Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Pøeq.
HTB (2)
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eight; eighth
- 八
- pøeq`gøeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- August
- 八月
DFT (15)- 🗣 chid 🗣 (u: chid) 七 [wt][mo] tshit
[#]
- 1. (Num) number seven; seventh
|| 數字。
- 🗣le: (u: chid ee laang) 🗣 (七个人) (七個人)
- 2. (Adj) often followed with pøeq for emphasis or repetition
|| 常和八連用成為詞組,用來表示強調或重複的意思。
- 🗣le: (u: chid'lau'peq'lau) 🗣 (七老八老) (強調很老)
- 🗣le: (u: chid'tuu'peq'khaux) 🗣 (七除八扣) (計算時一再折扣,自總數中盡量減除。)
- 3. (N) in traditional funeral ceremony, every seven days is a suun (旬). 1 3 5 7 suun is toaxsuun. Taoist priest must be invited to perform ceremony, called zørchid or zørsuun. not complete until chitsuun
|| 傳統喪禮儀式中每七天為一旬。一、三、五、七旬為大旬,必須請道士做法會,稱作「做七」(tsò-tshit)或是「做旬」(tsò-sûn),到七旬結束才算功德圓滿。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chid ze pøeq pee kao hoatgee. 🗣 (u: Chid ze peq pee kao hoad'gee. Chid ze pøeq pee kao hoad'gee.) 七坐八爬九發牙。 [wt][mo] Tshit tsē peh pê káu huat-gê.
[#]
- 1. ()
|| 七坐八爬九長牙。指嬰兒成長有一定的程序,通常是七個月大時學會坐、八個月大學會爬、九個月大時就長乳牙。
- 🗣le: (u: Aang'vef'ar teq toa, u ee toa tiøh khaq khoaix, u ee khaq be toa, zorng`si peeng'kyn'zhea zhaf'pud'tøf tø si siok'gie korng`ee “chid ze peq pee kao hoad'gee”.) 🗣 (紅嬰仔咧大,有的大著較快,有的較袂大,總是平均扯差不多就是俗語講的「七坐八爬九發牙」。) (嬰兒長大過程中,有的長得快,有的長得慢,平均起來大約就是俗語說的「七坐八爬九長牙」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chid`ar khaq hexng pøeq`ar. 🗣 (u: Chid`ar khaq hexng peq`ar. Chid`ar khaq hexng pøeq`ar.) 七仔較興八仔。 [wt][mo] Tshit--á khah hìng peh--á.
[#]
- 1. ()
|| 一個比一個興趣高。形容兩人都有興致。
- 🗣le: (u: Yn nng hviaf'ti'ar cit'e thviaf'tiøh tø'larm'oaan korng beq khix khvoax thiefn'kao'ciah'goeh`aq, tø “chid`ar khaq hexng peq`ar”, siøf'zvef hoaq beq khix.) 🗣 (𪜶兩兄弟仔一下聽著導覽員講欲去看天狗食月矣,就「七仔較興八仔」,相爭喝欲去。) (他兄弟倆一聽到導覽員說要去看月蝕了,就都「興致勃勃」,爭著說要去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chit'voarpøeh'voax 🗣 (u: chid'voax'peq poeq'voax chid'voax'pøeq'voax) 七晏八晏 [wt][mo] tshit-uànn-peh-uànn/tshit-uànn-pueh-uànn
[#]
- 1. (Adv)
|| 很晚、很遲。
- 🗣le: (u: Pviax'mee'kafng, chid'voax'peq'voax ciaq khix khuxn.) 🗣 (拚暝工,七晏八晏才去睏。) (趕夜工,很晚才去睡覺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chitlau-pøehlau 🗣 (u: chid'lau'peq poeq'lau chid'lau-pøeq'lau) 七老八老 [wt][mo] tshit-lāu-peh-lāu/tshit-lāu-pueh-lāu
[#]
- 1. (Adj)
|| 七老八十。形容年紀很老。
- 🗣le: (u: Ciah kaq chid'lau'peq'lau`aq, iao'køq m jin'lau.) 🗣 (食甲七老八老矣,猶閣毋認老。) (活到七老八十了,還不認老。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chitzar-pøehzar 🗣 (u: chid'zar'peq poeq'zar chid'zar-pøeq'zar) 七早八早 [wt][mo] tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá
[#]
- 1. (Tw)
|| 一大清早。
- 2. (Tw)
|| 形容時間還早。
- 🗣le: (u: Chid'zar'peq'zar, lie tø sviu'beq hiøq'khuxn?) 🗣 (七早八早,你就想欲歇睏?) (時間還早,你就想休息?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cidzhefng siaf mxtat pøehpaq hien. 🗣 (u: Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien. Cit'zhefng siaf m'tat pøeq'paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān.
[#]
- 1. ()
|| 一千元的賒帳不如八百元的現金。意即與其讓人賒帳,不如賣得便宜一點直接取得現金來得實際。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien.” Kafm'goan siok'siok'ar be, theh'tiøh hien'kym, ma bøo aix ho laang'kheq khiaxm'siaux.) 🗣 (俗語講:「一千賒毋值八百現。」甘願俗俗仔賣,提著現金,嘛無愛予人客欠數。) (俗話說:「一千元的賒帳不如八百元的現金。」寧可便宜地賣,拿到現金,也不願意讓客人賒帳。)
- 🗣le: (u: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym.) 🗣 (賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。) (賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Løqthoo-sii pøehji-mia. 🗣 (u: Løh'thoo'sii peq'ji mia. Løh'thoo-sii pøeq'ji-mia.) 落塗時八字命。 [wt][mo] Lo̍h-thôo-sî peh-jī miā.
[#]
- 1. ()
|| 出生的時辰就決定一個人的命運。從前的人迷信人的命運在呱呱墜地時,就已經註定好了。這句話常用來要人接受現狀,不要埋怨或強求。
- 🗣le: (u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng.) 🗣 (較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。) (以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøehji 🗣 (u: peq poeq'ji li pøeq'ji) 八字 [wt][mo] peh-jī/pueh-lī
[#]
- 1. (N)
|| 中國傳統命相學家,用人出生的年、月、日、時,以天干、地支配合成八個字,來推斷一生的命運。
- 🗣le: (u: Sngx'mia siefn`ee korng yn nng laang ee peq'ji be hah.) 🗣 (算命仙的講𪜶兩人的八字袂合。) (算命先生說他們兩人的八字不合。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøehkag 🗣 (u: peq poeq'kag pøeq'kag) 八角 [wt][mo] peh-kak/pueh-kak
[#]
- 1. (N)
|| 八角茴香的果實。茶褐色,呈星狀排列,一般多用作食品的佐料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøehtex-Zhux 🗣 (u: Peq'tex'zhux Pøeq'tex-Zhux) 八塊厝 [wt][mo] Peh-tè-tshù
[#]
- 1. ()
|| 桃園市八德(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pøehtor 🗣 (u: Peq'tor Pøeq'tor) 八堵 [wt][mo] Peh-tóo
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pøeq 🗣 (u: peq poeq pøeq) 八p [wt][mo] peh/pueh
[#]
- 1. (Num) eight; 8; eighth
|| 數字。
- 🗣le: (u: peq ee laang) 🗣 (八个人) (八個人)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zabpøehpiexn 🗣 (u: zap'peq poeq'piexn zap'pøeq'piexn) 十八變 [wt][mo] tsa̍p-peh-piàn/tsa̍p-pueh-piàn
[#]
- 1. (Adj)
|| 十八種變化。用來比喻或形容事物變化多端,或是借用佛家語,比喻本領高強。
- 🗣le: (u: Zaf'bor girn'ar zap'peq'piexn.) 🗣 (查某囡仔十八變。) (女大十八變。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zabpøeq-ongkofng-biø 🗣 (u: Zap'peq'oong'kofng'biø Zap'pøeq-oong'kofng-biø) 十八王公廟 [wt][mo] Tsa̍p-peh-ông-kong-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (62)
- zabpøeq-lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq løo'haxn; zap'pøeq-løo'haxn [[...]]
