Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: In.
Maryknoll (200)
a'kwn [wt] [HTB] [wiki] u: af'kwn [[...]] 
in second place, second prize
亞軍
asør [wt] [HTB] [wiki] u: af'sør [[...]] 
sister-in-law (elder brother's wife)
嫂嫂
var [wt] [HTB] [wiki] u: var [[...]] 
lie in bed with a child to put him to sleep
varløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: vax'løh'khix; vax`løh'khix [[...]] 
turn one's face downward, stoop down
俯下去,彎腰
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]] 
duck, drake
鴨子
ah'au [wt] [HTB] [wiki] u: aq'au [[...]] 
last one in a group
壓後
ahsuq [wt] [HTB] [wiki] u: aq'suq [[...]] 
short in the wiring system
短路
aezeeng zoan'id [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng zoafn'id [[...]] 
steadfast in love, constant in love
愛情專一
aezeeng putzoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng pud'zoafn [[...]] 
changeable or unstable in love, fickle
愛情不專
aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]] 
river of love
愛河
aehvox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox [[...]] 
be interested in, love, sports or art
愛好
aesuie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'suie [[...]] 
want to be beautiful, desire for beauty, love of excellence
愛美
ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]] 
hold fast, grasp, grip
ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]] 
be caught in the rain
淋雨
akkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ag'koaan [[...]] 
be in the power or authority, be in command, hold the reins
握權
akpiet [wt] [HTB] [wiki] u: ag'piet [[...]] 
shake hands in parting, say goodbye
握別
armzhaw ciexngiap [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaw cien'giap [[...]] 
engage in unlicensed prostitution
暗操賤業
armchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiøx [[...]] 
laugh in one's heart, laugh behind another's back
暗笑
armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]] 
rain in the dead of night
入夜之雨
armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]] 
make secret inquiries, investigate in secret
暗訪
armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]] 
calculate or reckon in one's heart, secret design or trick, conspiracy
暗計
armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khix [[...]] 
hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts
暗器
armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]] 
letter in closed envelope
密封的信
armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]] 
secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
陰穢之地,陰森之地
armsip [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sip [[...]] 
attack in the dark
偷襲
armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]] 
muse, ponder, turn over in one's mind
暗想
armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]] 
in the early hours of the evening, early in the evening
剛入夜,初更
armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]] 
secretly, stealthily, clandestinely, privately, do something in the dark or without light
暗中
armtiofng mosøq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng mof'søq [[...]] 
grope in the dark
暗中摸索
armtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tviuu [[...]] 
last act in play or movie
夜場
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]] 
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]] 
place the hand on, press down, according to, in accordance with, follow a map or river
anzeng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zeng [[...]] 
quiet, in repose
安靜
arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]] 
press down with the hand, to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
按手
arnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ciaux [[...]] 
act according to, go by, in accordance with
按照
arnzvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar'viu [[...]] 
How? In what way or manner? What happened?
怎麼?
anzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan [[...]] 
safe, in security
安全
anhiarng boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiarng'boarn'lieen; afn'hiarng boarn'lieen [[...]] 
enjoy a happy time in old age
安享晚年
anhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hoxng [[...]] 
position in a proper manner, to lay the keel of a boat
安放
an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]] 
retire and enjoy the fruit of one's work in the past
安養
ankhofng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'khofng [[...]] 
in a state of peace and good health
安康
ankw-loggiap [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ky lok'giap; afn'kw-lok'giap [[...]] 
live in peace and be content with one's lot or occupation
安居樂業
afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]] 
this, such, this say, in this manner
這樣,如此
Anpeeng kofpør [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'peeng kor'pør [[...]] 
Fort Zeelandia in Tainan, built by the Dutch in the 17th century
安平古堡
arnpefng puttong [wt] [HTB] [wiki] u: axn'pefng pud'tong [[...]] 
refuse sending troops to relieve friendly forces in distress
按兵不動
Afn putkhør boong guii, ti putkhør boong loan [wt] [HTB] [wiki] u: Afn pud'khør boong guii, ti pud'khør boong loan [[...]] 
Forget not danger when in safety, nor anarchy when in peace.
安不可忘危,治不可忘亂
ansioong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sioong [[...]] 
undisturbed, in a composed manner
安祥
antvar [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tvar [[...]] 
safe hit in the sport of baseball
安打
anthaix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thaix [[...]] 
peaceful, in good health
安泰
antuxn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tuxn [[...]] 
put in order, help settle down, make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
安頓
ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'phiaw [[...]] 
the Jack, Queen and King in a deck of cards
玩的紙牌
angbin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bin`ee [[...]] 
upright
正直的
angheng zhutchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: aang'heng zhud'chviuu [[...]] 
commit adultery (in case of a married woman)
紅杏出牆
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]] 
table which holds images of the gods in home or temple
供桌
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]] 
ruddy good health
紅光滿面
angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]] 
Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
紅帥,讓他難堪
angleeng [wt] [HTB] [wiki] u: aang'leeng [[...]] 
red cloth with a dragon on it, used in weddings
八仙彩,紅彩
angmo'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'moo'hoafn [[...]] 
