Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: it.
Maryknoll (200)
- A'beng [wt] [HTB] [wiki] u: Af'beng [[...]]
- Amen! So be it!
- 亞孟
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]]
- duck, drake
- 鴨子
- aiiøq [wt] [HTB] [wiki] u: ay'iøq [[...]]
- exclamation of astonishment or pain
- 哎喲
- aekhaux bøo bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: aix'khaux bøo bak'sae [[...]]
- find it hard to bring up a matter
- 欲哭無淚,有口難言
- armsorng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sorng [[...]]
- internally very happy about something but don't want to show it externally
- 暗地高興
- an [wt] [HTB] [wiki] u: an [[...]]
- request for postponement of payment, delivery or completion
- 延,拖延,限
- arnha [wt] [HTB] [wiki] u: axn'ha [[...]]
- leave a thing as it is, suspending an affair and leaving it just as it is, not maintain something
- 擱下
- arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef [[...]]
- try to press
- 試按一下
- ansym [wt] [HTB] [wiki] u: afn'sym [[...]]
- peace, ease, calmness of mind, put oneself at ease
- 安心,放心
- angleeng [wt] [HTB] [wiki] u: aang'leeng [[...]]
- red cloth with a dragon on it, used in weddings
- 八仙彩,紅彩
- appvee [wt] [HTB] [wiki] u: ab'pvee; ab'pvee/pvii [[...]]
- press something so as to make it flat and smooth
- 壓平
- baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]]
- slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
- 慢慢地
- baxnchviafsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'si [[...]]
- Wait a minute! Don't do it right now
- 慢著
- baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]]
- very lucky (Lit. myriad felicities)
- 萬幸
- baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]]
- all over, all around
- 到處都是
- bai [wt] [HTB] [wiki] u: bai [[...]]
- try, make polite inquiries
- 試試看,探
- bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]]
- tears caused by cold or smoke
- 眼水,眼淚
- bafnkoef chiutiin [wt] [HTB] [wiki] u: barn'koef chiuu'tiin [[...]]
- trace the vine and get a melon, get a clue and follow it up step by step, so as to learn the truth of a matter
- 摘瓜抽藤,追根究底
- baxnleeng phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng phog'su [[...]]
- Mr. know-it-all
- 萬能博士
- ban-puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: ban pud'teg'ie; ban-pud'teg'ie [[...]]
- be forced to do it, to have no alternative
- 萬不得已
- baxnsafn phiern'iar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'safn phiexn'iar [[...]]
- found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains)
- 漫山遍野
- bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]]
- doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
- 蚊子螫牛角,不在乎
- bangbafng [wt] [HTB] [wiki] u: bafng'bafng; (bafng'bafng'ar) [[...]]
- very small (as rain)
- 細小,濛濛
- bat [wt] [HTB] [wiki] u: bat [[...]]
- secretly, closely
- 密
- bad ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bad ciah [[...]]
- have the experience of eating
- 吃過
- bao [wt] [HTB] [wiki] u: bao [[...]]
- make profit, gain
- 賺
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]]
- expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
- 不,不會
- bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]]
- beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
- 不能預料
- bøea bøe'khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'khie; bøea bøe'khie [[...]]
- cannot afford to buy it
- 買不起
- bøea bøe'tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tiøh; bøea bøe'tiøh [[...]]
- cannot buy it
- 買不到
- bøea bøe'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tør; bøea bøe'tør [[...]]
- too expensive to buy it
- 買不起
- bøefbøo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'bøo; bøea'bøo [[...]]
- not to have bought because it was not on sale or not on the market, no place to buy
- 買不到
- bøexcin [wt] [HTB] [wiki] u: be'cin; bøe'cin [[...]]
- in-exhaustible, interminable
- 不盡
- bøea øe khie [wt] [HTB] [wiki] u: bea e khie; bøea øe khie [[...]]
- able to afford it
- 買得起
- bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]]
- improper, not all right, can't be used
- 不能,不可,不行
- bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]]
- do not know how to (affirmative form is øexhiao)
- 不會
- bøexhør [wt] [HTB] [wiki] u: be'hør; bøe'hør [[...]]
- describes an incurable sickness, a hopeless case, work which it is not possible to finish or get done
- 不會好,好不了。
- bøexhøo [wt] [HTB] [wiki] u: be'høo; bøe'høo [[...]]
- be uncongenial, not in agreement, disunion, unprofitable, cannot make both ends meet
- 不和睦,不划算
- bøexkaokhuix [wt] [HTB] [wiki] u: be'kaux'khuix; bøe'kaux'khuix [[...]]
- can't be satisfied
- 不能滿意
- bøexkhafm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khafm'tid; bøe'khafm`tid [[...]]
- be unworthy of something, not deserve something, undeserving of, unjustifiable
- 當不起,不敢當
- bøexkviaa`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kviaa'tid; bøe'kviaa`tid [[...]]
- road cannot be traveled, it won't do
- 不能走
- bøexkoaix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'koaix`tid; bøe'koaix`tid [[...]]
- not to be blamed
- 怪不得
- bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: be'laai; bøe'laai [[...]]
