Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 白白**.
Lim08 (14)
u: beeng'beeng ⬆︎ 明明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2409]
明白 , 明瞭 。 <∼∼ 白白 。 >
u: zhefng'zhefng zhefng'lefng ⬆︎ 清清 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178/B0185] [#7003]
( 1 ) 澄清 ; 清閒 。 ( 2 ) 只管 ; 干但beh 。 ( 3 ) = [ 清 ]( 5 )( 6 ) 。 <( 1 ) 泉水 ∼∼ ; ∼∼ 閒閒 ; ∼∼ 白白 。 ( 2 ) ∼∼ beh去 ; 叫伊m7 - thang講 , 伊 ∼∼ beh講 。 >
u: ciah ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0067] [#10527]
( 1 ) 食物件 。 ( 2 ) 供給食飯 。 ( 3 ) 欺負 , 壓迫 , 併吞 。 ( 4 ) 靠 … 生活 。 ( 5 ) 歸依宗教 。 ( 6 ) 藉 , 冒稱 。 ( 7 ) 飲 。 ( 8 ) 注入 ( 液體 ) 。 ( 9 ) 生長 。 ( 10 ) 全面tu2 - tioh8 , 需要 。 ( 11 ) 符合 , 接密 。 ( 12 ) 倚靠 。 ( 13 ) 固執 。 ( 14 ) theh8紙牌或棋子 。 ( 15 ) 承擔罪或責任 。 ( 16 ) 貪污 。 ( 17 ) 疊價 。 ( 18 ) 魚等tiam3 。 ( 19 ) ( 戲 ) 姦 。 <( 1 ) 死坐活 ∼ ; 敢 ∼ 敢使 ; 遊縣 ∼ 縣 , 遊府 ∼ 府 ; ∼ 飯 ; ∼ 無錢米 ; ∼ si3 - siu3 ; ∼ 死錢 ; ∼ 死飯 ; ∼ 銅 ∼ 鐵 ; ∼ be7了 。 ( 2 )∼ 父母 ; ∼ 頭家 ; 我是 ∼ 家己 。 ( 3 )∼ 我到到 ; ∼ 伊過過 ; 伊beh ∼-- 人 ; 我hou7伊be7 ∼-- 得 ; ∼ 腳 ∼ 手 ; 舊囚 ∼ 新囚 。 ( 4 )∼ 筆尾 ; ∼ 頭路 ; ∼ 俸祿 ; ∼ 扁擔 ; 我 ∼ 伊be7倒 ; 我 ∼ 伊be7乾 。 ( 5 )∼ 教 ; ∼ 菜 ; ∼ 三六九 = 三六九e5日食菜 。 ( 6 )∼ 姓 ; ∼ 別人e5字號 。 ( 7 )∼ 茶 ; ∼ 酒 ; ∼ 藥仔 ; ∼ 薰 。 ( 8 ) 車母 ∼ 水 ; 自轉車 ∼ 油 ; 布 ∼ 漿 ; ∼ 膠 ; ∼ 漆 ; ∼ 色 。 ( 9 )∼ 老 ; ∼ 到六十歲 ; ∼ 長歲壽 。 ( 10 ) 船 ∼ 風 ; 真 ∼ 工 ; khah ∼ 火 ; chit支柱仔khah ∼ 力 ; 破病真 ∼ 力 ; ∼ 北風 。 ( 11 ) chit張眠床鬥了不止有相 ∼ 穿 ; 伊e5答案不止有 ∼ 題 ; ∼ m7 - tioh8水土 ; 告了會 ∼ 紙 ; 風水tioh8做khah ∼ 山 ; 船駛khah ∼ 山 。 ( 12 )∼ 枴仔e5力 ; 專 ∼ chit支柱仔e5力 。 ( 13 )∼ 癖 ; ∼ 硬無 ∼ 軟 ; ∼ 伊e5癖 ; ∼ 氣 。 ( 14 ) chit支牌我 ∼ ; chit子 ( ji2 ) hou7你 ∼ 。 ( 15 ) 替人 ∼ 罪 ; ∼ 擔 ; ∼ 額 ; ∼ 虧 ; ∼ 任 = 承認 。 ( 16 )∼ 錢 ; 白白hou7伊 ∼-- 去 。 ( 17 ) 我無hit項to be7用得 , khah ∼ 價ka7伊買 。 ( 18 ) 大尾魚 ∼ khah深水 。 ( 19 )∼ 幾碗 ? >
u: kaxn'kofng'kerng ⬆︎ 幹公景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27045]
白白替人做好tai7 - chi3 。 < ka7人 ∼∼∼ = 做hou7人歡喜e5 tai7 - chi3 。 >
u: khafng'liern ⬆︎ 空撚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0231] [#29543]
白白撚去 。 < Kan - ta hou7人 ∼∼-- 去 = 只有錢hou7人撚 -- 去 。 >
u: khofng'huix ⬆︎ 空費 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#31744]
( 文 ) 白白浪費 。 <∼∼ 心神 。 >
u: nie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0498] [#42426]
染色 。 <∼ 房 ; ∼ 布 ; 白白布 ∼ kah烏 = 指陷落無實e5罪 ; 快 ∼ 快退 = 意思 : 緊記憶e5 ma7會緊boe7記得 。 >
u: peh'liao ⬆︎ 白了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0782] [#45317]
白白了去 。 <>
u: peh'peh ⬆︎ 白白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45341]
( 1 ) 空空 , 白做 , 徒然 。 ( 2 ) 真白 。 <( 1 )∼∼ 死 ; ∼∼ thai5 ;∼∼ 赦免 ; ∼∼ 了 ; ∼∼ 食 。 ( 2 )∼∼ 布染kah烏 = 意思 : 誣賴陷害 。 >
u: peh'peh'zhat'zhat ⬆︎ 白白賊賊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45342]
= [ 白賊 ] 。 <>
u: peh'peh'ciah ⬆︎ 白白食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45343]
( 1 ) kan - ta食飯無配菜 。 ( 2 ) kan - ta食無beh做 。 <( 2 )∼∼∼ 伊 。 >
u: peh'peh'liao ⬆︎ 白白了 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45344]
白白了錢 。 <>
u: peh'peh phauq'phauq ⬆︎ 白白肨肨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45345]
= [ 白phauh - phauh ] 。 <>
u: peh'peh'sie ⬆︎ 白白死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780] [#45346]
枉死 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources