Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: buu nai . Searched for buu nai
DFT (1)- 🗣 bukhøfnaixhøo 🗣 (u: buu'khør'nai'høo) 無可奈何 [wt][mo] bû-khó-nāi-hô
[#]
- 1. (Exp)
|| 不得已、沒有辦法怎麼樣。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (8)
- bukhør naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'khør nai'høo [[...]]
- having no alternative, have to, powerless
- 無可奈何
- bu'naixhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'haxn [[...]]
- vagabond, a reckless, abandoned character
- 無賴漢
- bu'naixhøo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'høo; (bøo'taf'oaa) [[...]]
- no other recourse, no alternative, no help for it
- 無奈何,不得已
- nai [wt] [HTB] [wiki] u: nai [[...]]
- rely on, trust to
- 賴
EDUTECH (1)
- bunai [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'nai [[...]]
- a rogue, a rascal
-
Embree (1)
- u: iuu'chiuo buu'nai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : bums, bad characters, loafers
- 遊蕩者
Lim08 (5)
- u: buu'khør'nai'høo 無可奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3889]
-
- = [ 無奈何 ] 。 <>
- u: buu'nai 無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3907]
- to have no alternative but to
- 不得已 , 無法度 。 <>
- u: buu'nai'høo 無奈何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3908]
-
- 不得已 , 無法度 。 <>
- u: kof'ciofng buu'nai 姑將無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36517]
-
- 無法度 ; 不得已 。 <∼∼∼∼ 才允 -- 人 。 >
- u: sex'zhud buu'nai 勢出 無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0662] [#50864]
-
- 無可奈何 , 不得已 。 <∼∼∼∼ chiah允 -- 伊 。 >