Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: In.
Maryknoll (200)
- a'kwn [wt] [HTB] [wiki] u: af'kwn [[...]]
- in second place, second prize
- 亞軍
- asør [wt] [HTB] [wiki] u: af'sør [[...]]
- sister-in-law (elder brother's wife)
- 嫂嫂
- var [wt] [HTB] [wiki] u: var [[...]]
- lie in bed with a child to put him to sleep
- 偎
- varløqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: vax'løh'khix; vax`løh'khix [[...]]
- turn one's face downward, stoop down
- 俯下去,彎腰
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]]
- duck, drake
- 鴨子
- ah'au [wt] [HTB] [wiki] u: aq'au [[...]]
- last one in a group
- 壓後
- ahsuq [wt] [HTB] [wiki] u: aq'suq [[...]]
- short in the wiring system
- 短路
- aezeeng zoan'id [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng zoafn'id [[...]]
- steadfast in love, constant in love
- 愛情專一
- aezeeng putzoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng pud'zoafn [[...]]
- changeable or unstable in love, fickle
- 愛情不專
- aehøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'høo [[...]]
- river of love
- 愛河
- aehvox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'hvox [[...]]
- be interested in, love, sports or art
- 愛好
- aesuie [wt] [HTB] [wiki] u: aix'suie [[...]]
- want to be beautiful, desire for beauty, love of excellence
- 愛美
- ag [wt] [HTB] [wiki] u: ag [[...]]
- hold fast, grasp, grip
- 握
- ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]]
- be caught in the rain
- 淋雨
- akkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ag'koaan [[...]]
- be in the power or authority, be in command, hold the reins
- 握權
- akpiet [wt] [HTB] [wiki] u: ag'piet [[...]]
- shake hands in parting, say goodbye
- 握別
- armzhaw ciexngiap [wt] [HTB] [wiki] u: axm'zhaw cien'giap [[...]]
- engage in unlicensed prostitution
- 暗操賤業
- armchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: axm'chiøx [[...]]
- laugh in one's heart, laugh behind another's back
- 暗笑
- armho [wt] [HTB] [wiki] u: axm'ho [[...]]
- rain in the dead of night
- 入夜之雨
- armhorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'horng [[...]]
- make secret inquiries, investigate in secret
- 暗訪
- armkex [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kex [[...]]
- calculate or reckon in one's heart, secret design or trick, conspiracy
- 暗計
- armkhix [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khix [[...]]
- hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts
- 暗器
- armphef [wt] [HTB] [wiki] u: axm'phef [[...]]
- letter in closed envelope
- 密封的信
- armsaxm sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm sor'zai [[...]]
- secret place where crimes can be committed in the dark, a man's private parts
- 陰穢之地,陰森之地
- armsip [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sip [[...]]
- attack in the dark
- 偷襲
- armsviu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sviu [[...]]
- muse, ponder, turn over in one's mind
- 暗想
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
- in the early hours of the evening, early in the evening
- 剛入夜,初更
- armtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng [[...]]
- secretly, stealthily, clandestinely, privately, do something in the dark or without light
- 暗中
- armtiofng mosøq [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tiofng mof'søq [[...]]
- grope in the dark
- 暗中摸索
- armtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tviuu [[...]]
- last act in play or movie
- 夜場
- afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]]
- still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
- 安
- axn [wt] [HTB] [wiki] u: axn [[...]]
- place the hand on, press down, according to, in accordance with, follow a map or river
- 按
- anzeng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zeng [[...]]
- quiet, in repose
- 安靜
- arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]]
- press down with the hand, to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic)
- 按手
- arnciaux [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ciaux [[...]]
- act according to, go by, in accordance with
- 按照
- arnzvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar'viu [[...]]
- How? In what way or manner? What happened?
- 怎麼?
- anzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan [[...]]
- safe, in security
- 安全
- anhiarng boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hiarng'boarn'lieen; afn'hiarng boarn'lieen [[...]]
- enjoy a happy time in old age
- 安享晚年
- anhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'hoxng [[...]]
- position in a proper manner, to lay the keel of a boat
- 安放
- an'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'iorng [[...]]
- retire and enjoy the fruit of one's work in the past
- 安養
- ankhofng [wt] [HTB] [wiki] u: afn'khofng [[...]]
- in a state of peace and good health
- 安康
- ankw-loggiap [wt] [HTB] [wiki] u: afn'ky lok'giap; afn'kw-lok'giap [[...]]
