Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: haxn . Searched for haxn
HTB (13)
- bofngtorng-haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- recklessly fellow; dash or drive recklessly fellow
- 莽撞漢
- Harntiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Haxn-tiaau; Han dynasty
- 漢朝
- haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- physique; a man; of the Chinese people or language; of the Han Dynasty; Han dynasty
- 漢; 個子
- Haxn Buntex [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 漢文帝
- Haxn Bwtex† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 漢武帝
- Haxn Kongbuo† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 漢光武
- Haxn køzor† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 漢高祖
- Haxn-Efng jixtiern† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Chinese-English dictionary
- 漢英字典
- Haxn-tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Han Dynasty
- 漢朝
- hiet'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vehement; fervent; generous; giving; liberal
- 血漢; 慷慨
- liulong-haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a vagabond; a bum; a drifter
- 流浪漢
- ok'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a rascal; rascal; scoundrel; villain
- 惡漢
- Taai-Haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Taiwanese-sino; Taiwanese-Han
- 臺漢
DFT (23)- 🗣 boafnharnzoansek 🗣 (u: boarn'haxn'zoaan'sek) 滿漢全席 [wt][mo] buán-hàn-tsuân-si̍k
[#]
- 1. () (CE) the Manchu Han imperial feast, a legendary banquet in the Qing dynasty; (fig.) a sumptuous banquet
|| 滿漢全席
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harn'iøh 🗣 (u: haxn'iøh) 漢藥 [wt][mo] hàn-io̍h
[#]
- 1. (N)
|| 中藥。中醫所用的藥物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harn'iøqtiaxm 🗣 (u: haxn'iøh'tiaxm) 漢藥店 [wt][mo] hàn-io̍h-tiàm
[#]
- 1. (N)
|| 中藥鋪。中醫診治疾病和販賣中藥材的地方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harn'øqafsiefn 🗣 (u: haxn'øh'ar'siefn) 漢學仔先 [wt][mo] hàn-o̍h-á-sian
[#]
- 1. (N)
|| 以前傳統私塾教漢學的老師。
- 🗣le: (u: Goarn af'kofng khaq'zar si haxn'øh'ar'siefn.) 🗣 (阮阿公較早是漢學仔先。) (我的祖父以前是在私塾教漢學的老師。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harn'y 🗣 (u: haxn'y) 漢醫 [wt][mo] hàn-i
[#]
- 1. (N)
|| 中醫。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Harnbuun/harnbuun 🗣 (u: haxn'buun) 漢文 [wt][mo] hàn-bûn
[#]
- 1. (N)
|| 用漢字書寫的文言文。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Harnji/harnji 🗣 (u: haxn'ji) 漢字 [wt][mo] hàn-jī/hàn-lī
[#]
- 1. (N)
|| 用來記錄漢語的傳統文字。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Harnjiin 🗣 (u: Haxn'jiin) 漢人 [wt][mo] Hàn-jîn/Hàn-lîn
[#]
- 1. () (CE) Han Chinese person or people
|| 漢人
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Harnpurn 🗣 (u: Haxn'purn) 漢本 [wt][mo] Hàn-pún
[#]
- 1. ()
|| 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harnsefng 🗣 (u: haxn'sefng) 漢聲 [wt][mo] hàn-sing
[#]
- 1. () (CE) Voice of Han Broadcasting Network
|| 漢聲
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harnzhao 🗣 (u: haxn'zhao) 漢草 [wt][mo] hàn-tsháu
[#]
- 1. (N)
|| 身材、塊頭、體格。
- 🗣le: (u: Y ee haxn'zhao cyn hør.) 🗣 (伊的漢草真好。) (他的體格真好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haxn 🗣 (u: haxn) 漢 [wt][mo] hàn
[#]
- 1. (N) stature; build (height and weight); figure
|| 指人的身材。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx cyn toa'haxn.) 🗣 (伊生做真大漢。) (他的身材長得很高大。)
- 2. (N) a man; a fellow
|| 指男人。
- 🗣le: (u: laam'zuo'haxn) 🗣 (男子漢) (男子漢)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høfhaxn 🗣 (u: hør'haxn) 好漢 [wt][mo] hó-hàn
[#]
- 1. (N)
|| 男子漢。勇敢、有志氣、有擔當的男子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lamzwhaxn 🗣 (u: laam'zuo'haxn) 男子漢 [wt][mo] lâm-tsú-hàn
[#]
- 1. (N)
|| 有大丈夫氣概的男子。
- 🗣le: (u: Laam'zuo'haxn tai'tiong'hw, goar na korng e kaux tø zøx e kaux.) 🗣 (男子漢大丈夫,我若講會到就做會到。) (男子漢大丈夫,我如果說得到就一定做得到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 langkoaan-harntoa 🗣 (u: laang'koaan-haxn'toa) 人懸漢大 [wt][mo] lâng-kuân-hàn-tuā
[#]
- 1. (Exp)
|| 大塊頭。形容人的身材高大。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx laang'koaan'haxn'toa, khuix'lat par, giaa ee hoex zu'jieen pie laang khaq ze.) 🗣 (伊生做人懸漢大,氣力飽,夯的貨自然比人較濟。) (他人高馬大,力氣十足,扛的貨自然比別人還多。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lø'harnkha'ar 🗣 (u: løo'haxn'khaf'ar) 羅漢跤仔 [wt][mo] lô-hàn-kha-á
[#]
- 1. (N)
|| 無家可歸的流浪漢。
- 🗣le: (u: Hid ee kofng'hngg u cyn ze løo'haxn'khaf'ar.) 🗣 (彼个公園有真濟羅漢跤仔。) (那個公園有很多流浪漢。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Lø'harnlaixmngg 🗣 (u: Løo'haxn'lai'mngg) 羅漢內門 [wt][mo] Lô-hàn-lāi-bûn
[#]
- 1. ()
|| 高雄市內門(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 søeahaxn 🗣 (u: sex soex'haxn søex'haxn) 細漢 [wt][mo] sè-hàn/suè-hàn
[#]
- 1. (Adj)
|| 身材矮小。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx khaq sex'haxn.) 🗣 (伊生做較細漢。) (他的身材矮小了點。)
- 2. (Adj)
|| 年齡較小的。
- 🗣le: (u: Y iao sex'haxn.) 🗣 (伊猶細漢。) (他年紀還小。)
- 🗣le: (u: sex'haxn girn'ar) 🗣 (細漢囡仔) (小孩子)
- 🗣le: (u: sex'haxn ee sii'zun) 🗣 (細漢的時陣) (小時候)
- 3. (Adj)
|| 輩份排行在後的。
- 🗣le: (u: sex'haxn'kviar) 🗣 (細漢囝) (排行最小的孩子)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søeahaxn hoanlør y bøe toa, toaxhaxn hoanlør y bøe zhoa. 🗣 (u: Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa. Søex'haxn hoaan'lør y bøe toa, toa'haxn hoaan'lør y bøe zhoa.) 細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊袂娶。 [wt][mo] Sè-hàn huân-ló i bē tuā, tuā-hàn huân-ló i buē tshuā.
