Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: boea bøea.
Maryknoll (192)
- ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]]
- sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
- 順著人的語意而言,阿諛
- auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea; au'bøea [[...]]
- back, behind
- 後面
- auxbøea-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea'mngg; au'bøea-mngg; (au'mngg) [[...]]
- back door
- 後門
- ao-chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ao'chiuo'boea; ao-chiuo'bøea; (ao'chiuo'pax) [[...]]
- table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact, arm wrestling
- 比臂力
- bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]]
- the outer corner of the eye
- 眼尾,眼梢
- bagbøea jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea jiaau; bak'bøea jiaau [[...]]
- wrinkles at outer side of eyes, crow's feet
- 眼尾起皺
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea; (boea/mae) [[...]]
- buy, purchase
- 買
- bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: bea'be; bøea'bøe; (boea'boe) [[...]]
- buy and sell, trade, business
- 買賣
- bøefkex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kex; bøea'kex; (boea'kex) [[...]]
- purchasing price
- 買價
- bøthaau bøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thaau bøo'boea; bøo'thaau bøo'bøea [[...]]
- incomplete, incomprehensible, nonsensical, no beginning or end (Lit. no head no tail)
- 無頭無尾
- bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea; (bea) [[...]]
- the tail, the rear, the stern of a ship, last, final, measure for fish or snake
- 尾
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]]
- in the end, at the end, at the rear
- 後面
- bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zvae; bøea'zvae; (bea'zvae, boea'zngr'zvae) [[...]]
- the little finger
- 小指
- bøefzam [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zam; bøea'zam [[...]]
- last part of a story, of an episode, of a long poem (thauzam, tiongzam), last part of a trip, last stop on a scheduled route, after
- 終站,後來
- bøea-zefngzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zerng'zvae; bøea'zerng'zvae; (boea'zngr'zvae) [[...]]
- the little finger
- 小指頭
- bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: boea'chiuo; bøea'chiuo [[...]]
- the last hand in ownership, e.g. second hand, third hand, last hand
- 最後
- bøefciorng [wt] [HTB] [wiki] u: boea'ciorng; bøea'ciorng [[...]]
- last prize
- 尾獎
- bøefzngfzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zngr'zvae; bøea'zngr'zvae; (boea'zerng'zvae) [[...]]
- the little finger
- 小指頭
- bøefzuy [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zuy; bøea'zuy [[...]]
- part of a domestic fowl where the tail feathers of attached
- 尾椎,尻
- bøefgee [wt] [HTB] [wiki] u: boea'gee; bøea'gee [[...]]
- year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon, during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
- 尾牙
- bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]]
- last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
- 尾會
- bøefkhvoar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'khvoar; bøea'khvoar [[...]]
- the final payment on a debt
- 尾款
- bøefkii [wt] [HTB] [wiki] u: boea'kii; bøea'kii [[...]]
- final phase, last stage
- 末期
- bøefliw [wt] [HTB] [wiki] u: boea'liw; bøea'liw [[...]]
- the tail end, the end, the tip
- 尾端,尾
- bøefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: boea'sviaf; bøea'sviaf [[...]]
- final tone of a piece of music, final or closing stage of an activity or event
- 尾聲
- bøefsox [wt] [HTB] [wiki] u: boea'sox; bøea'sox [[...]]
- odd sum, odd change, balance of an account
- 尾數
- bøefsuii [wt] [HTB] [wiki] u: boea'suii; bøea'suii [[...]]
- follow close behind, to tail, to shadow
- 尾隨
- bøeftvax [wt] [HTB] [wiki] u: boea'tvax; bøea'tvax [[...]]
- final gift in a wedding procession
- 嫁粧排列於最後之物
- bøeftangkud [wt] [HTB] [wiki] u: boea'taang'kud; bøea'taang'kud [[...]]
- tail bone, coccyx
- 尾椎骨
- zvae [wt] [HTB] [wiki] u: zvae; (cie) [[...]]
