Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Ha.
Maryknoll (200)
arnha [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ha [[...]] 
leave a thing as it is, suspending an affair and leaving it just as it is, not maintain something
擱下
ap'ha [wt] [HTB] [wiki] u: ab'ha [[...]] 
press down
壓下
beeng boarn thienha [wt] [HTB] [wiki] u: beeng boarn thiefn'ha [[...]] 
enjoy a world-wide fame, be world-famous
名滿天下
beeng ioong thienha [wt] [HTB] [wiki] u: beeng ioong thiefn'ha [[...]] 
name spread all over the world, the name is known far and wide
名揚天下
boarn thienha [wt] [HTB] [wiki] u: boarn thiefn'ha [[...]] 
all over the world, everywhere
滿天下
bogha [wt] [HTB] [wiki] u: bok'ha [[...]] 
the present, at present
目下
bunbeeng thienha [wt] [HTB] [wiki] u: buun'beeng thiefn'ha [[...]] 
world-famous
聞名天下
zaixha [wt] [HTB] [wiki] u: zai'ha [[...]] 
the least of all, my humble self
在下
zhek'ha [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'ha [[...]] 
my dear parents (a greeting in a letter to parents ) literally: kneeling down
膝下
chiw'e [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'e; (chiuo'ha) [[...]] 
under the hand, under the power or control of, underling, subordinate
手下
chiwe ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'e ee laang; (po'ha) [[...]] 
servants, underlings, subordinate
屬下,部下
chiwha liuzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ha liuu'zeeng [[...]] 
show leniency or mercy
手下留情
chiwha paixcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'ha pai'cioxng [[...]] 
one who has suffered defeat at my or your hands
手下敗將
zho'ha [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'ha; (zhof'he) [[...]] 
early summer
初夏
ci'ha [wt] [HTB] [wiki] u: cy'ha [[...]] 
under, under the leadership of
之下
ciok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'ha [[...]] 
term of respect placed after the name when addressing another found usually in letters
足下
haxhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hiofng [[...]] 
go to the country
下鄉
haxhoan [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hoan [[...]] 
descend to earth from heaven (said of supernatural begins in mythology)
下凡
haxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hofng [[...]] 
inferior position, at a disadvantages, leeward
下風
haxhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'hoxng [[...]] 
reassignment to countryside
下放
haxieseg [wt] [HTB] [wiki] u: ha'ix'seg [[...]] 
subconscious
下意識
haxiøh [wt] [HTB] [wiki] u: ha'iøh; (he'iøh) [[...]] 
write a prescription for medicine
下藥
haxiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'iuu [[...]] 
downstream
下游
haxkax [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kax [[...]] 
marry someone beneath her station
下嫁
haxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kaix [[...]] 
earth as seen through the eyes of supernatural beings who are supposed to dwell in the heavens above
下界
haxkaix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kaix; (au'kaix) [[...]] 
next term or election
下屆
haxkaxng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kaxng [[...]] 
descend into this world, come down
下降
haxkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: ha'khøx [[...]] 
class is over, class dismissed
下課
haxkib [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib [[...]] 
lower class or grade
下級
haxkib kvoaoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kib kvoaf'oaan [[...]] 
petty or junior official
下級官員
haxkuix [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kuix [[...]] 
summer season
夏季
haxkui [wt] [HTB] [wiki] u: ha'kui; (kui løh'khix) [[...]] 
kneel down
下跪
haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]] 
give a command
下令
haxleng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng [[...]] 
summer, summer time
夏令
haxleng haghau [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng hak'hau [[...]] 
summer school
夏令學校
haxleng-viaa [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng'viaa; ha'leng-viaa [[...]] 
summer camp
夏令營
haxleng oexsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng oe'sefng [[...]] 
summer sanitation, public health in summer months
夏令衛生
haxleng sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'leng sii'kafn [[...]] 
Daylight Saving Time
夏令時間
haxlie [wt] [HTB] [wiki] u: ha'lie [[...]] 
maid, a domestic
下女
haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]] 
low lower classes, mean
下流
haxliuu siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu sia'hoe [[...]] 
lower classes of society
下流社會
hax'mar [wt] [HTB] [wiki] u: ha'mar; (løh'bea) [[...]] 
dismount
下馬
haxmar-uy [wt] [HTB] [wiki] u: ha'mar'uy; ha'mar-uy [[...]] 
warn against insubordination, etc, by enforcing strict discipline when one first takes office
下馬威
haxgvor [wt] [HTB] [wiki] u: ha'gvor; (gvor'hiø) [[...]] 
PM
下午,午後
Haxoaf [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'oaf [[...]] 
Eve (Protestant)
夏娃
Ha'oa'iq [wt] [HTB] [wiki] u: Haf'oaf'iq; (Ha'uy'ii) [[...]] 
Hawaii
夏威夷
haxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn [[...]] 
go off duty, quit work for the day
下班
haxpafn sikafn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'pafn sii'kafn [[...]] 
closing time
下班時間
haxpo [wt] [HTB] [wiki] u: ha'po [[...]] 
lower part, the privates
下部
haxsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'syn; (e'syn) [[...]] 
lower part of the body, the privates
下身
haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]] 
military rank of corporal
下士
haxsuie [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suie [[...]] 
internal organs usually from pig, cow or chicken
下水(動物內臟)
haxsuun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'suun [[...]] 
last ten days of a month
下旬
haxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: ha'taai [[...]] 
get off stage, be driven from office, lost power
下台
haxterng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng [[...]] 
lower class, inferior, coarse
下等
ha-texnggi [wt] [HTB] [wiki] u: ha teng'gi; ha-teng'gi [[...]] 
define, give a definition
下定義
haxtefngphirn [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng'phirn [[...]] 
inferior article
下等品
haxterng thornghoex [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng thoxng'hoex; ha'terng thoxng'hoea; (ha'terng thoxng'hoea) [[...]] 
imperfect contrition (Catholic)
下等痛悔
haxterng toxngbut [wt] [HTB] [wiki] u: ha'terng tong'but [[...]] 
animals of a lower order
下等動物
haxthea [wt] [HTB] [wiki] u: ha'thea [[...]] 
the privates, genitals
下體
haxtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'tviuu [[...]] 
conclusion, the end, an exit from the stage, the close of a performance
下場
Haxui'ii [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'uy'ii; (Haf'oaf'iq) [[...]] 
Hawaii
夏威夷
Goxkag taixha [wt] [HTB] [wiki] u: Go'kag tai'ha [[...]] 
The Pentagon
五角大廈
goan [wt] [HTB] [wiki] u: goan [[...]] 
be willing, be desirous of, anything one wishes or desires, an ambition or aspiration, a vow
goadha [wt] [HTB] [wiki] u: goat'ha [[...]] 
beneath the moon, at night
月下
goadha løfjiin [wt] [HTB] [wiki] u: goat'ha lør'jiin; (goat'lør) [[...]] 
old man in the moon — he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married
月下老人,月老
ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]] 
descend, put down, to lay, below, under, inferior, low, next, vulgar, to issue an order, begin
ha [wt] [HTB] [wiki] u: ha [[...]] 
summer
ha'bøextør [wt] [HTB] [wiki] u: haf'be'tør; haf'bøe'tør [[...]] 
can't help it, having no alternative, cannot cope with, cannot deal with
奈何不了
haxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'buun [[...]] 
statement that follows, further development or information, "cf. below"
下聞
haxbun [wt] [HTB] [wiki] u: ha'bun [[...]] 
learn from one's inferior
下問
haxzaan [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zaan; (e'zaan) [[...]] 
lower stratum, layer or deck, low ranking
下層
haxzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zeeng [[...]] 
opinion of the masses, difficulties or problems encountered by a subordinate
下情
haxzheg [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zheg [[...]] 
bad strategy, measure or policy
下策
haxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ha'chiuo; (he'chiuo) [[...]] 
begin, put one's hand to, get to work
下手
haxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zhux; (e'zhux, au'pae) [[...]] 
next time
下次
Haxcix [wt] [HTB] [wiki] u: Ha'cix; (He'cix) [[...]] 
summer solstice, which falls on June 21 or 22 in the northern hemisphere
夏至
haxcien [wt] [HTB] [wiki] u: ha'cien [[...]] 
low, mean, vile
下賤
haxcip [wt] [HTB] [wiki] u: ha'cip [[...]] 
second volume
下集
haxzøq [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zøq [[...]] 
mean and low in character, position, or actions
下流,下賤
haxzoxng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zoxng [[...]] 
inter
下葬
haxzuylea [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zuie'lea [[...]] 
ceremony of launching a ship
下水禮(船)
ha-zuytø [wt] [HTB] [wiki] u: ha'zuie'tø; ha-zuie'tø [[...]] 
sewers, sewerage system
下水道
haxgixvi [wt] [HTB] [wiki] u: ha'gi'vi [[...]] 
Lower House
下議院
haxgoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ha'goaan [[...]] 
fifteenth day of the tenth lunar month
下元,陰曆十月十五
ha'hachiøx [wt] [HTB] [wiki] u: haf'haf'chiøx [[...]] 
roar with laughter
哈哈笑
ha'haf taixchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: haf'haf tai'chiøx [[...]] 
roar with laughter, to laugh heartily
哈哈大笑
haxheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ha'heeng [[...]] 
train traveling away from the starting point of a line usually southward
下行
he [wt] [HTB] [wiki] u: he; (ha) [[...]] 
summer (see "ha")
he [wt] [HTB] [wiki] u: he; (ha) [[...]] 
lay down, to mix things like manure, salt or poison, invest, to vow
hex'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: he'iøh; (ha'iøh) [[...]] 
write a prescription for medicine
下藥
horngha [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'ha [[...]] 
let go
放下
huogoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hux'goaan; (zw'goaan) [[...]] 
resources
富(資) 源
hwn sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: hwn siong'ha [[...]] 
distinguish high from low
分上下
yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]] 
below, under, less than, beneath, the following
以下
y jiin bunha [wt] [HTB] [wiki] u: y jiin buun'ha [[...]] 
dependent upon others
依人門下
iongbeeng thienha [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'beeng thiefn'ha [[...]] 
be known throughout the land, have one's name spread far and wide, become world-famous
揚名天下
itluii thienha hiarng [wt] [HTB] [wiki] u: id'luii thiefn'ha hiarng [[...]] 
achieve enormous success at the very first try, become famous overnight
一雷天下響
ju'ha [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ha [[...]] 
as below, as follows
如下
kaikib [wt] [HTB] [wiki] u: kay'kib [[...]] 
class, a rank, a grade, an order
階級
kafm paix haxhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kafm paix ha'hofng [[...]] 
willing to take an inferior position, concede defeat willingly
甘拜下風
khii hor laan ha [wt] [HTB] [wiki] u: khii hor laan ha [[...]] 
unable to get down from the tiger's back — get into a position from which there is no retiring
騎虎難下
kiezaix [wt] [HTB] [wiki] u: kix'zaix [[...]] 
description, describe, to record
記載
kix jiin li'ha [wt] [HTB] [wiki] u: kix jiin lii'ha [[...]] 
live in another's house (either for protection or as a dependent)
寄人籬下
kikøf limha [wt] [HTB] [wiki] u: ky'køf liim'ha [[...]] 
command a view from a high position, enjoy strategic advantage by holding high ground overlooking the enemy position
居高臨下
kiwzoaan cy ha [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'zoaan cy ha [[...]] 
underworld, Hades
九泉之下
koa'tieen lyha [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'tieen lie'ha [[...]] 
do not tie your shoe strings in a melon patch nor adjust your hat under a plum tree — a position that invites suspicion, give no needless grounds for suspicion
瓜田李下
kok'ha [wt] [HTB] [wiki] u: kog'ha [[...]] 
your (his) excellency, your honor!
閣下
lamha [wt] [HTB] [wiki] u: laam'ha [[...]] 
go down south
南下
Legtai Cieliok [wt] [HTB] [wiki] u: Lek'tai Cix'liok; (siong, ha koaxn) [[...]] 
Chronicle (1, 2) (Protestant)
歷代誌略(上,下卷)
lefngtø ha [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'tø ha [[...]] 
under the guidance of
領導下
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]] 
diarrhea, disorder of the bowels
liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu; (laau) [[...]] 
flow, drift, circulate, pour off, wander, stray, branch, division, class, rank, unsettled, unfixed
liuzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'zeeng [[...]] 
make allowance for, show mercy
留情
liu'ha [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'ha [[...]] 
leave, preserve, detain, stop, remain, stay
留下
gvor [wt] [HTB] [wiki] u: gvor [[...]] 
noon, between 11:00 am and 1:00 pm
gvofhiø [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'hiø; (ha'gvor) [[...]] 
P.M.
