Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Ha.
Embree (70)
- arnha [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ha [[...]][i#] [p.3]
- V : set aside (for later consideration)
- 擺下
- u: zør'ha'paang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
- N/Anat : left lower auricle
- 左下心耳
- egha [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ha [[...]][i#] [p.66]
- N : the armpit, axilla
- 腋下
- ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]][i#] [p.76]
- V : bring down (a decision), send down (a decree, order)
- 下
- u: ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
- V : marry below (one's station)
- 下
- u: ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
- Nmod : lower…<Ha7 Tam7-chui2 khoe : Lower (Southern) Tamsui River>, <Ha7 Tek-ou5 : Lower Bamboo Lake>
- 下
- ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]][i#] [p.76]
- Nt/R : summer (col joah8-thinn)
- 夏
- haxbeng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'beng [[...]][i#] [p.76]
- VO : send down an order
- 下命令
- Haxcix [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'cix [[...]][i#] [p.76]
- Nt : summer solstice
- 夏至
- haxcien [wt] [HTB] [wiki] u: ha'cien [[...]][i#] [p.76]
- SV : lowborn (person), lowly or degrading (work)
- 下賤
- haxzog [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zog [[...]][i#] [p.76]
- SV : lowly, humble (station or rank)
- 卑微
- haxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hiofng [[...]][i#] [p.76]
- VO : return to rural life, go to work in a rural area (encouraged by the government)
- 下鄉
- haxhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'huu [[...]][i#] [p.76]
- N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
- 夏鳧
- haxkii [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kii [[...]][i#] [p.76]
- Nt : summer season
- 夏季
- haxkib [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib [[...]][i#] [p.76]
- SV : low, lowly (class of work)
- 低級
- haxkib [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib [[...]][i#] [p.76]
- Nmod : petty (officer, official, supervisor)
- 低級
- ha-koaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'koaxn [[...]][i#] [p.76]
- N : second (of two) books or volumes, third (of three) books or volumes
- 下卷
- haxkuix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kuix [[...]][i#] [p.76]
- Nt : summer season
- 夏季
- haxkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: ha'khøx [[...]][i#] [p.76]
- VO : class dismissed
- 下課
- haxlea [wt] [HTB] [wiki] u: ha'lea [[...]][i#] [p.76]
- VO : bow in reverence
- 施禮
- haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]][i#] [p.76]
- VO : order, give an order
- 下令
- haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]][i#] [p.76]
- Nmod : summer
- 夏令
- haxleng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng'hoe [[...]][i#] [p.76]
- N : summer conference, retreat
- 夏令會
- haxleng-viaa [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng'viaa [[...]][i#] [p.76]
- N : summer camp
- 夏令營
- haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]][i#] [p.76]
- SV : mean, petty (in nature)
- 下流
- haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]][i#] [p.76]
- SV : coarse, vulgar, low (in speech or action)
- 下流
- haxluo [wt] [HTB] [wiki] u: ha'luo [[...]][i#] [p.76]
- N ê : female servant
- 下女
- haxgvor [wt] [HTB] [wiki] u: ha'gvor [[...]][i#] [p.76]
- Nt/R : afternoon, P.M.
- 下午
- haxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn [[...]][i#] [p.76]
- VO : leave the office (after quitting time)
- 下班
- haxpoong [wt] [HTB] [wiki] u: ha'poong [[...]][i#] [p.76]
- N/Anat : lower auricle
- 下耳房
- u: ha'phii'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
- N châng : Taiwan stranvaesis, Stranvaesia niitakayameusis
- 玉山假沙梨
- haxsiog [wt] [HTB] [wiki] u: ha'siog [[...]][i#] [p.76]
- N : lodgings (in a boarding-house or private home)
- 投宿
- haxsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ha'siok [[...]][i#] [p.76]
- N : (one's) subordinates
- 下屬
- haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]][i#] [p.76]
- N,Tit ê : Corporal
- 下士
- haxsuie [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suie [[...]][i#] [p.76]
- N : viscera (edible) of a fowl
- 雞雜
- haxsuii [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suii [[...]][i#] [p.76]
- V : hang down (esp of gastroptosis)
- 下垂
- haxsuun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suun [[...]][i#] [p.76]
- Nt : last ten days of the month, latter part of the month
- 下旬
- haxtat [wt] [HTB] [wiki] u: ha'tat [[...]][i#] [p.76]
- V : transmit an order down to a lower level in the organization
- 下達
- haxterng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng [[...]][i#] [p.76]
- Nmod : lower order (plants, animals)
- 下等
- haxterng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng [[...]][i#] [p.76]
- Nmod : low class (person)
- 下等
- Ha-tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'tiaau [[...]][i#] [p.76]
- N : The Hsia Dynasty (1989?-1523? B.C.)
