Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 1020.
DFT (1)
🗣 jit`sii 🗣 (u: jit`sii) 日時 [wt][mo] ji̍t--sî/li̍t--sî [#]
1. (N) || 白天。
🗣le: (u: Y jit`sii lorng bøo ti zhux`lie.) 🗣 (伊日時攏無佇厝裡。) (他白天都不在家裡。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
bøexzhaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'zhaux; bøe'zhaux [[...]] 
incorruptible, will not rot
不臭

Embree (1)
beflør [wt] [HTB] [wiki] u: bea'lør [[...]][i#] [p.10]
N tè : agate, cornelian, sardonyx
瑪瑙

Lim08 (34)
u: afng'ar'jiin 尪仔仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#1020]
目睭仁 。 <>
u: loarn'bø 暖帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40192]
冬天用e5帽e5一種 。 <>
u: loarn'jiok 軟弱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40194]
無氣力 , 無元氣 。 < 身軀 ∼∼ 。 >
u: loarn'løo 軟羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40195]
絹e5類 。 <>
u: loarn'loo 暖爐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40196]
( 日 ) <>
u: loarn'siu 暖壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40197]
序大人作壽e5前夜兒孫內祝壽 。 <>
u: loaan'bo 戀慕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40201]
( 日 ) <>
u: loaan'chiu 欒樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40202]
= [ 黃目子 ] 。 <>
u: loaan'hong 鸞鳳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40203]
鸞kap鳳 。 <∼∼ 相隨 。 >
u: loaan'loaan'pud'siar 戀戀不捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40205]
m7 - kam離開 。 <>
u: loaan'tngg 鑾堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40206]
( 文 ) 求神靈降臨e5所在 。 <>
u: loaan'toa'safm 巒大杉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40207]
( 植 ) 杉科 。 = [ 香杉 ] 。 <>
u: loan'zap 亂chap8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016/B1016] [#40210]
Chhin3 - chhai2 ; 混亂 。 <∼∼ 講 ; ∼∼ phah 。 >
u: loan'zhaw'zhaw 亂操操 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40211]
心肝煩惱kah錯亂 。 < 大人 ∼∼∼ gin2 - a2愛過年到 。 >
u: loan'chi'zhau 亂嗤吵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40212]
非常無閒 , 混雜 。 <>
u: loan'zofng 亂宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40213]
仝姓e5男女亂倫 。 <>
u: loan'zuo loan'zɨr(泉) 亂子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016/B1016] [#40214]
Lam7 - sam2 ; 亂來 。 <∼∼ thai5 ;∼∼ 罵 ; ∼∼ 開 ; ∼∼ 來 。 >
u: loan'laai 亂來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40220]
( 1 ) 淫亂 。 ( 2 ) 作無合理 / 法e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) 對in大姊 ∼∼ 。 ( 2 ) 伊真 ∼∼, 別人e5錢伊也隨便theh8去開 。 >
u: loan'lauh 亂lauh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40221]
隨便theh8 。 ( 2 ) m7知假知 。 <( 1 ) 餅m7 - thang ∼∼ ; 娶bou2 tioh8先探聽 , m7 - thang ∼∼ 。 ( 2 ) tai7 - chi3 m7知 , m7 - thang ∼∼ 。 >
u: loan'liam 亂念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40222]
( 1 ) 發熱e5患者等亂講話 。 ( 2 ) chhop8 - chhop8念 。 <( 1 ) 病人熱boe7退會 ∼∼ 。 ( 2 ) 阮ta - ke不時都 ∼∼ 。 >
u: loan'liab 亂攝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40223]
( 1 ) 隨便亂講 。 ( 2 ) 胡亂做 。 <( 1 ) 都m7知也 ∼∼ 。 ( 2 ) boe7曉做也 ∼∼ 。 >
u: loan'loan 亂亂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40224]
狂亂 , 隨便 , 胡亂 。 <∼∼ 講 ; ∼∼ 走 ; ∼∼ 入 。 >
u: loan'luun 亂倫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40225]
( 文 )<>
u: loan'pø 亂暴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40226]
( 日 ) <>
u: loan'saf 亂搔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40227]
chhin3 - chhai2 theh8 / 掠 。 < 四界 ∼∼ 。 >
u: loan'sex 亂世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40228]
戰亂e5世代 。 <>
u: loan'sym 亂心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40229]
狂亂 , 心神起狂 。 <>
u: loan'siin 亂神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40230]
精神起狂 。 <>
u: loan'siin 亂臣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40231]
( 文 ) 叛國e5臣 。 <∼∼ 賊 ( chek8 ) 子 。 >
u: loan'suo 亂使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40232]
= [ 亂子 ] 。 <>
u: loafn'thay 攣胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40233]
( 文 ) 雙生 。 <>
u: loea lea(漳)/løea(泉) løea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016/B1011/B1038] [#40240]
女人惡態 , 罵 。 <∼ 人 ; ∼ kah無一塊 。 >
u: loaan'thee 攣鞮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#69703]
( 姓 )<>
u: loarn'loarn 捘捘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#69704]
= [ 捘 ] 。 <>