- finger
- 指
- zhaebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'boea; zhaix'bøea [[...]]
- leftover food, remaining scraps of a feast
- 殘餘菜餚
- zherngbøeftøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'boea'tøf; zhexng'bøea'tøf [[...]]
- bayonet
- 刺刀
- chviabøea [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa'boea; chviaa'bøea [[...]]
- complete properly what has been unfinished
- 最後修正
- chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea; chiuo'bøea [[...]]
- end of the arm, keepsakes left as death
- 手腕,遺物
- chiuxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'boea; chiu'bøea [[...]]
- top of tree
- 樹梢
- chiwbøea-lat [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea'lat; chiuo'bøea-lat [[...]]
- strength in one's arm
- 腕力
- chiwbøea u pvef [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea u pvef; chiuo'bøea u pvef/pvy [[...]]
- strength of two combatants equal
- 勢均力敵
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]]
- stump, trunk
- 樹頭
- zhngthaau phaq, zhngbøea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]]
- fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
- 床頭吵,床尾和。
- zhuopvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'pvy [[...]]
- neighbor, neighborhood
- 鄰居,隔壁
- zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'boea; zhuix'bøea [[...]]
- good at greeting
- 嘴甜,很會打招呼
- zhutbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'boea; zhud'bøea [[...]]
- do completely
- 圓滿收局
- cvibøea [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'boea; cvii'bøea [[...]]
- balance of money
- 尾錢,餘款
- ciarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'boea; ciax'bøea [[...]]
- sugar cane leaves together with the very top of the sugar cane
- 蔗尾,甘蔗嫩葉
- ciambøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'boea; ciafm'bøea [[...]]
- point of a needle
- 針尖,針尾
- ciambøeftøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'boea'tøf; ciafm'bøea'tøf [[...]]
- sharp pointed knife
- 尖尾刀
- ciapbøea suu [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'boea suu; ciab'bøea suu; (ciab'boea gie) [[...]]
- suffix
- 接尾詞,接尾語
- cixnbøea [wt] [HTB] [wiki] u: cin'boea; cin'bøea [[...]]
- at the end
- 最末端
- ciongbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'boea; ciofng'bøea [[...]]
- at last, finally
- 最後
- ciongki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kii'boea; ciofng'kii'bøea [[...]]
- result, end, be completed, afterwards
- 終了,後來
- ciongthaau kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'thaau kaux'boea; cioong'thaau kaux'bøea [[...]]
- from the start to the end, throughout
- 從頭到尾
- zngfthauafbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar'boea; zngr'thaau'ar'bøea [[...]]
- finger tip
- 指尖
- zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'thaau zoar'boea bøo lie ee miaa; zoar'thaau-zoar'bøea bøo lie ee miaa [[...]]
- Your name is not on the paper.
- 紙頭紙尾沒你的名字,無法證明是你的權利
- zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]]
- self, personal, private, in person, personally, from, since, natural, naturally
- 自,從
- zuxthaau ciebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaau cix'boea; zu'thaau cix'bøea [[...]]
- all the way through, from the beginning to the end
- 自頭至尾
- zuxthaau-kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaau kaux'boea; zu'thaau-kaux'bøea [[...]]
- from the beginning to the end, all the way through
- 自始至終
- zuybøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'boea; zuie'bøea [[...]]
- lower section of a river, lower level
- 下游
- zurnbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuxn'boea; zuxn'bøea [[...]]
- the back part of the water canal
- 圳尾
- zunbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'boea; zuun'bøea [[...]]
- stern (of a ship)
- 船尾
- haxngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hang'boea; hang'bøea [[...]]
- end of a lane or alley
- 巷尾
- gybøea [wt] [HTB] [wiki] u: gie'boea; gie'bøea [[...]]
- suffix (in grammar)
- 語尾
- gøeqbøea [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'boea; gøeh'bøea; (goeh'tea) [[...]]