- the eighteen saints or disciples of Buddha
- 十八羅漢
- zabpøeq-tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq te'gak; zap'pøeq-tøe'gak [[...]]
- the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism)
- 十八地獄
- chid [wt] [HTB] [wiki] u: chid [[...]]
- number seven, seventh
- 七
- Chitze, pøehpee, kawhoatgee [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'ze, peq'pee, kao'hoad'gee; Chid'ze, pøeq'pee, kao'hoad'gee [[...]]
- A child at seven months can sit, at eight months can crawl, at nine months cuts his teeth.
- 七坐,八爬,九長牙
- chitzar-pøehzar [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zar peq'zar; chid'zar-pøeq'zar [[...]]
- very early in the morning
- 一大早
- chitcied-pøehkhaux [wt] [HTB] [wiki] u: chid'cied peq'khaux; chid'cied pøeq'khaux [[...]]
- big discounts in bargain sales, make allowance for inaccuracy, exaggeration in a statement or report
- 七折八扣
- chitzøx pøeq mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zøx peq m'tiøh; chid'zøx/zøex pøeq m'tiøh [[...]]
- make a mess of things (Lit. Do seven things, eight are wrong.)
- 七做八錯,屢做屢錯
- chitkhaux-pøehtii [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaux-peq'tii; chid'khaux-pøeq'tii [[...]]
- various discounts, deductions
- 七扣八除
- chitlau-pøehlau [wt] [HTB] [wiki] u: chid'lau peq'lau; chid'lau-pøeq'lau [[...]]
- very old
- 年事太高
- chid loong pøeq poe [wt] [HTB] [wiki] u: chid loong peq poe; chid loong pøeq poe [[...]]
- very troubled, distressed
- 七狼八狽,亂七八糟
- chid tiefn pøehtør [wt] [HTB] [wiki] u: chid tiefn peq'tør; chid tiefn pøeq'tør [[...]]
- constantly stumbling and falling, in constant trouble and calamity, topsy-turvy, all in confusion
- 七顛八倒
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]]
- moon, month
- 月
- hiafngnii [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'nii; (hiarng'siu) [[...]]
- natural span of life of one who dies old
- 享年,享壽
- Jinsefng putju'ix ee su, zap u pøeq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]]
- Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
- 人生不如意的事,十有八九。
- kawoafn zabpøeh'oad [wt] [HTB] [wiki] u: kao'oafn zap'peq'oad; kao'oafn zap'pøeq'oad [[...]]
- very crooked, zigzag
- 彎彎曲曲
- khaotii [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'tii [[...]]
- subtract, deduct
- 扣除
- khiøx [wt] [HTB] [wiki] u: khiøx; (khaux) [[...]]
- deduct from (wages), subtract. cf. "khau"
- 扣
- lie toa zabpeq piexn [wt] [HTB] [wiki] u: lie toa zap'peq piexn; lie toa zap'pøeq piexn [[...]]
- As a girl grows, her appearance changes all the time. A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood
- 女大十八變
- liam [wt] [HTB] [wiki] u: liam; (ban) [[...]]
- segment (of tangerine, orange, or shaddock)
- 瓣
- lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]]
- five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life)
- 羅漢
- niuo [wt] [HTB] [wiki] u: niuo; (liorng) [[...]]
- one-sixteenth of a "kin", Chinese ounce, tael
- 兩
- paai pehji [wt] [HTB] [wiki] u: paai peq'ji; paai pøeq'ji [[...]]