[#]
- 1. ()
|| 小時候煩惱他長不大,長大了煩惱他不結婚。表示父母親對兒女成長的各個階段,都有不同的操心與煩惱。
- 🗣le: (u: Pe'buo ui kviar si zu'jieen thiefn'sexng, bok'koaix laang korng, “Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa.” M'køq si'sex zar'ban aix ui yn kaf'ki ee jiin'sefng hu'zeg, zøx laang si'toa aix øh e'hiao paxng'chiuo.) 🗣 (爸母為囝是自然天性,莫怪人講:「細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊未娶。」毋過序細早慢愛為𪜶家己的人生負責,做人序大愛學會曉放手。) (父母為小孩著想是自然天性,難怪人家說:「小時候煩惱他長不大,長大了煩惱他不結婚」,不過孩子早晚要為他們自己的人生負責,為人父母也要學會放手。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Søeahaxn thaw barn puu, toaxhaxn thaw khafn guu. 🗣 (u: Sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu. Søex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu.) 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 [wt][mo] Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû.
[#]
- 1. ()
|| 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
- 🗣le: (u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq.) 🗣 (囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。) (小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Taixhaxn Khøef 🗣 (u: Tai'haxn'khef Tai'haxn Khøef) 大漢溪 [wt][mo] Tāi-hàn-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxharnkviar 🗣 (u: toa'haxn'kviar) 大漢囝 [wt][mo] tuā-hàn-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 長子、長男。
- 🗣le: (u: Y si toa'haxn'kviar, aix ciaux'kox siør'ti, siør'moe.) 🗣 (伊是大漢囝,愛照顧小弟、小妹。) (他是長子,得要照顧弟弟、妹妹。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxhaxn 🗣 (u: toa'haxn) 大漢 [wt][mo] tuā-hàn
[#]
- 1. (Adj)
|| 身材高大。
- 🗣le: (u: Y svef'zøx ciog toa'haxn.) 🗣 (伊生做足大漢。) (他長得很高大。)
- 2. (V)
|| 長大。
- 🗣le: (u: Girn'ar na toa'haxn, pe'buo tø khyn'safng`aq.) 🗣 (囡仔若大漢,爸母就輕鬆矣。) (兒子如果長大,父母就輕鬆了。)
- 3. (Adj)
|| 年長的。排行在先的或較年長的。
- 🗣le: (u: Y si toa'haxn`ee.) 🗣 (伊是大漢的。) (他排行老大。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (93)
- 🗣u: Girn'ar iao'køq sex'haxn, lie m'thafng ka phaq kaq hiaq'ni'ar toa'lat. 囡仔猶閣細漢,你毋通共拍甲遐爾仔大力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩子還小,你不要打得那麼用力。
- 🗣u: laam'zuo'haxn tai'tiong'hw 男子漢大丈夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢大丈夫
- 🗣u: Y svef'zøx ciog toa'haxn. 伊生做足大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得很高大。
- 🗣u: Girn'ar na toa'haxn, pe'buo tø khyn'safng`aq. 囡仔若大漢,爸母就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兒子如果長大,父母就輕鬆了。
- 🗣u: Y si toa'haxn`ee. 伊是大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他排行老大。
- 🗣u: AF'efng`ar cviaa phvae'mia, zu sex'haxn pe'buo tø koex'syn`aq. 阿英仔誠歹命,自細漢爸母就過身矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英很苦命,從小父母就過世了。
- 🗣u: Lie cid ee khør'lieen ee girn'ar, ciaq'ni sex'haxn lau'pe tø laai koex'syn`khix. 你這个可憐的囡仔,遮爾細漢老爸就來過身去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個可憐的小孩子,這麼小父親就過世了。
- 🗣u: Hiaq sex'haxn pe'buo tø koex'syn, sit'zai si khør'lieen'tai. 遐細漢爸母就過身,實在是可憐代。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那麼小就經歷父母雙亡,實在是很可憐。
- 🗣u: Y zeeng sex'haxn tø teq zøx girn'ar'kafng. 伊從細漢就咧做囡仔工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就做童工。
- 🗣u: Suy'jieen y ciaq'ni toa'haxn`aq, u'sii'zun iao'si ciog girn'ar'khoarn`neq. 雖然伊遮爾大漢矣,有時陣猶是足囡仔款呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然他長這麼大了,有時候還是很孩子氣。
- 🗣u: Yn nng ee hør'hviaf'ti si zheng kang cit niar khox toa'haxn`ee. 𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個好朋友是穿同一條褲子長大的。
- 🗣u: Goar sex'haxn ee sii'zun toax ti zngf'khaf. 我細漢的時陣蹛佇庄跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我小時候住在鄉下。
- 🗣u: zu sex'haxn 自細漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從小
- 🗣u: laam'zuo'haxn 男子漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢
- 🗣u: Laam'zuo'haxn tai'tiong'hw, goar na korng e kaux tø zøx e kaux. 男子漢大丈夫,我若講會到就做會到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢大丈夫,我如果說得到就一定做得到。
- 🗣u: Pe'buo iøf'kviar cyn syn'khor, larn toa'haxn liao'au aix iuo'haux pe'buo. 爸母育囝真辛苦,咱大漢了後愛有孝爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母養育子女很辛苦,我們長大後要孝順父母。
- 🗣u: U ee koaf'chiuo zu sex'haxn tø six'kex khix zao'chviux. 有的歌手自細漢就四界去走唱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的歌手從小就四處走唱。
- 🗣u: Lirn toa'haxn hau'svef khaq tvia'tiøh. 恁大漢後生較定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你大兒子比較穩重。
- 🗣u: Y zu sex'haxn tø khay'sie lien phaq'kuun. 伊自細漢就開始練拍拳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就開始練拳術。
- 🗣u: Ciaq toa'haxn`aq, aix zay'khyn'tang. 遮大漢矣,愛知輕重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長這麼大了,要知道事情的輕重緩急。
- 🗣u: Løo'haxn'khaf'ar six'kex liuu, liuu kaux Laam'viuu khix. 羅漢跤仔四界流,流到南洋去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 單身漢四處浪蕩,流浪到南洋去。
- 🗣u: Goar si ho af'mar khvoax'kox toa'haxn`ee. 我是予阿媽看顧大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我是由奶奶照顧長大的。