- end of a month
- 月底
- gubøea [wt] [HTB] [wiki] u: guu'boea; guu'bøea [[...]]
- ox tail
- 牛尾
- hi'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: hii'boea; hii'bøea; (hii'boea'liw) [[...]]
- fish's tail
- 魚尾
- hi'bøefzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hii'boea'zhef; hii'bøea'zhef [[...]]
- shaped like a fish's forked tail
- 魚尾叉
- hiafngbøefzoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'boea'zoaa; hiarng'bøea'zoaa [[...]]
- rattle snake
- 響尾蛇
- høfbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'boea; hør'bøea [[...]]
- good ending, happy outcome
- 好結果
- høfthaau putjuu høfbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thaau pud'juu hør'boea; hør'thaau pud'juu hør'bøea [[...]]
- A good end is more important than a good beginning.
- 好始不如好終,好頭不如好尾)。
- hofbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'boea; hor'bøea [[...]]
- tiger's tail
- 虎尾巴
- hofthaau niawchybøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]]
- start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
- 虎頭蛇尾
- høeabøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'boea; høex'bøea; (hoex'tea) [[...]]
- unsold goods, remnants, shopworn goods
- 殘貨,存貨
- hongbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'boea; hofng'bøea [[...]]
- lee, the direction towards which the wind blows, leeward
- 下風
- iernbøefhok [wt] [HTB] [wiki] u: iexn'boea'hok; iexn'bøea'hok [[...]]
- swallow-tailed coat, dress coat
- 燕尾服
- iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]]
- with its tail between its legs (dog)
- 捲尾,縮尾
- iøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea; iøo bøea; (iøo'bea) [[...]]
- wag the tail (as a dog)
- 搖尾,擺尾
- iøbøea khitliin [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea khid'liin; iøo'bøea khid'liin [[...]]
- wag the tail and court favors — to fawn and be obsequious
- 搖尾乞憐
- iøthaau pvoaxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'thaau pvoa'boea; iøo'thaau pvoa'bøea [[...]]
- act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master)
- 搖頭擺尾
- jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'boea; ji'bøea [[...]]
- afterward
- 後來
- jixthaau jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'thaau ji'boea; ji'thaau ji'bøea [[...]]
- nothing for me in a contract, none of my business (Lit. from the first character to the last)
- 字頭字尾
- kaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'boea; kaw'bøea; (phaq) [[...]]
- mate
- 交尾,交配
- kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'boea; kaux'bøea [[...]]
- at the end
- 到最後
- kaux loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaux lo'boea; kaux lo'bøea [[...]]
- to the end, at last, finally
- 到最後,結果
- køebøefciuo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'boea'ciuo; køef'bøea'ciuo [[...]]
- cocktail
- 雞尾酒
- køebøefciuo-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'boea'ciuo'hoe; køef'bøea'ciuo-hoe [[...]]
- cocktail party
- 雞尾酒會
- køethaau haxngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kef'thaau hang'boea; køef'thaau hang'bøea [[...]]
- throughout the city or town
- 街頭巷尾
- khabøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'boea; khaf'bøea [[...]]
- front part of the foot (including the toes)
- 腳尖
- kheeng zhaebøea [wt] [HTB] [wiki] u: kheeng zhaix'boea; kheeng zhaix'bøea [[...]]
- gather up the leavings after a meal
- 吃光剩菜
- khvoarthaau-khvoarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau khvoax'boea; khvoax'thaau-khvoax'bøea [[...]]
- give occasional help (like a master in a shop), look after a business for a man in his absence
- 看頭看尾,關照
- ki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ky'boea; ky'bøea [[...]]
- tail section of an airplane
- 機尾
- kietbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kied'boea; kied'bøea [[...]]
- conclusion, the end
- 結尾,結束
- kw [wt] [HTB] [wiki] u: kw [[...]]
- tortoise, turtle
- 龜
- kuibøea [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'boea; kuy'bøea [[...]]
