Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Ha.
Embree (70)
arnha [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ha [[...]][i#] [p.3]
V : set aside (for later consideration)
擺下
u: zør'ha'paang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
N/Anat : left lower auricle
左下心耳
egha [wt] [HTB] [wiki] u: ek'ha [[...]][i#] [p.66]
N : the armpit, axilla
腋下
ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]][i#] [p.76]
V : bring down (a decision), send down (a decree, order)
u: ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
V : marry below (one's station)
u: ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
Nmod : lower…<Ha7 Tam7-chui2 khoe : Lower (Southern) Tamsui River>, <Ha7 Tek-ou5 : Lower Bamboo Lake>
ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]][i#] [p.76]
Nt/R : summer (col joah8-thinn)
haxbeng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'beng [[...]][i#] [p.76]
VO : send down an order
下命令
Haxcix [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'cix [[...]][i#] [p.76]
Nt : summer solstice
夏至
haxcien [wt] [HTB] [wiki] u: ha'cien [[...]][i#] [p.76]
SV : lowborn (person), lowly or degrading (work)
下賤
haxzog [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zog [[...]][i#] [p.76]
SV : lowly, humble (station or rank)
卑微
haxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hiofng [[...]][i#] [p.76]
VO : return to rural life, go to work in a rural area (encouraged by the government)
下鄉
haxhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'huu [[...]][i#] [p.76]
N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
夏鳧
haxkii [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kii [[...]][i#] [p.76]
Nt : summer season
夏季
haxkib [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib [[...]][i#] [p.76]
SV : low, lowly (class of work)
低級
haxkib [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib [[...]][i#] [p.76]
Nmod : petty (officer, official, supervisor)
低級
ha-koaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'koaxn [[...]][i#] [p.76]
N : second (of two) books or volumes, third (of three) books or volumes
下卷
haxkuix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kuix [[...]][i#] [p.76]
Nt : summer season
夏季
haxkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: ha'khøx [[...]][i#] [p.76]
VO : class dismissed
下課
haxlea [wt] [HTB] [wiki] u: ha'lea [[...]][i#] [p.76]
VO : bow in reverence
施禮
haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]][i#] [p.76]
VO : order, give an order
下令
haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]][i#] [p.76]
Nmod : summer
夏令
haxleng-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng'hoe [[...]][i#] [p.76]
N : summer conference, retreat
夏令會
haxleng-viaa [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng'viaa [[...]][i#] [p.76]
N : summer camp
夏令營
haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]][i#] [p.76]
SV : mean, petty (in nature)
下流
haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]][i#] [p.76]
SV : coarse, vulgar, low (in speech or action)
下流
haxluo [wt] [HTB] [wiki] u: ha'luo [[...]][i#] [p.76]
N ê : female servant
下女
haxgvor [wt] [HTB] [wiki] u: ha'gvor [[...]][i#] [p.76]
Nt/R : afternoon, P.M.
下午
haxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn [[...]][i#] [p.76]
VO : leave the office (after quitting time)
下班
haxpoong [wt] [HTB] [wiki] u: ha'poong [[...]][i#] [p.76]
N/Anat : lower auricle
下耳房
u: ha'phii'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N châng : Taiwan stranvaesis, Stranvaesia niitakayameusis
玉山假沙梨
haxsiog [wt] [HTB] [wiki] u: ha'siog [[...]][i#] [p.76]
N : lodgings (in a boarding-house or private home)
投宿
haxsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ha'siok [[...]][i#] [p.76]
N : (one's) subordinates
下屬
haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]][i#] [p.76]
N,Tit ê : Corporal
下士
haxsuie [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suie [[...]][i#] [p.76]
N : viscera (edible) of a fowl
雞雜
haxsuii [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suii [[...]][i#] [p.76]
V : hang down (esp of gastroptosis)
下垂
haxsuun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suun [[...]][i#] [p.76]
Nt : last ten days of the month, latter part of the month
下旬
haxtat [wt] [HTB] [wiki] u: ha'tat [[...]][i#] [p.76]
V : transmit an order down to a lower level in the organization
下達
haxterng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng [[...]][i#] [p.76]
Nmod : lower order (plants, animals)
下等
haxterng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng [[...]][i#] [p.76]
Nmod : low class (person)
下等
Ha-tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'tiaau [[...]][i#] [p.76]
N : The Hsia Dynasty (1989?-1523? B.C.)