- 🗣u: Sex'haxn ee sii, goarn af'kofng tø kax goar poe'zheq, køq kax goar cyn ze kor'zar'laang korng ee tø'lie. 細漢的時,阮阿公就教我背冊,閣教我真濟古早人講的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候,我祖父就教我背書,還教我許多古人說的道理。
- 🗣u: AF'eeng si zhux'lai ee bafn'kviar, zu sex'haxn tø cyn tid'laang'thviax. 阿榮是厝內的屘囝,自細漢就真得人疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮是家裡的老么,從小就備受疼愛。
- 🗣u: Pe'buo syn'syn'khor'khor ka lie liap toa'haxn. 爸母辛辛苦苦共你捏大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母辛辛苦苦照顧你到大。
- 🗣u: Goar si af'mar ka goar chviaa'iorng toa'haxn`ee. 我是阿媽共我晟養大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我是奶奶養育成人的。
- 🗣u: Goar sex'haxn kaq af'mar toax, y ciog thviax`goar`ee. 我細漢佮阿媽蹛,伊足疼我的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我小時候跟祖母一起住,他非常疼愛我。
- 🗣u: Y sex'haxn ee sii'zun tvia'tvia thaw zhoa'jiø. 伊細漢的時陣定定偷泄尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他小的時候常常尿床。
- 🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, biin'zhngg tø aix voa syn`ee`aq. 囡仔大漢了後,眠床就愛換新的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩長大之後,床鋪就要換新了。
- 🗣u: haxn'zhao 漢草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 體態
- 🗣u: Goar toong'toong cit ee laam'zuo'haxn tai'tiong'hw, korng e kaux tø zøx e kaux. 我堂堂一个男子漢大丈夫,講會到就做會到。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我堂堂一個男子漢大丈夫,說得到就會做到。
- 🗣u: Girn'ar toa'haxn liao'au, si'toa'laang tø khaq zhefng'sym. 囡仔大漢了後,序大人就較清心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩長大之後,長輩就比較清心。
- 🗣u: sex'haxn girn'ar 細漢囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子、小朋友
- 🗣u: Goarn af'zeg ee haxn'zhao cyn zhof'iorng. 阮阿叔的漢草真粗勇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我叔叔的體格很粗壯。
- 🗣u: Y svef'zøx khaq sex'haxn. 伊生做較細漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的身材矮小了點。
- 🗣u: Y iao sex'haxn. 伊猶細漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年紀還小。
- 🗣u: sex'haxn girn'ar 細漢囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子
- 🗣u: sex'haxn ee sii'zun 細漢的時陣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候
- 🗣u: sex'haxn'kviar 細漢囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 排行最小的孩子
- 🗣u: Y zu sex'haxn zhux`lie tø cyn saxn'hiofng, sefng'oah cviaa khuxn'khor. 伊自細漢厝裡就真散凶,生活誠困苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小家裡就很窮,生活很困苦。
- 🗣u: Haxn'tiaau 漢朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漢朝
- 🗣u: Lie ciaq toa'haxn, khy'hu sex'haxn`ee karm u gaau? 你遮大漢,欺負細漢的敢有𠢕? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這麼高大,欺侮弱小算什麼?
- 🗣u: Hid ee girn'ar ngg'sngf'ngg'sngf, kvar'nar chi bøo sviar e toa'haxn. 彼个囡仔黃酸黃酸,敢若飼無啥會大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小孩面黃肌瘦,好像養不大。
- 🗣u: AF'kiaw yn toa'haxn syn'pu cviaa khiaxng'khaf. 阿嬌𪜶大漢新婦誠勥跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿嬌他大媳婦很精明能幹。
- 🗣u: AF'pyn sex'haxn ee sii cyn aix'khaux. 阿彬細漢的時真愛哭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿彬小時候很愛哭。
- 🗣u: Zu sex'haxn ka y lak'sae'lak'jiø chviaa'iorng toa'haxn, sviu'be'kaux y ciaq'ni pud'haux. 自細漢共伊搦屎搦尿晟養大漢,想袂到伊遮爾不孝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從小辛勞的將他扶養長大,沒想到他這麼不孝。
- 🗣u: Tofng'sii girn'ar lorng iao sex'haxn, aix lak'sae'lak'jiø. 當時囡仔攏猶細漢,愛搦屎搦尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那時候我小孩都還小,需要把屎把尿。
- 🗣u: Girn'ar iao sex'haxn aix siør kyn`leq. 囡仔猶細漢愛小跟咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩子還小要在旁邊稍稍盯著。
- 🗣u: Y zu sex'haxn tø koex ho yn af'kof. 伊自細漢就過予𪜶阿姑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就過繼給他姑姑。
- 🗣u: Y svef'zøx cyn toa'haxn. 伊生做真大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的身材長得很高大。
- 🗣u: laam'zuo'haxn 男子漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢
- 🗣u: Y ee haxn'zhao cyn hør. 伊的漢草真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的體格真好。
- 🗣u: Juo toa'haxn juo zefng. 愈大漢愈精。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 越長大越精明。
- 🗣u: Khyn'pøh haxn be'zøx'tid toa thaau'lo. 輕薄漢袂做得大頭路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 輕佻的人做不了大事。
- 🗣u: Y zu sex'haxn tø cyn gaau khiam'cvii. 伊自細漢就真𠢕儉錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就很會存錢。
- 🗣u: Khaq'zar ee sex'haxn girn'ar m si thngx'khox'lan, tø si zheng khuy'khaf'khox'ar. 較早的細漢囡仔毋是褪褲𡳞,就是穿開跤褲仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小男生不是沒穿褲子,就是穿開襠褲。
- 🗣u: Kax girn'ar aix zu sex'haxn tiaw. 教囡仔愛自細漢雕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子要從小開始調教。
- 🗣u: Girn'ar na m ciah moee'png, pe'buo e hoaan'lør y chi be toa'haxn. 囡仔若毋食糜飯,爸母會煩惱伊飼袂大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子不吃三餐,爸媽會擔心他養不大。
- 🗣u: Korng'khie goarn sex'haxn ee sii, sefng'oah cyn kafn'khor. 講起阮細漢的時,生活真艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 提起小時侯,生活很困苦。
- 🗣u: Y iao sex'haxn, iao'boe tngr'sviaf, e'sae pan Ciog Efng'taai. 伊猶細漢,猶未轉聲,會使扮祝英台。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還小,還沒變聲,可以扮演祝英台。