- last, final, terminal stage
- 最後,最終
- lafmbøea [wt] [HTB] [wiki] u: larm'boea; larm'bøea [[...]]
- engage to make up the deficiency (in a subscription), take over, pay for the tail end expenses of a job
- 攬後,處理善後
- leeng guphvi, mxthafng leeng guboea [wt] [HTB] [wiki] u: leeng guu'phvi, m'thafng leeng guu'boea; leeng guu'phvi, m'thafng leeng guu'bøea [[...]]
- When managing an affair, focus on the most important point. (Lit. Lead the cow by the nose or head, don't lead it by the tail.)
- 牽牛鼻,不要牽牛尾,先小人,後君子
- liawbøefafkviar [wt] [HTB] [wiki] u: liao'boea'ar'kviar; liao'bøea'ar'kviar [[...]]
- prodigal son
- 敗家子
- liongthaau zoabøea [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'thaau zoaa'boea; lioong'thaau zoaa'bøea [[...]]
- dragon's head and snake's tail — dwindling away to nothing after an initial display of greatness
- 龍頭蛇尾
- liw [wt] [HTB] [wiki] u: liw [[...]]
- end, tip, tail
- 端,尾
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]]
- end of road, end of the matter or affair
- 路的盡頭,最後
- mibøea [wt] [HTB] [wiki] u: mee'boea; mee/mii'bøea [[...]]
- deep night almost daybreak
- 夜將盡,夜尾
- mngg [wt] [HTB] [wiki] u: mngg; (buun) [[...]]
- door, gate, gateway
- 門
- neq-kha'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: neq khaf'boea; neq-khaf'bøea [[...]]
- stand on tiptoe
- 踮足
- ngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'boea; ngg'bøea [[...]]
- leaf become yellow color, fail, decline economy recession
- 葉子變黃,衰退
- nibøea [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea; nii'bøea [[...]]
- end of the year
- 年末,年終
- ni'bøea-sviwkym [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea sviuo'kym; nii'bøea-sviuo'kym; (nii'boea ciorng'kym) [[...]]
- year-end bonus
- 年終賞金(獎金)
- neq-khabøea/niq-khabøea [wt] [HTB] [wiki] u: niq'khaf'boea; niq-khaf'bøea; (niq'khaf'bea) [[...]]
- stand on tiptoe
- 踮腳尖,跐著腳
- phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]]
- corolla of a flower, bunch of flowers, bunch of fruit, classifier for tails, queues, flames and lights etc
- 葩,束,盞,撮,串
- phorngboea [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'boea; phoxng'bøea [[...]]
- the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered, also refers to the number of things budgeted
- 較實際寬鬆之數目
- piq [wt] [HTB] [wiki] u: piq; (pied) [[...]]
- turtle, fresh water turtle
- 鱉
- pitbøea [wt] [HTB] [wiki] u: pid'boea; pid'bøea [[...]]
- tip of writing brush or pencil, nib, tip, pen point
- 筆尖
- pvoa (tvoa)`tiøh luikongboea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'boea; pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'bøea [[...]]
- be involved
- 受拖累
- sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae'bak'boea; sae-bak'bøea [[...]]
- cast an angry or amorous glance (archaic)
- 送秋波,瞋視
- søeabøea [wt] [HTB] [wiki] u: sex'boea; søex'bøea [[...]]
- small fish, little hoodlum, gangster
- 小魚,小流氓
- siaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: siaux'boea; siaux'bøea [[...]]
- balance of an account
- 賬尾
- siubøea [wt] [HTB] [wiki] u: siw'boea; siw'bøea [[...]]
- come to a conclusion, concluding passage, movement, settle (an affair), put things in order, clear away
- 結束,收拾善後
- svoaf-bøefliw [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'boea'liw; svoaf-bøea'liw [[...]]
- very top of a hill, the extremity of the base of a hill
- 山尖上
- soahbøea [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'boea; soaq'bøea [[...]]