- will not come (simple future), not able to, cannot because in intrinsic difficult
- 不會來,不會
- bøextehsaux [wt] [HTB] [wiki] u: be'teq'saux; bøe'teq'saux [[...]]
- unable to satisfy
- 不能滿足
- bengbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'beeng [[...]]
- apparently, without a doubt
- 明明
- bengbuun [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'buun [[...]]
- an express statement or provision, a clear statement
- 明文
- Bengchviw i siarm, armcvix laan hoong. [wt] [HTB] [wiki] u: Beeng'chviw i siarm, axm'cvix laan hoong. [[...]]
- It's easy to dodge an open attack but difficult to escape from a clandestine one
- 明鎗易躲,暗箭難防。
- benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]]
- evident, clearly, manifest
- 明顯
- beng kay juzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: beng kay juu'zhuo [[...]]
- It is ordained.
- 命該如此
- bixbiern [wt] [HTB] [wiki] u: bi'biern [[...]]
- it must be admitted that, necessarily, unavoidably
- 未免
- bixuo tiubiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bi'uo tiuu'biuu; (bi'uo tiuu'biu) [[...]]
- take precautions before it is too late, take protective measures in advance
- 未雨綢繆
- biexnhiap [wt] [HTB] [wiki] u: bien'hiap [[...]]
- meet and talk it over
- 面洽
- biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]]
- involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
- 勉強,用功
- biefnkorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'korng [[...]]
- no need to speak, no need to talk about it, there is nothing that need be said, don't talk about it
- 不必說,免談
- biefnputliao [wt] [HTB] [wiki] u: biern'pud'liao [[...]]
- unavoidable, no help for it
- 免不了,難免
- biefnsviu [wt] [HTB] [wiki] u: biern'sviu [[...]]
- Don't think about it!
- 免想
- biøo [wt] [HTB] [wiki] u: biøo; (biaau) [[...]]
- trace a copy on transparent or thin paper
- 描
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]]
- waste of effort, in vain, wasted effort
- 徒勞,沒用
- bøzhae cvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae cvii; (bøo'zhae mih, ...) [[...]]
- waste of money (thing, etc.)
- 浪費錢,東西等
- bøo zhunpan [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhuun'pan [[...]]
- without any previous thought about it, as something coming unexpectedly
- 不打算
- bøzwnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zurn'sngx [[...]]
- don't count, don't pay attention to
- 不算數
- bøo-gigo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo gii'go; bøo-gii'go [[...]]
- unexpectedly before one is aware or has any thought of it
- 想不到,意料之外
- bø'hun [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hun [[...]]
- have nothing to do with it, be denied a share
- 沒份
- bøiaux-bøkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo iaux bøo'kirn; bøo'iaux-bøo'kirn [[...]]
- let it go, it doesn't matter, pay no attention, not be concerned
- 不重視,不放在心上
- bøiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'iøh [[...]]
- no remedy for it
- 無藥,沒辦法
- bøkaux chixn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kaux chixn [[...]]
- weigh a thing lighter than it should be
- 不夠秤
- bøkhoax [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoax [[...]]
- be too late to do something, to hurry to do something, no time to
- 來不及,沒空檔
- bøo koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo koafn'he [[...]]
- have nothing to do with, regardless of, it matters little
- 沒有關係
- bøo lie ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lie ee tai'cix [[...]]
- It's none of your business.
- 沒你的事,少管閒事
- bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lo'laai [[...]]
- after a verb means "cannot do it", not to the point
- 做不來
- bøsiaf putseeng tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siaf pud'seeng tiaxm [[...]]
- shop won't prosper unless it gives credit
- 不賒不成店
- bøsviar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviar [[...]]
- not much
- 不怎麼,不太
- bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sym kea u'ix [[...]]
- feign interest
- 無心假有意
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu [[...]]
- come to mind suddenly
- 無意間
- bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa [[...]]
- cannot help it , no other recourse
- 無奈何,不得已
- bøtaxng bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taxng bea; bøo'taxng bøea [[...]]
- cannot buy it anywhere
- 無處買,買不到
- bofboflaang [wt] [HTB] [wiki] u: bor'bor'laang; (bor'laang, bor'miq'laang) [[...]]
- so-and-so, what-you-call-him (often said when for some reason if it is undesirable to mention his name)
- 某人,某某人
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- Bøeq ar m? [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq ar m?; Bøeq aq m? [[...]]
- Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not?
- 要不要?
- bøehnii [wt] [HTB] [wiki] u: boeq'nii; bøeq'nii [[...]]
- What good is it? ..., what's the matter?
- 何用,何事
- bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]]
- very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
- 莫明其妙
- boghuy [wt] [HTB] [wiki] u: bok'huy [[...]]
- certainly, surely, can it be that
- 莫非
- bok ie seeng ciw [wt] [HTB] [wiki] u: bok ie seeng ciw [[...]]
- the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.)
- 木已成舟
- bog'uii [wt] [HTB] [wiki] u: bok'uii [[...]]
- don't do it
- 莫為
- borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]]
- content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
- 姑且,將就
- bofng [wt] [HTB] [wiki] u: bofng; bofng/bof; (mof, bof) [[...]]
- touch, feel, feel about, feel for with fingers
- 摸
- bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]]
- not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
- 找不到路,摸不著頭緒