- 🗣u: Hid ee kofng'hngg u cyn ze løo'haxn'khaf'ar. 彼个公園有真濟羅漢跤仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個公園有很多流浪漢。
- 🗣u: Goarn sex'haxn ee sii siong aix khix karm'ar'tiaxm bea thngg'ar. 阮細漢的時上愛去𥴊仔店買糖仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們小時候最喜歡去雜貨店買糖果。
- 🗣u: Y svef'zøx kaw'chiaang køq toa'haxn. 伊生做高長閣大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得高頭大馬
- 🗣u: Ciaq sex'haxn tø bøo pe bøo buo, cyn bøo'siar'six. 遮細漢就無爸無母,真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼小就父母雙亡,真可憐。
- 🗣u: E'kix'tid sex'haxn ee sii, bad khix hid kefng Mar'zor'biø paix'paix. 會記得細漢的時,捌去彼間媽祖廟拜拜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 記得小時候,曾去那間媽祖廟拜拜。
- 🗣u: Goarn af'kofng khaq'zar si haxn'øh'ar'siefn. 阮阿公較早是漢學仔先。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的祖父以前是在私塾教漢學的老師。
- 🗣u: Y svef'zøx laang'koaan'haxn'toa, khuix'lat par, giaa ee hoex zu'jieen pie laang khaq ze. 伊生做人懸漢大,氣力飽,夯的貨自然比人較濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他人高馬大,力氣十足,扛的貨自然比別人還多。
- 🗣u: Goar tngr'laai beq zhoaan e'taux'tngx, kviaa'jip zaux'khaf tø khvoax'tiøh toa'haxn zaf'bor'kviar tngf'teq zuo`aq. 我轉來欲攢下晝頓,行入灶跤就看著大漢查某囝當咧煮矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我回來要做午飯,走進廚房就看到大女兒正在煮了。
- 🗣u: Y si toa'haxn'kviar, aix ciaux'kox siør'ti, siør'moe. 伊是大漢囝,愛照顧小弟、小妹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是長子,得要照顧弟弟、妹妹。
- 🗣u: Lie cid ee m'cviaa'girn'ar, ciah'par zhuo poah'kiao, orng'huix lirn pe'buo ka lie chviaa'iorng kaq ciaq toa'haxn. 你這个毋成囡仔,食飽取跋筊,枉費恁爸母共你晟養甲遮大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個小混混,吃飽只會賭博,枉費你父母把你養育得這麼大。
- 🗣u: Cid thiab haxn'iøh ciah`løh'khix, cyn kirn tø kiexn'hau. 這帖漢藥食落去,真緊就見效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這帖中藥吃下去,很快就見效。
- 🗣u: Goaan'zu'biin thofng'sioong pie Haxn'jiin khaq chym'bak. 原住民通常比漢人較深目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原住民通常比漢人的眼窩深。
- 🗣u: AF'kofng cyn jun'mia, sex'haxn ee sii tuo'tiøh kuie'na pae khofng'sip lorng bøo tai'cix. 阿公真韌命,細漢的時拄著幾若擺空襲攏無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺生命力很強,小時候遇到好幾次空襲都沒事。
- 🗣u: Goar sex'haxn ee sii, si'toa'laang u kax goar iong buo'gie axm'liam Safm'ji'kefng. 我細漢的時,序大人有教我用母語暗唸三字經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我小時候,父母曾教我用母語背誦三字經。
- 🗣u: Taai'gie ee Haxn'ji cyn øq khef'khør. 臺語的漢字真僫稽考。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺語的漢字很難稽考。
- 🗣u: Hviaf'ti'ar toa'haxn tiøh'aix suii'laang'ciah`aq. 兄弟仔大漢著愛隨人食矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兄弟長大就得要分家了。
- 🗣u: Goarn toa`ee tuix sex'haxn`ee cyn ciaux'kox. 阮大的對細漢的真照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們老大對小弟們很照顧。
- 🗣u: Sex'haxn girn'ar ciah'png tvia'tvia ma buo kaq kuy bin hoef'niaw'niaw. 細漢囡仔食飯定定嘛舞甲規面花貓貓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小朋友吃飯的時候常常沾得滿臉都是食物殘渣。
- 🗣u: Sex'haxn ee sii'zun, goar e ka moaf'phoe'ar moaf ti syn'khw'terng laai teq pvoaf koaf'ar'hix iern siør'tvoax. 細漢的時陣,我會共幔被仔幔佇身軀頂來咧搬歌仔戲演小旦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候,我會把薄被披在身上扮演歌仔戲裡的小旦。
- 🗣u: Sex'haxn aix jin'cyn øh, toa'haxn ciaq e cviaa'viu. 細漢愛認真學,大漢才會成樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小時候要好好學習,長大之後才能有所成就。
- 🗣u: E'kix'tid y sex'haxn ee sii tøf cyn sex'liap'cie, sviu'be'kaux toa'haxn liao'au piexn kaq ciaq iorng'zoxng. 會記得伊細漢的時都真細粒子,想袂到大漢了後變甲遮勇壯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 記得他小時候身材很瘦小,想不到長大後變得這麼健壯。
- 🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
- 🗣u: Cid ee laang zeeng sex'haxn tø cviaa kib'sexng, tvaf tøf ciah kaq go lak'zap`aq, zøx tai'cix iao'si arn'nef zhorng'zhorng'pong'pong, cyn'cviax si “guu tø si guu, khafn kaux Pag'kviaf ia si guu”. 這个人從細漢就誠急性,今都食甲五六十矣,做代誌猶是按呢衝衝碰碰,真正是「牛就是牛,牽到北京也是牛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就是一個急性子的人,現在都五六十歲了,做事情還是那麼衝動莽撞,真的是「牛牽到北京還是牛」。
- 🗣u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii tø maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. 阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。
- 🗣u: Zu sex'haxn tø tvia'tvia thviaf goarn af'kofng korng “u Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar”. Y korng goarn ee khay'ky'zor si uix Tngg'svoaf laai ee løo'haxn'khaf'ar, zaf'bor'zor si pvee'pof'zok ee goaan'zu'biin. 自細漢就定定聽阮阿公講「有唐山公,無唐山媽」。伊講阮的開基祖是對唐山來的羅漢跤仔,查某祖是平埔族的原住民。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從小時候就常常聽爺爺說「有來自唐山的男祖先,沒有來自唐山的女祖先」。原來我們的第一代男祖先是來自華南的單身流浪漢,女性祖先是平埔族的原住民。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym.” Y tøf zu sex'haxn toex yn pe'buo ti pharng'cid'chviuo zøx khafng'khoex, cid'zun m'ciaq e tuix cid'pox cid hofng'bin ee khafng'khoex ciaq'ni sek'chiuo. 俗語講:「近水知魚性,近山識鳥音。」伊都自細漢綴𪜶爸母佇紡織廠做工課,這陣毋才會對織布這方面的工課遮爾熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「近水知魚性,近山識鳥音。」他從小就跟他的父母在紡織廠工作,現在他才會對織布這方面的工作如此熟練。