夏朝
haxthvy [wt] [HTB] [wiki] u: ha'thvy [[...]][i#] [p.76]
Nt : summer
夏天
u: ha'uie'ii'hae'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N/Ich bé : Hawaiian ten-pounder, Elops machnata
夏威夷海鰱
u: ha'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.76]
N chiah : common sandpiper, summer sandpiper, Tringa hypoleucos
磯鷸
hiongha [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ha [[...]][i#] [p.86]
N : rural locality
鄉下
hviuha [wt] [HTB] [wiki] u: hviw'ha [[...]][i#] [p.87]
N : countryside
鄉下
yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.105]
pNmod : less than, under <sann-jit8 i2-ha7: less than three days>
以下
yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]][i#] [p.105]
Nsub : the following (list)
以下
juha [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ha [[...]][i#] [p.119]
VO/R : be as follows… (col chhin-chhiuN7 e7-bin7)
如下
Kok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: kog'ha [[...]][i#] [p.146]
Ra/Tit : Your excellency, Your honor
閣下
khiok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: khiog'ha [[...]][i#] [p.157]
V : reject <Goa3 e5 sin-chheng2-su siu7 khiok-ha7: My application was rejected>
拒絕
longha [wt] [HTB] [wiki] u: loong'ha [[...]][i#] [p.176]
Np : corridor, passageway
廊下
Pexha [wt] [HTB] [wiki] u: pe'ha [[...]][i#] [p.197]
Na : Your majesty!
陛下
u: peq'paix'soex'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N châng, lúi : Chinese white cymbidium, Cymbidium sinense form. Albo-Jucundissimum or form. Ha-kuran
白拜歲蘭
poxha [wt] [HTB] [wiki] u: po'ha [[...]][i#] [p.207]
N ê : follower, subordinate
部下
poarnha [wt] [HTB] [wiki] u: poaxn'ha [[...]][i#] [p.208]
N châng : medicinal herb, Pinellia ternata, Typhonium divaricatum
半夏
u: phii'ha zof'cid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
N/Anat : subcutaneous tissue
皮下組織
u: siet'ha siin'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
N/Anat : mypoglossal nerve
舌下神經
sioxnghax'buun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha'buun [[...]][i#] [p.237]
N : context
上下文
u: sør'kud ha'tong'beh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
N/Anat : subclavian arteries
鎖骨下動月永
tøexha [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha; tøe'ha [[...]][i#] [p.257]
PW : underneath the ground, underground
地下
u: te'ha bong'tong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
Np : catacombs
地下墓穴
tøexhaxseg [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha'seg; tøe'ha'seg [[...]][i#] [p.257]
Np : basement, cellar, underground room
地下室
tøexhaxtø [wt] [HTB] [wiki] u: te'ha'tø; tøe'ha'tø [[...]][i#] [p.257]
Np : subway, underpass
地下道
Tiexnha [wt] [HTB] [wiki] u: tien'ha [[...]][i#] [p.262]
Tit : Your highness
殿下
tøexha [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha; tøe'ha [[...]][i#] [p.273]
PW/Nmod : underneath the ground, underground
地下
tøexhaxseg [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha'seg; tøe'ha'seg [[...]][i#] [p.273]
Np : basement cellar, underground room
地下室
tøexhaxtø [wt] [HTB] [wiki] u: toe'ha'tø; tøe'ha'tø [[...]][i#] [p.273]
Np : subway, underpass
地下道
u: thofng'ha [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.289]
N châng : Taiwan douglas fir, Wilson's pserdo-tsuga, Pseudotsuga wilsoniana
臺灣黃杉, 威氏黃杉
ui-haxsuii [wt] [HTB] [wiki] u: ui'ha'suii [[...]][i#] [p.292]
N/Med : gastroptosis
胃下垂