Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 說明.
HTB (7)
khuiphoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clarify; explain clearly; explain why and how
開破; 啟發; 開導; 解說; 說明; 誘發; 誘導; 點化; 勸導; 闡明
seq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; speak; to talk
說; 說明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
illustrate; demonstrate; description; explain; clarify; explanation
說明
soehbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; expound
說明
soeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain; clarify; speak; to talk
說; 說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
describe; explain
說明
thiahbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to)
分析; 說明

DFT (6)
🗣 kautaix 🗣 (u: kaw'taix) 交代 [wt][mo] kau-tài [#]
1. (V) || 囑咐、吩咐。
🗣le: (u: AF'paq kaw'taix y aix iong'kofng.) 🗣 (阿爸交代伊愛用功。) (爸爸叮嚀他要用功讀書。)
2. (V) || 遞交、移交。
🗣le: (u: Cid kvia kofng'buun kaw'taix ho`lie`aq.) 🗣 (這件公文就交代予你矣。) (這件公文就移交給你了。)
3. (V) || 解釋、說明。
🗣le: (u: Lie kyn'ar'jit e'pof khix tøq aix kaw'taix zhefng'zhør.) 🗣 (你今仔日下晡去佗愛交代清楚。) (你今天下午到哪去要說明清楚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaysøeq 🗣 (u: kae'soeq seq kae'søeq) 解說 [wt][mo] kái-sueh/kái-seh [#]
1. (V) || 解釋、說明。分析闡明、說明某件事的原因。
🗣le: (u: Lau'sw teq ka hak'sefng girn'ar kae'soeq cid zaan lek'suo su'kvia.) 🗣 (老師咧共學生囡仔解說這層歷史事件。) (老師跟學生們解釋這件歷史事件。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuithiaq 🗣 (u: khuy'thiaq) 開拆 [wt][mo] khui-thiah [#]
1. (V) || 說明。詳細解釋、解說。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix ho lie khix ka y khuy'thiaq`cit'e.) 🗣 (這件代誌就予你去共伊開拆一下。) (這件事就由你去跟他解釋說明一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soatbeeng 🗣 (u: soad'beeng) 說明 [wt][mo] suat-bîng [#]
1. (N) || 用以解釋的語言或文字。
🗣le: (u: soad'beeng'sw) 🗣 (說明書) (說明書)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiahkhuy 🗣 (u: thiaq'khuy) 拆開 [wt][mo] thiah-khui [#]
1. (V) || 打開、解開。
🗣le: (u: Lie khix ka hid ee paw'kør thiaq`khuy.) 🗣 (你去共彼个包裹拆開。) (你去將那個包裹拆開。)
2. (V) || 分離、分開。
🗣le: (u: Yn pe'ar'kviar thiaq'khuy beq zap nii`aq.) 🗣 (𪜶爸仔囝拆開欲十年矣。) (他們父子倆分開快十年了。)
3. (V) || 解釋、說明。
🗣le: (u: IX'sux na e'taxng thiaq'khuy, tai'cix cviaa karn'tafn`aq.) 🗣 (意思若會當拆開,代誌就誠簡單矣。) (意義如果可以解釋明白,事情就簡單了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiahphoax 🗣 (u: thiaq'phoax) 拆破 [wt][mo] thiah-phuà [#]
1. (V) || 撕破。將事物撕裂毀壞。
🗣le: (u: Zef si iaux'kirn ee khex'iog, lie m'thafng thiaq'phoax.) 🗣 (這是要緊的契約,你毋通拆破。) (這是重要的契約,你不要撕毀了。)
2. (V) || 說明、說穿。
🗣le: (u: Goar na bøo thiaq'phoax ho lie thviaf, lie m bad.) 🗣 (我若無拆破予你聽,你就毋捌。) (我如果沒有說明給你聽,你是不會懂的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: soad'beeng ⬆︎ 說明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說明
🗣u: soeq'beeng ⬆︎ 說明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說明

Maryknoll (9)
khuiphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'phoax ⬆︎ [[...]] 
explain why and how
開破,說明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain, clarify, explanation
說明
soeq [wt] [HTB] [wiki] u: soeq; søeq; (seq, soad) ⬆︎ [[...]] 
explain, clarify, speak, to talk
說,說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soeq'beeng; søeq'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain, clarify, expound
說明
thiaq [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq; (theg) ⬆︎ [[...]] 
break open, rip open, tear down, dismantle, analyze, scrutinize
thiahbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain one's meaning clearly (by speaking more fully of what was merely alluded to)
分析,說明

EDUTECH (6)
kaybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain clearly
說明
kaysoad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'soad ⬆︎ [[...]] 
explain, explanation
說明; 解釋
kaysøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kae'søeq ⬆︎ [[...]] 
explain, explanation
說明; 解釋
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: køea'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain clearly
說明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng ⬆︎ [[...]] 
explain, explanation
說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: søeq'beeng ⬆︎ [[...]] 
describe, explain
說明

EDUTECH_GTW (2)
soatbeeng 說明 [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng ⬆︎ [[...]] 
說明
søehbeeng 說明 [wt] [HTB] [wiki] u: søeq'beeng ⬆︎ [[...]] 
說明