- combine the 8 letters of the horoscope (as the geomancer does when telling fortunes)
- 排八字
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; pøeq; (poeq, pad) [[...]]
- eight, eighth
- 八
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]]
- August
- 八月
- peq goeqjit [wt] [HTB] [wiki] u: peq goeh'jit; pøeq gøeh'jit [[...]]
- eight months
- 八個月
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji; pøeq'ji; (poeq'ji) [[...]]
- eight words of a man's horoscope: year, month, day, and hour of birth, each one of them determines a man's fate through life
- 八字
- pøehji bøe hah [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji be hah; pøeq'ji bøe hah [[...]]
- horoscopes do not agree
- 八字不合
- pehji tang [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji tang; pøeq'ji tang [[...]]
- horoscope very good, no grounds for fear
- 八字重
- pøehjit kernglea [wt] [HTB] [wiki] u: peq'jit kexng'lea; pøeq'jit kexng'lea [[...]]
- octave (Catholic)
- 八日敬禮
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]]
- octagonal, eight corners
- 八角
- pehkak'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag'heeng; pøeq'kag'heeng [[...]]
- octagonal (figure)
- 八角形
- pøehsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: peq'sviaa; pøeq'sviaa [[...]]
- eight-tenths, 80%
- 八成
- pvoax kyn pøeq niuo [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax kyn peq niuo; pvoax kyn pøeq niuo [[...]]
- eight ounces and half a catty — six of one and half a dozen of the other, half and half, equal, no difference
- 半斤八兩
- tiefn [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn [[...]]
- stagger, to reel, to upset, turn over, to fall
- 顛
- tuxn [wt] [HTB] [wiki] u: tuxn [[...]]
- ton (mere imitation of the foreign sound)
- 噸
EDUTECH (7)
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'gøeh [[...]]
- August
- 八月
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'ji [[...]]
- the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage, for the year, month, day, and hour of the birth of each)
- 八字
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'kag [[...]]
- eight corners, star anise
- 八角
- pøehsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'sviaa [[...]]
- 80 percent; almost
- 八成
- pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'zøeq [[...]]
- eight seasonal festivals
- 八節
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq [[...]]
- eight
- 八
- tøexpøeq [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'pøeq [[...]]
- eighth
- 第八
EDUTECH_GTW (12)
- pøeh'ee 八个 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'ee [[...]]
-
- 八個
- pøeh'høex 八歲 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'høex [[...]]
- eight years old
- 八歲
- pøehbøea 八尾 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'bøea [[...]]
-
- 八尾
- pøehciaq 八隻 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'ciaq [[...]]
-
- 八隻
- pøehgøeh 八月 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'gøeh [[...]]
-
- 八月
- pøehji 八字 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'ji [[...]]
-
- 八字
- pøehkag 八角 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'kag [[...]]
-
- 八角
- pøehkhof 八箍 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'khof [[...]]
-
- 八箍
- pøehliap 八粒 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'liap [[...]]
-
- 八粒
- pøehsviaa 八成 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'sviaa [[...]]
-
- 八成
- pøehtex 八塊 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'tex [[...]]
-
- 八塊
- pøehzøeq 八節 [wt] [HTB] [wiki] u: pøeq'zøeq [[...]]