- live in peace and be content with one's lot or occupation
- 安居樂業
- afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]]
- this, such, this say, in this manner
- 這樣,如此
- Anpeeng kofpør [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'peeng kor'pør [[...]]
- Fort Zeelandia in Tainan, built by the Dutch in the 17th century
- 安平古堡
- arnpefng puttong [wt] [HTB] [wiki] u: axn'pefng pud'tong [[...]]
- refuse sending troops to relieve friendly forces in distress
- 按兵不動
- Afn putkhør boong guii, ti putkhør boong loan [wt] [HTB] [wiki] u: Afn pud'khør boong guii, ti pud'khør boong loan [[...]]
- Forget not danger when in safety, nor anarchy when in peace.
- 安不可忘危,治不可忘亂
- ansioong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sioong [[...]]
- undisturbed, in a composed manner
- 安祥
- antvar [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tvar [[...]]
- safe hit in the sport of baseball
- 安打
- anthaix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thaix [[...]]
- peaceful, in good health
- 安泰
- antuxn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tuxn [[...]]
- put in order, help settle down, make proper arrangement for the family before leaving home for a long period of time
- 安頓
- ang'afphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'phiaw [[...]]
- the Jack, Queen and King in a deck of cards
- 玩的紙牌
- angbin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bin`ee [[...]]
- upright
- 正直的
- angheng zhutchviuu [wt] [HTB] [wiki] u: aang'heng zhud'chviuu [[...]]
- commit adultery (in case of a married woman)
- 紅杏出牆
- angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]]
- table which holds images of the gods in home or temple
- 供桌
- angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]]
- ruddy good health
- 紅光滿面
- angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]]
- Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
- 紅帥,讓他難堪
- angleeng [wt] [HTB] [wiki] u: aang'leeng [[...]]
- red cloth with a dragon on it, used in weddings
- 八仙彩,紅彩
- angmo'hoafn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'moo'hoafn [[...]]
- Westerners especially the Dutch in old Taiwan, red-haired barbarians
- 紅毛蕃
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- angsiøbaq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'siøf'baq [[...]]
- pork simmered in soybean sauce and sugar
- 紅燒肉
- angsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: aang'svoax [[...]]
- red string, refers to the red string in Chinese folklore brings a man and his mate together, Chinese version of Cupid's arrow
- 紅線
- ab [wt] [HTB] [wiki] u: ab [[...]]
- press, oppress, pressure, repress, crush, close in, hold a document without taking action, surpass others in ability
- 壓
- at'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ad'ar [[...]]
- strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage
- 用以固定他物之器材
- awbaan [wt] [HTB] [wiki] u: ao'baan [[...]]
- arrogant, haughty, break one's promise on some pretext or other, obstinately and injuriously in the wrong, e.g., unjustly defrauding
- 蠻橫
- ao-chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ao'chiuo'boea; ao-chiuo'bøea; (ao'chiuo'pax) [[...]]
- table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact, arm wrestling
- 比臂力
- auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]]
- back entrance to railway station
- 後火車站
- auxjit [wt] [HTB] [wiki] u: au'jit [[...]]
- on some indefinite day in the future
- 改天,以後
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'koex; au'køex; (au'pae) [[...]]
- some other time, later, on another occasion, next time, in the future
- 下次
- auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh [[...]]
- back part of a house
- 後院
- auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii; (ciofng'laai) [[...]]
- in the future
- 將來
- auxpae [wt] [HTB] [wiki] u: au'pae; (au'koex) [[...]]
- some other time, later, on another occasion, next time, in the future
- 下次
- auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]]
- secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after zhuun, laau)
- 餘地
- auxsiu [wt] [HTB] [wiki] u: au'siu [[...]]
- one's second wife, a new wife (in place of the deceased)
- 繼室
- auxtaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'taai [[...]]
- backstage, refers to one's backing or backers in politics, good connections
- 後台
- aw te'khof [wt] [HTB] [wiki] u: aw tee'khof [[...]]
- soak clothes in soaps
- 浸肥皂
- auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]]
- in the future, days to come, wife's family of origin
- 此後,娘家
- auxtien [wt] [HTB] [wiki] u: au'tien [[...]]
- rear court rooms in a temple or palace
- 後殿
- bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]]
- expression in one's eyes indicating one's intention or wish
- 眼色
- bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]]
- expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
- 眼神
- ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]]
- slow, leisurely, negligent, haughty, disrespectful
- 慢
- baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]]
- all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
- 萬眾一心
- baq [wt] [HTB] [wiki] u: baq [[...]]
- meat, flesh, pork if not otherwise specified, pulp or edible part of fruit, blade of a knife
- 肉
- bahzaxng [wt] [HTB] [wiki] u: baq'zaxng [[...]]
- glutinous rice pastry stuffed with meat and wrapped in bamboo leaves, then steamed or boiled
- 肉粽
- bahphvix [wt] [HTB] [wiki] u: baq'phvix [[...]]
- sliced meat, meat cut in small pieces, squares or bits
- 肉片
- bahtiafm [wt] [HTB] [wiki] u: baq'tiafm [[...]]
- butcher's chopping block, meat stall (in a market)
- 肉砧,肉攤
- baai [wt] [HTB] [wiki] u: baai [[...]]
- bury, secret, lie in wait
- 埋
- bai'hok [wt] [HTB] [wiki] u: baai'hok [[...]]
- lie or hide in ambush
- 埋伏
- Baylaang aix ciøx kviax, phvaymiaxlaang aix sngrmia. [wt] [HTB] [wiki] u: Bae'laang aix ciøx kviax, phvae'mia'laang aix sngx'mia. [[...]]
- Ugly people like to look in the mirror, unlucky people like to have their fortune told.
- 醜人愛照鏡,命薄愛算命。
- baithiøo khofkaxn [wt] [HTB] [wiki] u: baai'thiøo khor'kaxn [[...]]
- work with full effort while ignoring other people's criticisms (Lit. bury one's head in a book)
- 埋頭苦幹
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]]
- knot in wood, knuckles, bamboo joint
- 節
- bagzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'zeeng; (bak'ciw-zeeng) [[...]]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bakchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bag'chiuo [[...]]
- meddle in another's affairs
- 參與,干涉
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]]
- eye
- 眼睛
- bagciw-zeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'zeeng; bak'ciw-zeeng [[...]]
- before the eyes, in sight, at present
- 眼前,目前
- bagciw-mof [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'mof; bak'ciw-mof; (bak'ciw'moo) [[...]]
- eyelashes
- 睫毛
- bagciw nihchiauq nihchiauq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw niq'chiauq niq'chiauq [[...]]
- blink in fear, amazement, loss or disappointment, blink back tears
- 乾瞪眼,望巴巴地
- bag zuie [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zuie [[...]]
- dabbling in water
- 玩水
- bagkiah [wt] [HTB] [wiki] u: bak'kiah; (zhaa'kiah) [[...]]
- wooden clogs or wooden shoes worn in Taiwan
- 木屐
- bagniq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'niq [[...]]
- in the twinkle of an eye
- 一瞬間
- baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]]
- late marriage, to marry late in one's life
- 晚婚
- baxnkhaf baxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khaf ban'chiuo [[...]]
- slow in doing things, slow moving, sluggish, slothful
- 慢手慢腳
- baxnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khuix [[...]]
- very slow in doing something
- 慢一步
- bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]]
- scrolls written in memory of a friend and sent to his funeral
- 輓聯
- baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]]
- all, every, various, extremely, in many different ways
- 萬般
- baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]]
- Please help in all matters.
- 萬事拜托
- baxnthai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thai [[...]]
- treat a guest rudely or discourteously (self-depreciating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment)
- 慢待
- baxntiau [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tiau [[...]]
- slow movement in music
- 慢調
- bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]]
- doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
- 蚊子螫牛角,不在乎
- baxngtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: bang'tiofng [[...]]
- in a dream
- 夢中
- batsviu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'sviu [[...]]
- diligent at work and regular in behavior, (as boy or lad), discerning, discreet
- 會辨別是非,懂事
- bao-sii [wt] [HTB] [wiki] u: bao'sii; bao-sii [[...]]
- the hours between five and seven in the morning
- 卯時
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøexaxn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'axn'tid; bøe'axn`tid [[...]]
- cannot plan in advance
- 不能意料
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: bea'au; bøea'au [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面,後來
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- befcie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cie [[...]]
- numerical character used by business men in China
- 碼子
- bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]]
- in-exhaustible, interminable
- 不盡
- bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]]
- describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
- 不會好,好不了。
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算