- very last
- 最後
- soahbøea'af'kviar [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'boea'ar'kviar; soaq'bøea'ar'kviar [[...]]
- youngest child
- 末子,老么
- soebøea-tøxjiin [wt] [HTB] [wiki] u: soef'boea'tø'jiin; soef'bøea-tø'jiin [[...]]
- un-auspicious person, un-lucky person
- 不吉利的人
- tangbøea [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'boea; tafng'bøea [[...]]
- end of harvest, end of the year
- 年底,年尾
- Thaau`ar hernghexng, boea`ar lefnglerng. [wt] [HTB] [wiki] u: Thaau`ar hexng'hexng, boea`ar lerng'lerng.; Thaau`ar hexng'hexng, bøea`ar lerng'lerng. [[...]]
- become lukewarm (Lit. very interesting in the beginning, but cold at the end)
- 虎頭蛇尾
- thaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'boea; thaux'bøea [[...]]
- end, be completed
- 到達最後,到終了
- thaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'boea; thaau'bøea [[...]]
- beginning and end, first and last
- 頭尾,始終
- thauzafng-bøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'zafng-boea; thaau'zafng'bøea [[...]]
- end of queue, pigtail
- 辮子
- thaau kaux bøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau kaux boea; thaau kaux bøea [[...]]
- from the beginning to the end
- 從頭到尾
- thvitøe bøea`ar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'te boea'ax; thvy'tøe bøea`ar [[...]]
- end of heaven and earth — said of extraordinary calamities or unexampled crimes, portending the end of the dynasty
- 末日
- thvithaau thiapboea [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'thaau thiab'boea; thvy'thaau thiab'bøea [[...]]
- get more family livelihood
- 貼補家計
- thviaboefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'boea'sviaf; thviaf'bøea'sviaf [[...]]
- listen respectfully then will know the true meaning
- 聽話要注意最後才能知道話中真意
- thuq chiwboea [wt] [HTB] [wiki] u: thuq chiuo'boea; thuq chiuo'bøea [[...]]
- try each other's strength by pressing against one another's palms
- 比手力
- tiaux-chiabøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux-chiaf'boea; tiaux-chiaf'bøea; (tiaux-chiaf'liern) [[...]]
- Hang on to the back (side) of a train, bus (figure of speech)
- 吊車後(沒車資)
- tiautai/tiaute [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'tai; (tiau'te) [[...]]
- dynasty
- 朝代
- tiøq ciqboea [wt] [HTB] [wiki] u: tiøq cih'boea; tiøq cih'bøea [[...]]
- lisp in speaking
- 結舌,口齒不清
- tngbøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'boea-zhvef; tngg'bøea-zhvef/chvy [[...]]
- comet, a son who brings evil on his father (said in scolding a disobedient boy who is always causing trouble)
- 彗星,隕星
- tngbøea-køef [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'boea-kef; tngg'bøea-køef [[...]]
- phoenix cock
- 長尾雞
- toxboea [wt] [HTB] [wiki] u: to'boea; to'bøea [[...]]
- area below the belly button
- 肚子下方(臍下三寸處)
- tøex bøefau [wt] [HTB] [wiki] u: toex boea'au; tøex bøea'au [[...]]
- go along one in back of the other, to trail along behind
- 跟在後面,隨後
- tøex-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: toex'zhuix'boea; tøex'zhuix'bøea [[...]]
- repeat a teacher's words in order to learn, repeat a man's words, feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist)
- 重複別人的話
- u thaau bøo bøea [wt] [HTB] [wiki] u: u thaau bøo boea; u thaau bøo bøea [[...]]
- leave a job incomplete or unfinished, quit doing something halfway, a thing given up before it is finished
- 有頭無尾
- uxthaau-uxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: u thaau u boea; u'thaau-u'bøea [[...]]
- do a job from beginning to end, it has a beginning and an end
- 有始有終