Embree (8)
kaybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.122]
V : explain clearly
說明
kaysoad/kaysøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kae'soad/soeq; kae'soad/søeq ⬆︎ [[...]][i#] [p.122]
V : explain
說明
kaysoad/kaysøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kae'soad/soeq; kae'soad/søeq ⬆︎ [[...]][i#] [p.122]
N : explanation
說明
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kea'beeng; køea'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.128]
V : explain (sthg) clearly
說明
køefbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: koea'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.145]
V : explain (sthg) clearly
說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: seq'beeng; søeq'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.223]
V : describe, explain
說明
soatbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soad'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.245]
V : explain
說明
søehbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: soeq'beeng; søeq'beeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.246]
V : explain (var of soat-bêng)
說明

Lim08 (17)
u: kae ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0183] [#26517]
( 1 ) 說明 , 解說 , 解開 。 <∼ 意義 ; ∼ 圍 ; ∼ 鬱 ; ∼ 疑 。 2 戒除 。 ∼ 薰 ; ∼ 酒 。 >
u: karng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0225] [#27094]
( 1 ) 講義 , 說明 , 解說 。 ( 2 ) thai5價 。 ( 3 ) 加ti7十進位e5數詞頭前 , 表示不定數e5約略 。 <( 1 ) 伊真gau5 ∼ 。 ( 2 )∼ 價 。 ( 3 )∼ 千人 ; ∼ 萬銀 ; ∼ 幾na7千人 ; ∼ 一月日 。 >
u: karng'beeng ⬆︎ 講明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0230] [#27098]
說明 。 <>
u: karng'kae ⬆︎ 講解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#27116]
說明 。 <>
u: khay'kae ⬆︎ 開解 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185/A0356] [#29233]
( 1 ) 說明 。 ( 2 ) 勸解 。 ( 3 ) 解決紛爭 。 <>
u: khay'thiaq ⬆︎ 開拆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0188] [#29292]
( 1 ) 說明 , 解釋 。 ( 2 ) 大方 。 <( 1 )∼∼ hou7人聽 。 ( 2 ) 風水 ∼∼ 做 = 墓做kah真派頭 。 >
u: khuy ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#31976]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) ( 3 ) 天青 。 ( 4 ) 開始 , 發出 。 ( 5 ) 寫處方 。 ( 6 ) 說明 。 ( 7 ) ( tai7 - chi3 ) 失敗 。 ( 8 ) 費用等e5分攤 。 <( 2 ) 花 ∼; 門 ∼; 閂 ∼∼; 門 ∼--∼; ∼ 溝 ; ∼ 路 ; ∼ 店 。 ( 3 ) 天 ∼; 心肝 ∼; ∼ 脾 。 ( 4 )∼ 聲 ; ∼ 車 ; ∼ 鑼 。 ( 5 )∼ 藥 ; ∼ 單 。 ( 6 )∼ 拆hou7伊聽 。 ( 7 ) tai7 - chi3 ∼-- 去 ; tai7 - chi3 ∼ 花 -- 去 。 ( 8 ) 相kap ∼; 照 ∼ 。 >
u: koea'beeng ⬆︎ 解明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0465] [#35381]
註解 ; 說明 。 <>
u: koea'seq ⬆︎ 解說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461/A0413/A0187] [#35407]
說明 ; 解釋 。 < be7曉 ∼∼ 。 >
u: korng'beeng ⬆︎ 講明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#35865]
說明 , 辯解 。 < 講明hou7伊聽 。 >
u: pea'he poea'hoe(漳)/pər'hə(泉) pøea'høe ⬆︎ 掰會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0780/B0885/B0908] [#45018]
辯明誤解等 ; 說明 。 <>
u: seq'beeng ⬆︎ 說明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0819/A0828] [#50978]
解說清楚 。 <∼∼ hou7人聽 。 >
u: seq'phoax soeq'phoax(漳)/səq'phoax(泉) søeq'phoax ⬆︎ 說破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0789/A0819/A0828] [#50996]
說明 , 解釋內容 。 < 拜託先生 ∼∼ 。 >
u: soad'beeng ⬆︎ 說明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0813] [#55447]
解釋 。 <>
u: thiaq ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0235] [#60025]
( 1 ) lih開 。 ( 2 ) 裂布 、 紙等 。 ( 3 ) phah線組立e5物件 。 ( 4 ) 根據處方買藥 。 ( 5 ) 買車票等 。 ( 6 ) 分割 。 ( 7 ) 解說 , 說明 。 ( 8 )[ 靈厝 ] 組合部分e5助數詞 。 <( 1 )∼ 日仔單 ; ∼ 紙 。 ( 2 ) 紙 ∼ hiN3 - sak ;∼ 破衫仔褲 。 ( 3 )∼ 厝 ; ∼ 城牆 。 ( 4 )∼ 藥 。 ( 5 )∼ 車單 。 ( 6 ) 分 ∼ ; ∼ 伙鼎 = 分財產 , 分家伙 ; 翁仔bou2 ∼ 散 。 ( 7 )∼ 明 ; ∼ hou7伊聽 。 ( 8 ) 一個靈厝分做四 ∼ 。 >
u: thiaq'beeng thiaq'beeng ⬆︎ 拆明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0238] [#60026]
說明 , 解說 。 <>
u: thiaq'khuy ⬆︎ 拆開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0236] [#60038]
( 1 ) 分開 。 ( 2 ) 開phe等 。 ( 3 ) 說明 。 <( 3 )∼∼ 意思 ; ∼∼ 題目 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources