Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for hoex siu, found 0,

DFT (4)
🗣 høeasiu 🗣 (u: hoex hex'siu høex'siu) 歲壽 [wt][mo] huè-siū/hè-siū [#]
1. (N) || 壽命。一個人的生命,生存的期限。
🗣le: (u: Cid'mar ee laang hoex'siu kef cyn tngg, cyn ze laang ciah kaq peq, kao'zap hoex.) 🗣 (這馬的人歲壽加真長,真濟人食甲八、九十歲。) (現在的人較長壽,很多人活到八、九十歲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngg-høeasiu 🗣 (u: tngg'hoex hex'siu tngg-høex'siu) 長歲壽 [wt][mo] tn̂g-huè-siū/tn̂g-hè-siū [#]
1. (Adj) || 長壽、長命、高壽。
🗣le: (u: Goarn af'kofng m'na tngg'hoex'siu, syn'thea iao'køq ciog iorng'kvia`ee.) 🗣 (阮阿公毋但長歲壽,身體猶閣足勇健的。) (我爺爺不但長壽,身體也很健康。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøea-høeasiu/tea-høeasiu 🗣 (u: tea'hoex hex'siu tea-høex'siu) 短歲壽 [wt][mo] té-huè-siū/té-hè-siū [#]
1. (Adj) || 短命。壽命不長、早夭。
🗣le: (u: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu.) 🗣 (古早的人較短歲壽。) (古人比較短命。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zheg-høeasiu 🗣 (u: zheg'hoex hex'siu zheg-høex'siu) 促歲壽 [wt][mo] tshik-huè-siū/tshik-hè-siū [#]
1. (Exp) || 折壽。折損本來應該享有的壽命。
🗣le: (u: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu?) 🗣 (連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽?) (連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (11)
🗣u: Sngx'mia`ee korng, jiin'tiofng tngg ee laang khaq tngg'hoex'siu. 算命的講,人中長的人較長歲壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命的說,人中長的人壽命比較長。
🗣u: Goarn af'kofng chid'zap hoex toa'siu ee sii'zun, goarn taw u pan'tøq chviar`laang. 阮阿公七十歲大壽的時陣,阮兜有辦桌請人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺七十歲生日的時候,我們家有開席宴客。
🗣u: Lie tvaf'ar go'zap hoex nia'nia, nar e boe'zeeng'boe tø ka toa'siu bea hør`aq. 你今仔五十歲爾爾,哪會未曾未就共大壽買好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你才五十歲而已,怎麼就將棺木買好備用了。
🗣u: tngg'hoex'siu 長歲壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長壽
🗣u: Goarn af'kofng m'na tngg'hoex'siu, syn'thea iao'køq ciog iorng'kvia`ee. 阮阿公毋但長歲壽,身體猶閣足勇健的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺不但長壽,身體也很健康。
🗣u: Lieen cid khoarn iao'siu'tai lie tøf kvar zøx, karm m kviaf e zheg'hoex'siu? 連這款夭壽代你都敢做,敢毋驚會促歲壽? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
連這種缺德事你都敢做,難道不怕折壽嗎?
🗣u: Kor'zar ee laang khaq tea'hoex'siu. 古早的人較短歲壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古人比較短命。
🗣u: Cid'mar ee laang hoex'siu kef cyn tngg, cyn ze laang ciah kaq peq, kao'zap hoex. 這馬的人歲壽加真長,真濟人食甲八、九十歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在的人較長壽,很多人活到八、九十歲。
🗣u: hoex'siu 歲壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壽命、歲數
🗣u: Goarn ku'kofng ciah kaq paq'goa hoex`aq, si cviax'karng hør'mia ee lau'tioong'siu. 阮舅公食甲百外歲矣,是正港好命的老長壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的舅公活到一百多歲了,真的是有福氣的人瑞。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。

Maryknoll (29)
zheg-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: zheg hoex'siu; zheg-høex'siu [[...]][i#] [p.]
lessen the years of one's life
縮減壽命
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."
høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.]
natural span of life
壽命
høeasiu kay ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu kay ciofng; høex'siu kay ciofng [[...]][i#] [p.]
fated time of life having come to an end, one must die
壽數該盡
khaq... ia m [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia m [[...]][i#] [p.]
no matter how much... still not willing
再怎麼 ...也不 ...
kiarm høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm hoex'siu; kiarm høex'siu; (zheg'hoex'siu) [[...]][i#] [p.]
have one's life shortened by Heaven on account of wickedness
減壽
pengkyn hoeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kyn hoex'siu; peeng'kyn høex'siu [[...]][i#] [p.]
life expectancy
平均壽命
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.]
life span of a person, old age, long life, longevity, birthday, die in old age
siu'høex [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoex; siw'høex [[...]][i#] [p.]
receive delivered goods
收貨
siu'hoeajiin [wt] [HTB] [wiki] u: siw'hoex'jiin; siw'høex'jiin [[...]][i#] [p.]
receiver of the delivered goods, consignee
收貨人
siu'hoeaoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siuu'hoex'oaan; siuu'høex-oaan [[...]][i#] [p.]
shop clerk, salesclerk
售貨員
siuxmia [wt] [HTB] [wiki] u: siu'mia; (hoex'siu) [[...]][i#] [p.]
person's life span
壽命
tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'hoex'siu; tea-høex'siu [[...]][i#] [p.]
short life, die young
短壽
thiafm hoeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: thiafm hoex'siu; thiafm høex'siu [[...]][i#] [p.]
a wish for long life
添壽
tiongsiu [wt] [HTB] [wiki] u: tioong'siu; (tngg'hoex'siu) [[...]][i#] [p.]
long life, old age
長壽
tngg-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tngg hoex'siu; tngg-høex'siu [[...]][i#] [p.]
long life, longevity
長壽
tngmia [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'mia; (tngg hoex'siu) [[...]][i#] [p.]
long life, long lived
長命,長壽

Embree (3)
høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu; høex'siu [[...]][i#] [p.96]
N : life-span
壽命
tøea-høeasiu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'hex/hoex'siu; tea-høex'siu [[...]][i#] [p.256]
SV : short-lived
短命
u: tngg'hoex'siu; tngg'høex'siu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N : long life
長壽