Westerners especially the Dutch in old Taiwan, red-haired barbarians
紅毛蕃
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
angsiøbaq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'siøf'baq [[...]] 
pork simmered in soybean sauce and sugar
紅燒肉
angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]] 
red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
紅線
ab [wt] [HTB] [wiki] u: ab [[...]] 
press, oppress, pressure, repress, crush, close in, hold a document without taking action, surpass others in ability
at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]] 
strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
用以固定他物之器材
awbaan [wt] [HTB] [wiki] u: ao'baan [[...]] 
arrogant, haughty, break one's promise on some pretext or other, obstinately and injuriously in the wrong, e.g., unjustly defrauding
蠻橫
ao-chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ao'chiuo'boea; ao-chiuo'bøea; (ao'chiuo'pax) [[...]] 
table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact, arm wrestling
比臂力
auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]] 
back entrance to railway station
後火車站
auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]] 
on some indefinite day in the future
改天,以後
auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'koex; au'køex; (au'pae) [[...]] 
some other time, later, on another occasion, next time, in the future
下次
auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]] 
back part of a house
後院
auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii; (ciofng'laai) [[...]] 
in the future
將來
auxpae [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae; (au'koex) [[...]] 
some other time, later, on another occasion, next time, in the future
下次
auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]] 
secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
餘地
auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]] 
one's second wife, a new wife (in place of the deceased)
繼室
auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]] 
backstage, refers to one's backing or backers in politics, good connections
後台
aw te'khof [wt] [HTB] [wiki] u: aw tee'khof [[...]] 
soak clothes in soaps
浸肥皂
auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]] 
in the future, days to come, wife's family of origin
此後,娘家
auxtien [wt] [HTB] [wiki] u: au'tien [[...]] 
rear court rooms in a temple or palace
後殿
bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]] 
expression in one's eyes indicating one's intention or wish
眼色
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]] 
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
slow, leisurely, negligent, haughty, disrespectful
baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]] 
all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
萬眾一心
baq [wt] [HTB] [wiki] u: baq [[...]] 
meat, flesh, pork if not otherwise specified, pulp or edible part of fruit, blade of a knife
bahzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: baq'zaxng [[...]] 
glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves, then steamed or boiled
肉粽
bahphvix [wt] [HTB] [wiki] u: baq'phvix [[...]] 
sliced meat, meat cut in small pieces, squares or bits
肉片
bahtiafm [wt] [HTB] [wiki] u: baq'tiafm [[...]] 
butcher's chopping block, meat stall (in a market)
肉砧,肉攤
baai [wt] [HTB] [wiki] u: baai [[...]] 
bury, secret, lie in wait
bai'hok [wt] [HTB] [wiki] u: baai'hok [[...]] 
lie or hide in ambush
埋伏
Baylaang aix ciøx kviax, phvaymiaxlaang aix sngrmia. [wt] [HTB] [wiki] u: Bae'laang aix ciøx kviax, phvae'mia'laang aix sngx'mia. [[...]] 
Ugly people like to look in the mirror, unlucky people like to have their fortune told.
醜人愛照鏡,命薄愛算命。
baithiøo khofkaxn [wt] [HTB] [wiki] u: baai'thiøo khor'kaxn [[...]] 
work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book)
埋頭苦幹
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]] 
knot in wood, knuckles, bamboo joint
bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]] 
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
bakchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bag'chiuo [[...]] 
meddle in another's affairs
參與,干涉
bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]] 
eye
眼睛
bagciw-zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'zeeng; bak'ciw-zeeng [[...]] 
before the eyes, in sight, at present
眼前,目前
bagciw-mof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'mof; bak'ciw-mof; (bak'ciw'moo) [[...]] 
eyelashes
睫毛
bagciw nihchiauq nihchiauq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw niq'chiauq niq'chiauq [[...]] 
blink in fear, amazement, loss or disappointment, blink back tears
乾瞪眼,望巴巴地
bag zuie [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zuie [[...]] 
dabbling in water
玩水
bagkiah [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kiah; (zhaa'kiah) [[...]] 
wooden clogs or wooden shoes worn in Taiwan
木屐
bagniq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'niq [[...]] 
in the twinkle of an eye
一瞬間
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]] 
late marriage, to marry late in one's life
晚婚
baxnkhaf baxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khaf ban'chiuo [[...]] 
slow in doing things, slow moving, sluggish, slothful
慢手慢腳
baxnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khuix [[...]] 
very slow in doing something
慢一步
bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]] 
scrolls written in memory of a friend and sent to his funeral
輓聯
baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]] 
all, every, various, extremely, in many different ways
萬般
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]] 
Please help in all matters.
萬事拜托
baxnthai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thai [[...]] 
treat a guest rudely or discourteously (self-depreciating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment)
慢待
baxntiau [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tiau [[...]] 
slow movement in music
慢調
bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]] 
doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
蚊子螫牛角,不在乎
baxngtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bang'tiofng [[...]] 
in a dream
夢中
batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]] 
diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
會辨別是非,懂事
bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii; bao-sii [[...]] 
the hours between five and seven in the morning
卯時
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]] 
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bøexaxn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'axn'tid; bøe'axn`tid [[...]] 
cannot plan in advance
不能意料
bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]] 
in the end, at the end, at the rear
後面,後來
Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]] 
In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
買賣算分,相請不計較
befcie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cie [[...]] 
numerical character used by business men in China
碼子
bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]] 
in-exhaustible, interminable
不盡
bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]] 
describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
不會好,好不了。
bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]] 
be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
不和睦,不划算