- 🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。
- 🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
- 🗣u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。
- 🗣u: Pe'buo ui kviar si zu'jieen thiefn'sexng, bok'koaix laang korng, “Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa.” M'køq si'sex zar'ban aix ui yn kaf'ki ee jiin'sefng hu'zeg, zøx laang si'toa aix øh e'hiao paxng'chiuo. 爸母為囝是自然天性,莫怪人講:「細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊未娶。」毋過序細早慢愛為𪜶家己的人生負責,做人序大愛學會曉放手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母為小孩著想是自然天性,難怪人家說:「小時候煩惱他長不大,長大了煩惱他不結婚」,不過孩子早晚要為他們自己的人生負責,為人父母也要學會放手。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
- 🗣u: Hid ee girn'ar ciog aix khy'hu pie y khaq sex'haxn ee laang, cid kae tuo'tiøh pie y khaq toa'haxn`ee tø biq'chiw, koay'koay'ar ho laang zhoxng'ti, cyn'cviax si “og bea og laang khiaa”. 彼个囡仔足愛欺負比伊較細漢的人,這改拄著比伊較大漢的就覕鬚,乖乖仔予人創治,真正是「惡馬惡人騎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個孩子很愛欺負個子比他小的人,這次遇到個子比他大的,就乖乖讓人戲弄,真是「惡馬惡人騎」。
- 🗣u: Y zu sex'haxn tø taix'syn'mia, “pag'tor zøx iøh'tuu”, ciah iøh'ar e'sae korng si laxng'sii bøo laxng'jit. 伊自細漢就帶身命,「腹肚做藥櫥」,食藥仔會使講是閬時無閬日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小就帶有慢性疾病,「肚子當藥罐」,吃藥可謂無日無之。
Maryknoll (82)
- boaa [wt] [HTB] [wiki] u: boaa [[...]]
- toil, labor hard
- 勞
- bu'naixhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'nai'haxn [[...]]
- vagabond, a reckless, abandoned character
- 無賴漢
- bungoaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: buun'goa'haxn; (goa'haang`ee) [[...]]
- outsider, not in the trade or profession
- 門外漢,外行的
- zabpøeq-lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq løo'haxn; zap'pøeq-løo'haxn [[...]]
- the eighteen saints or disciples of Buddha
- 十八羅漢
- zhamzhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'zhaf; (zhafm'chy) [[...]]
- unequal, not uniform, confused, irregular, mixed in confusion
- 參差
- chi'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: chy'haxn [[...]]
- fool, simpleton, idiot
- 癡漢
- zuiehaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'haxn [[...]]
- drunkard
- 醉漢
- Efng-Haxn jixtiern [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'Haxn'ji'tiern; Efng-Haxn ji'tiern [[...]]
- English-Chinese dictionary
- 英漢字典
- haxn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn [[...]]
- Han dynasty, of the Chinese people or language, a man, a fellow
- 漢,個子
- Harnbinzok [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'biin'zok [[...]]
- Chinese race
- 漢民族
- Harnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'buun [[...]]
- written Chinese
- 漢文
- harnzhao [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'zhao [[...]]
- physique
- 體格
- Haxn-Efng jixtiern [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'Efng'ji'tiern; Haxn-Efng ji'tiern [[...]]
- Chinese-English dictionary
- 漢英字典
- Harn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'gie [[...]]
- Chinese language
- 漢語
- haxn'giah [wt] [HTB] [wiki] u: han'giah [[...]]
- maximum number of amount allowed
- 限額
- Harnhak [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'hak [[...]]
- Chinese classics
- 漢學
- harn'y [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'y [[...]]
- doctor of Chinese medicine
- 漢醫
- harn'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'iøh [[...]]
- Chinese medicine
- 中藥
- harn'iøqpaang [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'iøh'paang [[...]]
- Chinese drug store
- 漢藥房
- Harnji [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'ji [[...]]
- Chinese characters
- 漢字,中文字
- Harnjiin [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'jiin [[...]]
- zh
- 漢人
- harnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'kafn [[...]]
- traitor to China
- 漢奸
- harn'øqar [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'øh'ar [[...]]
- private school, "hedge" school, class conducted at a temple to learn Chinese
- 私塾
- Haxn-tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'tiaau; haxn-tiaau [[...]]
- Han dynasty
- 漢朝
- giafmgve [wt] [HTB] [wiki] u: giarm'gve [[...]]
- fortitude, firm, resolute (of strong character)
- 硬朗,堅忍
- høfhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]]
- brave man, hero, tough guy
- 好漢
- ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]]
- also, even, still
- 也
- iafhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: iar'haxn [[...]]
- barbarous (uncivilized) man, (woman's) paramour
- 野漢,野漢子,情夫
- Iauxhaxn Siøfhviati Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Iau'haxn Siør'hviaf'ti Hoe [[...]]
- CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic)
- 耀漢小兄弟會
- jixtiern [wt] [HTB] [wiki] u: ji'tiern [[...]]
- dictionary
- 字典
- kafm [wt] [HTB] [wiki] u: kafm [[...]]