- 夏朝
- haxthvy [wt] [HTB] [wiki] u: ha'thvy [[...]][i#] [p.76]
- Nt : summer
- 夏天
- u: ha'uie'ii'hae'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
- N/Ich bé : Hawaiian ten-pounder, Elops machnata
- 夏威夷海鰱
- u: ha'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
- N chiah : common sandpiper, summer sandpiper, Tringa hypoleucos
- 磯鷸
- hiongha [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ha [[...]][i#] [p.86]
- N : rural locality
- 鄉下
- hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ha [[...]][i#] [p.87]
- N : countryside
- 鄉下
- yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.105]
- pNmod : less than, under <sann-jit8 i2-ha7: less than three days>
- 以下
- yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.105]
- Nsub : the following (list)
- 以下
- juha [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ha [[...]][i#] [p.119]
- VO/R : be as follows… (col chhin-chhiuN7 e7-bin7)
- 如下
- Kok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: kog'ha [[...]][i#] [p.146]
- Ra/Tit : Your excellency, Your honor
- 閣下
- khiok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: khiog'ha [[...]][i#] [p.157]
- V : reject <Goa3 e5 sin-chheng2-su siu7 khiok-ha7: My application was rejected>
- 拒絕
- longha [wt] [HTB] [wiki] u: loong'ha [[...]][i#] [p.176]
- Np : corridor, passageway
- 廊下
- Pexha [wt] [HTB] [wiki] u: pe'ha [[...]][i#] [p.197]
- Na : Your majesty!
- 陛下
- u: peq'paix'soex'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng, lúi : Chinese white cymbidium, Cymbidium sinense form. Albo-Jucundissimum or form. Ha-kuran
- 白拜歲蘭
- poxha [wt] [HTB] [wiki] u: po'ha [[...]][i#] [p.207]
- N ê : follower, subordinate
- 部下
- poarnha [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'ha [[...]][i#] [p.208]
- N châng : medicinal herb, Pinellia ternata, Typhonium divaricatum
- 半夏
- u: phii'ha zof'cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
- N/Anat : subcutaneous tissue
- 皮下組織
- u: siet'ha siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Anat : mypoglossal nerve
- 舌下神經
- sioxnghax'buun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha'buun [[...]][i#] [p.237]
- N : context
- 上下文
- u: sør'kud ha'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- N/Anat : subclavian arteries
- 鎖骨下動月永
- tøexha [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha; tøe'ha [[...]][i#] [p.257]
- PW : underneath the ground, underground
- 地下
- u: te'ha bong'tong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
- Np : catacombs
- 地下墓穴
- tøexhaxseg [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha'seg; tøe'ha'seg [[...]][i#] [p.257]
- Np : basement, cellar, underground room
- 地下室
- tøexhaxtø [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha'tø; tøe'ha'tø [[...]][i#] [p.257]
- Np : subway, underpass
- 地下道
- Tiexnha [wt] [HTB] [wiki] u: tien'ha [[...]][i#] [p.262]
- Tit : Your highness
- 殿下
- tøexha [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha; tøe'ha [[...]][i#] [p.273]
- PW/Nmod : underneath the ground, underground
- 地下
- tøexhaxseg [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha'seg; tøe'ha'seg [[...]][i#] [p.273]
- Np : basement cellar, underground room
- 地下室
- tøexhaxtø [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha'tø; tøe'ha'tø [[...]][i#] [p.273]
- Np : subway, underpass
- 地下道
- u: thofng'ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
- N châng : Taiwan douglas fir, Wilson's pserdo-tsuga, Pseudotsuga wilsoniana
- 臺灣黃杉, 威氏黃杉
- ui-haxsuii [wt] [HTB] [wiki] u: ui'ha'suii [[...]][i#] [p.292]
- N/Med : gastroptosis
- 胃下垂