-
- 八節
Embree (21)
- chitzhuix-pøehcih [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhuix poeq'cih; chid'zhuix pøeq'cih [[...]][i#] [p.57]
- Idiom : Every one has his own opinion
- 七嘴八舌
- u: chid'khaux poeq'tuu; chid'khaux pøeq'tuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
- Sph : a great many deductions
- 七扣八扣
- u: ji'zap'peq'chvy'phiaau'thaang; ji'zap'pøeq'chvy'phiaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
- N/Ent chiah : oriental ladybug, Epilachna sparsa orientalis
- 二十八星瓢蟲
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; pøeq [[...]][i#] [p.198]
- Nu : eight
- 八
- pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
- 八節
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : August
- 八月
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
- 八月
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji; pøeq'ji [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage, for the year, month, day, and hour of the birth of each)
- 八字
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N : eight corners
- 八角
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N châng : star anise, Illicium arborescens or Illicium philippinense
- 八角
- u: peq'seg'ciao; pøeq'seg'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : Chinese pitta, fairy pitta, pitta brachyura nympha
- 八色鳥
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: poeq; pøeq [[...]][i#] [p.208]
- Nu : eight
- 八
- pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'zoeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.209]
- N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
- 八節
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
- Nt : August
- 八月
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'geh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.209]
- Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
- 八月
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'ji; pøeq'ji [[...]][i#] [p.209]
- N : the Eight Characters (of the horoscope of persons considering marriage—for year, month, day and hour of birth of each)
- 八字
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.209]
- N : eight corners
- 八角
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: poeq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.209]
- N châng : star anise, Illicium arborescens or Illicium philippinense
- 八角
- u: poeq'kag'zhao; pøeq'kag'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N châng : a plant cultivated for its fiber, Urena lobata
- 八角草
- u: poeq'kag'lieen; pøeq'kag'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.209]
- N châng : Podophyllum pleianthum
- 八角蓮
- u: suun'heeng'peq'tai'poex; suun'heeng'pøeq'tai'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
- N/Zool lia̍p : a large marine gastropod, Tonna lischkeana
- 鶉形八代貝
Lim08 (32)
- u: zap'poeq'berng zap'pøeq'berng 十八猛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4727]
-
- 十八歲e5少年人真勇猛 。 <>
- u: zap'poeq'hiaau zap'pøeq'hiaau 十八嬈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4728]
-
- 十八歲e5 cha - bou2囡仔青春熱情 。 <>
- u: zap'poeq karng'khaf zap'pøeq karng'khaf 十八港腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4730]
-
- 世界各國e5港口 。 <∼∼∼∼ e5話long2會曉講 ; ∼∼∼∼ 行透透 。 >
- u: zap'poeq'niuo'chixn zap'pøeq'niuo'chixn 十八兩秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4731]
-
- = [ 斤二秤 ] 。 <>
- u: zap'poeq'serng zap'pøeq'serng 十八省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4733]
-
- 十八e5省 。 <>
- u: zap'thaau'poeq zap'thaau'pøeq 十頭八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4747]
-
- 八到十中間e5數 , 八 、 九 。 <∼∼∼ 個e5人 = 八九個人 。 >
- u: chiøq'poeq'ar chiøq'pøeq'ar 尺八仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#8463]
-
- 直徑一尺八寸e5鍋 。 <>
- u: chid'zar poeq'zar chid'zar pøeq'zar 七早八早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8577]
-
- 非常早 。 <>
- u: chid'khay'poeq'khay chid'khay'pøeq'khay 七開八開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8640]
-
- 浪費 。 <∼∼∼∼ 隨時了 。 >
- u: chid'khaf poeq'chiuo chid'khaf pøeq'chiuo 七腳八手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8642]
-
- 大家出腳出手 。 < 大家un5 - un5 - a2 - si7 , m7 - thang an2 - ne ∼∼∼∼ 。 >
- u: chid'khaux'poeq'khaux chid'khaux'pøeq'khaux 七扣八扣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8644]
-
- = [ 七扣八除 ] 。 <>
- chitkhaux-pøehtuu 七扣八除 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaux'poeq'tuu chid'khaux-pøeq'tuu [[...]][i#] [p.B0205] [#8645]
-
- 各種扣除 。 < 乞伊 ∼∼∼∼ 無 -- 去 。 >
- u: chid'khøo poeq'khøo chid'khøo pøeq'khøo 七躊八躊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8651]
-
- 戇神無知beh chhong3啥麼 。 <>
- u: chid'khorng poeq'khiaux chid'khorng pøeq'khiaux 七孔八竅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0208] [#8654]
-
- 身體e5七個孔long2真敏捷 。 <∼∼∼∼ e5人 。 >
- u: chid'lau poeq'lau chid'lau pøeq'lau 七老八老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#8667]
-
- = [ 七老 八拄 ] 。 <>
- u: chid'lym poeq'lym chid'lym pøeq'lym 七飲八飲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0219] [#8672]
-
- 隨便胡亂lim 。 <>
- u: chid'oafn'poeq'oafn chid'oafn'pøeq'oafn 七彎八彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8685]
-
- 用各種理由強beh ai3討錢 。 <>
- u: chid'seeng poeq'pai chid'seeng pøeq'pai 七成八敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0209] [#8703]
-
- 七個月生e5 kiaN2會成功 , 但八個月生e5 kiaN2會失敗 。 (???)<>
- u: chid'soaq poeq'pai chid'soaq pøeq'pai 七煞八敗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8706]
-
- ( 1 ) 失敗koh再失敗 。
( 2 ) 死人埋了第七年拾骨e5時有煞神 , 第八年拾骨家運e5衰 。 參照 : [ 拾骨 ] 。 <>
- u: chid'sut poeq'sut chid'sut pøeq'sut 七術八術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0210] [#8709]
-
- 用種種騙術誘拐 。 <>
- u: chid'thong poeq'thong chid'thong pøeq'thong 七重八重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#8718]
-
- = [ 七撞 八撞 ] 。 <>
- u: chid'tuo poeq'm'tiøh chid'tuo pøeq'm'tiøh 七遇八不著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#8725]
-
- = 意思 : 事kap願望無對 。 <∼∼∼∼∼ chhoan3 tu2鹵古石 = 意思 : tai7 - chi3 kap願望e5倒反 。 >
- u: zhoef'poeq zhøef'pøeq 初八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0800] [#9385]
-
- 月e5八日 。 <>
- u: ciexn'kex'zap'poeq'taang'laang ciexn'køex'zap'pøeq'taang'laang 戰過十八銅人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#10974]
-
- 經驗豐富e5武者 , 剛強e5人 。 < chit - e5 cha - bou2是 ∼∼∼∼∼∼ 。 >
- u: cviax'poeq'phirn cviax'pøeq'phirn 正八品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#11011]
-
- 位階e5名 。 <>
- u: ji'zap'poeq'kao ji'zap'pøeq'kao 二十八九 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0737] [#25387]
-
- 每月e5二十八或二十九日 。 <∼∼∼∼ 後月gia5戽斗 = 每月e5二十八或二十九日若落雨 , 下個月就ai3用戽斗來khat水 ( 雨水siuN濟 ) 。 >
- u: ji'chid'poeq ji'chid'pøeq 二七八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25394]
-
- ( 1 ) 27 kap 28中間e5不定數 。
( 2 ) 囉嗦 。 <( 2 ) 講kah東西 ∼∼∼ 。 >
- u: ji'tng'poeq ji'tng'pøeq 二丈八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0739] [#25501]
-
- ( 1 ) 長度e5二丈八尺 。
( 2 ) = [ 二丈四 ]( 2 ) 。 <>
- u: kao'poeq kao'pøeq 九八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27667]
-
- ( 1 )( 天秤 )~~ 底 = 百斤e5秤目但實量只有九十八斤 。
( 2 ) 指無信用e5人 。 <( 2 ) 你e5 ∼∼ 我long2知影 。 >
- u: kao'poeq'haang kao'pøeq'haang 九八行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27668]
-
- = [ 九八郊 ] 。 <>
- u: kao'poeq'kaw kao'pøeq'kaw 九八郊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27669]
-
- 收貨物價數百分之二手數料e5信託業者 。 <>
- u: poeq peq(漳) pøeq 八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0881/B0768] [#48767]
-
- 數字e5八 。 < 七 ∼ 人 ; 初 ∼ ; 百 ∼ ; 千 ∼ 銀 。 >