- sweet, pleasant, willingly
- 甘,甘心,捨得
- ko'hu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hu [[...]]
- behave ungratefully, requite kindness with ingratitude, disappoint, be unfaithful to a person
- 辜負
- lamzwhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: laam'zuo'haxn [[...]]
- manly man
- 男子漢
- lauxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: lau'haxn [[...]]
- old man
- 老漢
- lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]]
- five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life)
- 羅漢
- lø'haxn-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn'khaf; løo'haxn-khaf [[...]]
- bachelor
- 單身漢
- nar... nar... [wt] [HTB] [wiki] u: nar... nar...; (luo... luo...) [[...]]
- the more... the more...
- 愈 ...愈 ...,越 ...越 ...
- nai [wt] [HTB] [wiki] u: nai [[...]]
- rely on, trust to
- 賴
- ok'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: og'haxn [[...]]
- rascal, scoundrel, villain
- 惡漢
- puu [wt] [HTB] [wiki] u: puu [[...]]
- type of gourd, bottle gourd, calabash
- 匏
- søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sex'haxn; søex'haxn [[...]]
- short or small (in stature), in childhood
- 矮小,年少
- tansyn-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'syn'haxn; tafn'syn-haxn; (tok'syn'ar) [[...]]
- bachelor
- 單身漢
- thogpurn [wt] [HTB] [wiki] u: thok'purn [[...]]
- reader (for a language course), textbook
- 讀本
- Tiongkokji [wt] [HTB] [wiki] u: Tiofng'kog'ji; (Haxn'ji) [[...]]
- Chinese characters
- 中國字
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]]
- tall person, large man, grow up
- 高個子,長大
- togsinhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: tok'syn'haxn [[...]]
- bachelor, a celibate
- 獨身漢
EDUTECH (27)
- gvexhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: gve'haxn [[...]]
- a man of fortitude
- 硬漢
- gvixhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'haxn [[...]]
- a man of fortitude
- 硬漢
- haxn'oee [wt] [HTB] [wiki] u: han'oee [[...]]
- to defend; to safeguard
- 捍衛
- harn'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'iøh [[...]]
- Chinese herb medicine
- 中藥
- harn'iøqpaang [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'iøh'paang [[...]]
- Chinese herb medicine store
- 中藥房
- harn'y [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'y [[...]]
- Chinese herb doctor
- 中醫
- Harnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'buun [[...]]
- Chinese written language and literature
- 漢文
- Harnguo [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'guo [[...]]
- Chinese spoken language
- 漢語
- harnhak [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'hak [[...]]
- sinology
-
- Harnji [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'ji [[...]]
- Chinese characters
- 漢字
- Harnjiin [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'jiin [[...]]
- Chinese person
- 漢人
- harnkafn [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'kafn [[...]]
- a traitor to China
- 漢奸
- Harnkhao [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'khao [[...]]
- Hankow; Hankou
- 漢口
- Haxn-tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: haxn-tiaau [[...]]
- Han dynasty
- 漢朝
- høfhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]]
- manly, big and strong, burly
- 好漢
- lamzwhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: laam'zuo'haxn [[...]]
- manly person
- 男子漢
- løhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: løf/løo'haxn [[...]]
- saint or perfect man
- 羅漢
- løhaxn-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn-khaf [[...]]
- bachelor
- 單身漢
- mnggoaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'goa'haxn [[...]]
- a layman
- 門外漢
- ohaxn [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'haxn [[...]]
- swarthy big man
- 黑漢
- søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: søex'haxn [[...]]
- small, young, little, young guy
- 矮小; 幼小
- suhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sw'haxn [[...]]
- to roar; to cry hoarsely (reading of 喊 may be from Mandarin)
- 嘶喊
- tansyn-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: tafn'syn-haxn [[...]]
- a bachelor
- 單身漢
- toaxbuo-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-haxn [[...]]
- big person
- 高大
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]]
- big (person), grown up (person)
- 成人; 大個子
- toaxhaxn-laang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn-laang [[...]]
- giant, large person
- 巨人
- zuiehaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'haxn [[...]]
- drunk person
- 醉漢
EDUTECH_GTW (19)
- gvexhaxn 硬漢 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'haxn [[...]]
-
- 硬漢
- gvixhaxn 硬漢 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'haxn [[...]]
-
- 硬漢
- harn'iøh 漢藥 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'iøh [[...]]
-
- 漢藥
- harn'y 漢醫 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'y [[...]]
-
- 漢醫
- harnbuun 漢文 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'buun [[...]]
-
- 漢文
- Harnguo 漢語 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'guo [[...]]
-
- 漢語
- Harnhoax 漢化 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'hoax [[...]]
- (CE) to sinicize; sinicization; (software) Chinese localization
- 漢化
- Harnji 漢字 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn'ji [[...]]
-
- 漢字
- haxn'gaan 汗顏 [wt] [HTB] [wiki] u: han'gaan [[...]]
-
- 汗顏
- Haxn-tiaau 漢朝 [wt] [HTB] [wiki] u: haxn-tiaau [[...]]
-
- 漢朝
- høfhaxn 好漢 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]]
-
- 好漢
- imhaxn 音漢 [wt] [HTB] [wiki] u: ym'haxn [[...]]
- phonetic-Han characters (mixed writing)
- 音漢
- iuhaxn 遊閒 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'haxn [[...]]
- variant of iuhaan - leisurely; unhurried
- 遊閒
- lamzwhaxn 男子漢 [wt] [HTB] [wiki] u: laam'zuo'haxn [[...]]
-
- 男子漢
- løhaxn 羅漢 [wt] [HTB] [wiki] u: løf/løo'haxn [[...]]
-
- 羅漢
- løhaxn-khaf 羅漢跤 [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn-khaf [[...]]
-
- 單身漢
- mnggoaxhaxn 門外漢 [wt] [HTB] [wiki] u: mngg'goa'haxn [[...]]
- layman
- 門外漢
- søeahaxn 細漢 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'haxn [[...]]
-
- 細漢
- toaxhaxn 大漢 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]]
-
- 大漢
Embree (29)
- zuiehaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zuix'haxn [[...]][i#] [p.45]
- N ê : drunk person
- 醉漢
- u: guun'haxn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N/Ich bé : Pescados del Ray, silversides, whitebait, and fish of the family Atherinidae
- 銀漢魚
- Harnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'buun [[...]][i#] [p.78]
- N : Chinese written language and literature
- 漢文
- Harn'y [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'y [[...]][i#] [p.78]
- N ê : Chinese herb doctor
- 中醫
- harn'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'iøh [[...]][i#] [p.78]
- N : Chinese herb medicine
- 中藥
- harn'iøqpaang [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'iøh'paang [[...]][i#] [p.78]
- N keng : Chinese medicine store
- 中藥房
- Harnji [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'ji [[...]][i#] [p.78]
- N jī : Chinese characters
- 漢字
- Harnjiin [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'jiin [[...]][i#] [p.78]
- N ê : Chinese person
- 漢人
- Haxn-tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: Haxn'tiaau [[...]][i#] [p.78]
- N : Han dynasty (206 B.C.-c 8 A.D.)
- 漢朝
- høfhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'haxn [[...]][i#] [p.87]
- SV : burly, big and strong, manly
- 好漢
- u: kiet'hut haxn'khurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
- N/Med : tubercle bacillus
- 結核桿菌
- lamzwhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: laam'zuo'haxn [[...]][i#] [p.164]
- sv : manly
- 男子漢
- løhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]][i#] [p.173]
- N : 1: saint or perfect man (Hīnayāna)
- 羅漢
- løhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]][i#] [p.173]
- : 2: the 16, 18, or 500 disciples appointed to witness to Buddha truth and save the world
- 羅漢
- u: løo'haxn'hix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N bé : a kind of carp, Pseudorasbora parva
- 羅漢魚
- løhaxn-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn'khaf [[...]][i#] [p.173]
- N ê : bachelor
- 單身漢
- u: long'soxng'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.176]
- N : vagrant, wastrel
- 流浪漢
- ohaxn [wt] [HTB] [wiki] u: of'haxn [[...]][i#] [p.188]
- N ê : swarthy big man
- 黑漢
- u: sex'ar'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- N ê : small child
- 矮小(指人)
- u: sex'ar'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
- SV ê : small (child)
- 矮小(指人)
- søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sex'haxn; søex'haxn [[...]][i#] [p.222]
- SV : small, short, young (of people)
- 矮小
- u: soex'ar'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N ê : small child
- 小個子
- u: soex'ar'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- SV : small (child)
- 小個子
- søeahaxn [wt] [HTB] [wiki] u: soex'haxn; søex'haxn [[...]][i#] [p.245]
- SV : small, short, young (of people)
- 幼小
- toaxbuo-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N ê : big person
- 高大
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N : big person
- 成人
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N : grown person, adult
- 大個子
- toaxhaxn-laang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn'laang [[...]][i#] [p.270]
- N ê : giant
- 巨人
- u: toong'toong laam'zuo'haxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.275]
- Sph : Be a man (act like a man, not like a woman)
- 男子漢
Lim08 (79)
- u: berng'haxn 猛漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2392]
-
- 有勇氣e5男子漢 。 <>
- u: boarn'haxn 滿漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3343]
-
- 滿洲kap支那本部 。 <>
- u: boarn'haxn'sek 滿漢席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3344]
-
- 滿洲料理kap支那料理 。 <>
- u: boarn'haxn'tøq 滿漢桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3345]
-
- = [ 滿漢席 ] 。 <>
- u: borng'torng'haxn 莽懂漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3600]
-
- 糊塗蟲 。 <>
- u: bong'zong'haxn 妄狀漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3647]
-
- 狼狽者 。 <>
- u: buun'goe'haxn 門外漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#3981]
-
- 外行e5人 。 <>
- u: taf'pof'haxn 查甫漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0010/A0000] [#4750]
-
- cha - pou人e5氣概 。 <>
- u: chiaq'ar'haxn 赤仔漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7358]
-
- 散赤人 , 無產階級 。 <∼∼∼ 出身 -- e5 。 >
- u: chy'haxn 痴漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#7908]
-
- ( 文 ) 癡情e5人 。 <>
- u: zhngf'haxn 村漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0368] [#9146]
-
- 田庄人 。 <>
- u: zhoafn'haxn 村漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#9328]
-
- ( 文 ) 田庄人 。 <>
- u: zu'soex'haxn zu'søex'haxn 自細漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0342/B0000/B0000] [#14633]
-
- = [ 自細 ] 。 <>
- u: zuix'haxn 醉漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#15036]
-
- 酒醉e5人 。 <>
- u: guun'haxn 銀漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401] [#17327]
-
- ( 文 ) 銀河 , 天河 。 <>
- u: haxn 漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17926]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 朝名 ) 漢 。
( 3 ) 男 。
( 4 ) 人e5身材 。 <( 2 ) 滿 ∼ ; ∼ 字 。
( 3 ) 村 ∼ ; 無賴 ( bu5 - nai7 ) ∼ ; ∼ 子 = 男子 ; 一 ∼ 抵一 ∼ 。
( 4 ) 細 ∼ ; 大 ∼ ; 好 ∼ 。 >
- u: haxn'buun 漢文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17927]
-
- 漢人e5文 。 <>
- u: haxn'buun'tex 漢文帝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17928]
-
- [ 二十四孝 ] 之一 , 漢e5文帝 。 <>
- u: haxn'zeg'taai 漢蠋台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17929]
-
- 供ti7神佛前e5蠋台 。 <>
- u: haxn'ciaxng 漢將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17930]
-
- 大兵 , 漢chhau2大 。 < 人生成真 ∼∼ 。 >
- u: haxn'ciofng'lii 漢鍾離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17931]
-
- [ 八仙 ] 之一 。 <>
- u: haxn'zw 漢書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17932]
-
- 漢文書籍 。 <>
- u: haxn'zuo 漢子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17933]
-
- 匹夫 。 <>
