Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 短命.
HTB (3)
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to die young; cursing or scolding; short-lived; wicked
夭壽; 短命; 缺德
tefmia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
short-lived; die young
短命
tøefmia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to die early; short lived
短命

DFT (3)
🗣 iawcied 🗣 (u: iao'cied) 夭折 [wt][mo] iáu-tsiat [#]
1. (V) || 短命、早死。指青少壯時死亡。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøea-høeasiu/tea-høeasiu 🗣 (u: tea'hoex hex'siu tea-høex'siu) 短歲壽 [wt][mo] té-huè-siū/té-hè-siū [#]
1. (Adj) || 短命。壽命不長、早夭。
🗣le: (u: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu.) 🗣 (古早的人較短歲壽。) (古人比較短命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøefmia/tefmia 🗣 (u: tea'mia) 短命 [wt][mo] té-miā [#]
1. (Adj) || 以詛咒人壽命不長、早死來罵人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: tea'mia ⬆︎ 短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壽命很短

Maryknoll (4)
iawsiu [wt] [HTB] [wiki] u: iao'siu ⬆︎ [[...]] 
short-lived, die young, wicked
夭壽,短命,缺德
tøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: tea'mia; tøea'mia ⬆︎ [[...]] 
short-lived, die young
短命

EDUTECH (2)
tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tøea-høex'siu ⬆︎ [[...]] 
short-lived, short life
短命
tøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: tøea'mia ⬆︎ [[...]] 
short-lived, short life
短命

EDUTECH_GTW (1)
tøefmia 短命 [wt] [HTB] [wiki] u: tøea'mia ⬆︎ [[...]] 
短命

Embree (2)
tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'hex/hoex'siu; tea-høex'siu ⬆︎ [[...]][i#] [p.256]
SV : short-lived
短命
tøefmia [wt] [HTB] [wiki] u: tea'mia; tøea'mia ⬆︎ [[...]][i#] [p.256]
SV : short-lived
短命

Lim08 (18)
u: zar'sie ⬆︎ 早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573] [#4135]
( 1 ) 少年死亡 。 ( 2 ) cha - bou2人罵cha - pou人e5話 。 <( 2 ) 短命 ∼∼ 。 >
u: zam'thaau ⬆︎ 鏨頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#4501]
斬首 。 <∼∼ 早死 / 短命 = 婦女罵男人e5話 。 >
u: zhex'mia ⬆︎ 脆命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#6722]
容易死 , 短命 。 <>
u: haxm'phuh ⬆︎ 𦜒堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17841]
ham3肥大箍 。 <∼∼∼∼ ; 大箍 ∼∼ ; ∼∼ 早死 ; ∼∼ 短命 。 >
u: iao'siu ⬆︎ 夭壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23774]
( 1 ) 少年早死 , 短命 , 夭折 。 ( 2 ) Ou - lo - bok - che3做tai7 - chi3 。 <( 1 )∼∼ 早死 ; ∼∼ 短命 。 ( 2 ) 做工真 ∼∼ 。 >
u: khor'sngf'ar ⬆︎ 苦喪仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#31859]
夭折 , 短命 。 <>
u: pvoax'thvy ⬆︎ 半天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0875] [#48601]
空中 。 <∼∼ 雲尾 ; ∼∼ 秀才a2 =( 女人罵囡仔e5話 ) 短命 。 >
u: siaux'lieen'boong ⬆︎ 少年亡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52698]
早死 , 短命 。 < 白虎串堂kiaN2孫 ∼∼∼ = 厝或墓等e5方向若遮tioh8 [ 白虎 ], kiaN2孫就e7短命 。 >
u: svi'iaam ⬆︎ 漬鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0651] [#53198]
用鹽漬e5食物 。 <∼∼-- e5肉 ; ∼∼-- e5魚 ; ∼∼ 早死 /∼∼ 短命 = cha - bou2人罵cha - pou人e5話 。 >
u: svy'tngg mia'tea ⬆︎ 生長 命短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53459]
長命但早死 = 短命 。 <>
u: siu ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0668] [#54521]
( 1 ) 年歲 。 ( 2 ) 棺木 。 ( 3 ) 棺木e5助數詞 。 <( 1 ) 歲 ∼ ; ∼ 命 ; 夭 ∼ = 短命 。 ( 2 ) khia7 ∼ = 生前準備棺木 ; ∼ 板 。 ( 3 ) 一 ∼ 棺柴 。 >
u: taai'thaau ⬆︎ tai5頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0018] [#56729]
斬首 。 <∼∼ 短命 。 >
u: tea'hex'siu ⬆︎ 短歲壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0416] [#57900]
早死 ; 短命 。 <>
u: tea'mia ⬆︎ 短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0489] [#57919]
( 1 ) 早死 ; 夭死 。 ( 2 ) 女e5罵詞 。 <( 2 ) 夭壽 ∼∼ 。 >
u: tea'mia'kuie ⬆︎ 短命鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57920]
= [ 短命 ]( 2 ) 。 <>
u: thaai'thaau ⬆︎ 刣頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0018] [#59052]
斬首 。 <∼∼ 短命 = 婦人人e5罵語 。 >
u: toarn'beng ⬆︎ 短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#64553]
( 文 )<>
u: toarn'siu ⬆︎ 短壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0443] [#64561]
( 文 ) 短命 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources