Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 看做.
HTB (4)
jixnzøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take one thing for another; regard someone as someone else (like in the case of adoption; or mistaken identity)
認做; 以為; 看做
khvoarzøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
regard as; look upon as
看做
khvoarzøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
consider to be...; count as..
算做; 看做
sngrzøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
consider to be...; count as..
算做; 看做

DFT (1)
🗣 sngrzøex/sngrzøx 🗣 (u: sngx'zøx zoex sngx'zøx/zøex) 算做 [wt][mo] sǹg-tsò/sǹg-tsuè [#]
1. (V) || 看做。看成、認為。
🗣le: (u: Khaq'zar ee laang na zøx zap'lak hoex koex sngx'zøx toa'laang`aq.) 🗣 (較早的人若做十六歲過就算做大人矣。) (以前的人如果做十六歲過後就算大人了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
jixnzøx [wt] [HTB] [wiki] u: jin'zøx; (khvoax'zøx) [[...]] 
take one thing for another, regard someone as someone else (like in the case of adoption, or mistaken identity)
認為,以為,看做
sngrzøx/sngrzøex [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'zøx; sngx'zøx/zøex; (khvoax'zøx) [[...]] 
consider to be..., count as...
算做,看做

EDUTECH (1)
jixnzøx [wt] [HTB] [wiki] u: jin'zøx [[...]] 
regard as, take to be
認為,以為,看做

EDUTECH_GTW (2)
khvoarzøex 看做 [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'zøex [[...]] 
看做
khvoarzøx 看做 [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'zøx [[...]] 
看做

Lim08 (5)
u: zhuo'hang bøo'lo 此巷 無路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346] [#9644]
Chit條巷無通路 。 <∼∼∼∼ 看做北港魚落 = 意思 : 指無學問e5人ka7 「 此巷無路 」 看做 「 北港魚落 」 。 >
u: khvoax'zoex 看做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31354]
掠做 , 認為 。 <∼∼ 外外 ; ∼∼ 是真 ; ∼∼ 無要緊 。 >
u: oong'si kaf'biø 王氏家廟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43722]
王氏家廟 。 <∼∼∼∼ 看做 「 土民豕 ( ti ) 朝 ( tiau5 )」 = 看m7 - tioh8字 , 意思 : 講看m7 - tioh8物件 。 (「 豕朝 」 kap 「 豬椆 」 仝音 ) 。 >
u: tvar'pan 打扮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0009] [#57157]
( 1 ) 裝扮 , 裝飾 。 ( 2 ) 看做 。 <( 1 ) 三分人四分 ∼∼ ; gau5 ∼∼ ; 梳妝 ∼∼ 。 ( 2 ) 將我準奴才 ∼∼ 。 >
u: taxng'zoex 當做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57265]
看做 。 <∼∼ 我無路用 ; 好意 ∼∼ phaiN2意 。 >