- u: haxn'gak 漢樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17934]
-
- 漢朝e5音樂 , 漢朝e5樂器 。 <>
- u: haxn'gek 漢玉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17935]
-
- 漢時代e5玉 。 <>
- u: haxn'hak 漢學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17936]
-
- 漢文e5學術 。 <>
- u: haxn'hak'ciar 漢學者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17937]
-
- 研究漢學e5人 。 <>
- u: haxn'y 漢醫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17938]
-
- 中醫 。 相對 : [ 西醫 ] 。 <>
- u: haxn'ieen 漢緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17939]
-
- 漢chhau2好有人緣 。 < 好 ∼∼ ; 有 ∼∼ 。 >
- u: haxn'ym 漢音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17940]
-
- <>
- u: haxn'iøh 漢藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17941]
-
- 漢方藥 。 相對 : [ 西藥 ] 。 <>
- u: haxn'ji 漢字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17942]
-
- 支那文字 。 <>
- u: haxn'køf'zor 漢高祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17943]
-
- 劉邦 。 <>
- u: haxn'kofng'buo 漢光武 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17944]
-
- 劉秀 。 <>
- u: haxn'kofng'toan 漢光緞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17945]
-
- 烏色e5綿緞 。 <>
- u: haxn'pefng 漢兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17946]
-
- 漢人e5兵 。 <>
- u: haxn'sek haxn'sit 漢席 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0528] [#17947]
-
- 支那料理 , 漢人e5料理 。 < 相對 : [ 滿席 ] 。 >
- u: haxn'sit'thoaf 漢席拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17948]
-
- 一定e5 [ 漢席 ] 以外koh加添che7 - che7 e5料理 。 <>
- u: haxn'sit'tøq 漢席桌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17949]
-
- = [ 漢席 ] 。 < 開 ∼∼∼ 請人客 。 >
- u: haxn'tiaau 漢朝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17950]
-
- <>
- u: haxn'toa'zof 漢大租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17951]
-
- 有漢人租權e5大租 。 <>
- u: haxn'ui 漢畫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17952]
-
- <>
- u: hied'haxn 血漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19536]
-
- ( 1 ) 英雄e5男子 。
( 2 ) 男子漢 。 <( 2 )∼∼ 就允伊 ; m7 ∼∼ 。 >
- u: hiofng'haxn 兇漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19805]
-
- ( 文 )<>
- u: hør'haxn 好漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20190]
-
- ( 1 ) 體格大 。
( 2 ) 男子漢 , 大丈夫 。 <( 2 )∼∼ khng3 phah 。 >
- u: hør'haxn'zhao 好漢草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20191]
-
- = [ 好漢 ]( 1 ) 。 <>
- u: hør'haxn'cioxng 好漢將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20192]
-
- 肥大 , 大兵 。 <>
- u: høo'haxn 河漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20336]
-
- ( 文 ) 天河 。 <>
- u: huun'haxn 雲漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22803]
-
- ( 文 ) 銀河 , 天河 。 <>
- u: iar'haxn 野漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0040] [#23233]
-
- 粗魯e5人 , m7 - bat禮貌e5人 。 <>
- u: iorng'haxn 勇漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24493]
-
- 勇士 。 <>
- u: kek'hør'haxn 極好漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28582]
-
- ( 1 ) 度胸非常好e5人 。
( 2 ) 體格漢草粗大e5人 。 <>
- u: keeng'haxn 窮漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28876]
-
- 散赤人 。 <>
- u: khof'løh'haxn 箍絡漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#31923]
-
- 勞動者 。 <>
- u: kioong'haxn 窮漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0310] [#33995]
-
- 散赤人 , 貧困e5人 。 <>
- u: kofng'kioong'haxn 剛強漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0498] [#36119]
-
- 剛強e5好漢 。 <>
- u: larm'haxn 弱漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37797]
-
- 懦 ( nou7 ) 夫 。 <>
- u: laam'zuo'haxn 男子漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0951] [#37845]
-
- 男人氣概 , 大丈夫 。 < 無 ∼∼∼ ; 大丈夫 ∼∼∼ 。 >
- u: lau'haxn 老漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38371]
-
- 對家己e5謙稱 。 <>
- u: løo'haxn loo'haxn(泉) 羅漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029/B1023] [#40116]
-
- ( 1 ) 十八羅漢 。
( 2 ) 流浪人 ; homeless 。 <( 1 ) ∼∼ 請觀音 = 意思 : 主人che7人客少 。 >
- u: løo'haxn'zvar 羅漢整 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40117]
-
- = [ 羅漢衣 ] 。 <>
- u: løo'haxn'hut 羅漢佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40118]
-
- = [ 羅漢 ] 。 <>
- u: løo'haxn'y 羅漢衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40119]
-
- 頂身kap下身用無仝款布做e5長衫 。 <>
- u: løo'haxn'khaf 羅漢腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40120]
-
- 流浪人 。 <∼∼∼ 伴 ; ∼∼∼ 神 ; 有 ∼∼∼ cha - pou , 無 ∼∼∼ cha - bou2 。 >
- u: løo'haxn'kør 羅漢果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40121]
-
- = [ 釋迦果 ] 。 <>
- u: long'tong'haxn 浪蕩漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40598]
-
- 放蕩e5男兒 。 <>
- u: og'haxn 惡漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43594]
-
- 兇惡e5人 。 <>
- u: poah'kiao'haxn 博賭漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#48418]
-
- = [ 博賭仙 ] 。 <>
- u: soex'haxn 細漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818/A0788/A0829] [#55529]
-
- 身體矮小 , 年幼 。 相對 : [ 大漢 ] 。 <∼∼-- e5時 ; ∼∼ 人 。 >
- u: soex'haxn iøf'ee 細漢 io的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0818] [#55530]
-
- [ 新婦仔 ] tui3細漢開始io飼 。 <>
- u: tarm'haxn 膽漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57031]
-
- 有膽量e5人 。 <>
- u: thae'køf'haxn 癩哥漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0016] [#58950]
-
- 稱號癩哥e5人 。 <>
- u: thiaux'haxn 跳漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0246] [#60361]
-
- 惹麻煩e5囡仔 , 無乖e5囡仔 。 <>
- u: thiq'løo'haxn 鐵羅漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0271] [#60505]
-
- 最上等e5茶e5一種 。 <>
- u: thor'haxn 土漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0458] [#61338]
-
- 粗魯e5人 。 <>
- u: toa'buo'haxn toa'bør/buo'haxn 大母漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63967]
-
- 真大漢 。 <>
- u: toa'haxn 大漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0434] [#64084]
-
- ( 1 ) 身軀大 。
( 2 ) 大人 。 <( 1 ) gau5跋倒gau5 ~ ~ = 意思 : 安慰跋倒e5囡仔 。
( 2 ) 細漢偷挽匏 , ~ ~ 偷牽牛 。 >
- u: tvoaf'syn'haxn 單身漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64662]
-
- 獨身 。 <>
- u: haxn'su 漢士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#68952]
-
- ( 姓 )<>