午後,下午
nyhaxsvoariam [wt] [HTB] [wiki] u: nie'ha'svoax'iam; (ty'thaau'puii) [[...]] 
mumps, parotitis inflammation of a parotid
耳下腺炎,腮腺腫
oay [wt] [HTB] [wiki] u: oay [[...]] 
crooked, awry, off the straight, aslant, wicked, evil
pafn [wt] [HTB] [wiki] u: pafn [[...]] 
class, troop, company, rank, order, to spread, group, distribute, withdraw, place in a series
pexha [wt] [HTB] [wiki] u: pe'ha [[...]] 
under the steps — the emperor, Your Majesty, His Majesty
陛下
peeng thienha [wt] [HTB] [wiki] u: peeng thiefn'ha [[...]] 
tranquilize the empire
平天下
phae'e [wt] [HTB] [wiki] u: phaix'e; (phaix'ha) [[...]] 
decedents from one and the same tribe, family, or root, cliques, branch of a clan, direct posterity in relation to their ancestor
派下
phofthienha [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thiefn'ha; (phor'thvy'e) [[...]] 
in all parts of the world, extended all over the whole world, all the world over, throughout the world
普天下
phofthoaan thienha [wt] [HTB] [wiki] u: phor'thoaan thiefn'ha [[...]] 
proclaim to all the world
普傳天下
phøe'ha zuosia [wt] [HTB] [wiki] u: phoee'ha zux'sia; phøee'ha zux'sia [[...]] 
hypodermic injection, subcutaneous injection
皮下注射
pi'ha [wt] [HTB] [wiki] u: py'ha [[...]] 
base, mean, humble, depreciate oneself, humble oneself
卑下
Pie siong putciog, pie ha iwii. [wt] [HTB] [wiki] u: Pie siong pud'ciog, pie ha iuo'ii. [[...]] 
person is neither on top nor on the bottom (Lit. I don't have as much as those above me but I have more than those below me.)
比上不足,比下有餘。
pit'ha liuzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pid'ha liuu'zeeng [[...]] 
have some restraint when attacking others in writing, be merciful in writing
筆下留情
poxha [wt] [HTB] [wiki] u: po'ha [[...]] 
those under a certain command, a subordinate, persons subject to authority
部下
put'hwn sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hwn siong'ha [[...]] 
make no distinction between high and low in rank, disregard precedence
不分上下
putsiofng sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siofng siong'ha [[...]] 
about the same (in strength, quality), equal
不相上下
putsw sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: pud'sw siong'ha [[...]] 
about the same (in strength, quality), equal
不分上下
Satbøfjvie sioxngkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: Sad'bør'jvie siong'koaxn; Sad'bør'jvie siong'koaxn [[...]] 
1 Samuel (Protestant)
撒母耳上卷
Satboxnykie siong [wt] [HTB] [wiki] u: Sad'bo'nie'kie siong; (Sad. siong) [[...]] 
1 Samuel (Catholic)
撒慕爾紀上,撒上
segkoarn thienha [wt] [HTB] [wiki] u: sek'koarn thiefn'ha [[...]] 
roll the world up like a mat — take all of it, conquer the world
席捲天下
siefn haxchiuo uii kioong [wt] [HTB] [wiki] u: siefn ha'chiuo uii kioong [[...]] 
It's always advantageous to make the first move or take the initiative.
先下手為強
siogha [wt] [HTB] [wiki] u: siok'ha; (po'siok) [[...]] 
one's subordinate
屬下,部屬
sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha [[...]] 
above and below, superior and inferior, up and down, about, heaven and earth, ruler and people
上下
sioxngha itsym [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha id'sym [[...]] 
one heart and mind
上下一心
siong haxpafn [wt] [HTB] [wiki] u: siong ha'pafn [[...]] 
go on or come off duty respectively
上下班
Siong putzexng, ha zeg oay. [wt] [HTB] [wiki] u: Siong pud'zexng, ha zeg oay. [[...]] 
When superiors are wicked, then inferiors are crooked and bad.
上樑不正,下樑歪。
sioxngsuun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'suun [[...]] 
first ten days of a month
上旬
siong tiofng ha [wt] [HTB] [wiki] u: siong tiofng ha [[...]] 
top, middle, bottom, best, medium, inferior, first, second, third
上中下
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]] 
scholar, gentleman, officer, soldier
su'ha [wt] [HTB] [wiki] u: sw'ha [[...]] 
privately, secretly
私下