Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: ko.
Maryknoll (55)
- zherngphvi ko'ee [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'phvi koo'ee [[...]]
- said of articles badly made, easily coming to pieces
- 不堅牢的
- it'ix ko'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix kof'heeng [[...]]
- do something against the advice of the others
- 一意孤行
- jixuun [wt] [HTB] [wiki] u: ji'uun [[...]]
- special characters used in the name of the family for indicating their generation (There are, for instance, four persons whose names are "Ko Tek-jin" 高德仁 "Ko Tek-gi" 高德義 "Ko Tek-le" 高德禮 "Ko Tek-ti" 高德智. Once we look at their names, we know that they are either brothers or cousins. In this case "tek" 德 is their "ji-un". Of course the next generation has another special character for its "ji-un".)
- 字輩
- køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf [[...]]
- elder brother, respectful or familiar title suffix to another's given name (either older or younger than oneself, e.g., "Pang-ti-ko" or "Gi-hiong-ko")
- 哥
- køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf [[...]]
- cooking pan, pot
- 鍋
- køafhurn [wt] [HTB] [wiki] u: køf'ar'hurn [[...]]
- rice-or wheat-flour for making "ko-a"
- 糕粉
- ko'piao cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: kof'piao cie'moe [[...]]
- paternal female cousins, "a-ko's" daughters
- 姑表姊妹
- ko'piao hviati [wt] [HTB] [wiki] u: kof'piao hviaf'ti [[...]]
- paternal male cousins, "a-ko's" sons
- 姑表兄弟
- kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof [[...]]
- paternal aunt, maiden, tolerate, for the time being, meanwhile
- 姑
- ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]]
- paste for gluing, paste-like food
- 漿糊
- ko'aizuo [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ay'zuo [[...]]
- father-and-motherless orphan (used in obituaries)
- 孤哀子
- ko'hang [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hang [[...]]
- individual event
- 單項
- ko'haang togchi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'haang tok'chi [[...]]
- having a monopoly because of exclusive possession
- 孤行獨市
- ko'hu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'hu [[...]]
- behave ungratefully, requite kindness with ingratitude, disappoint, be unfaithful to a person
- 辜負
- ko'huun [wt] [HTB] [wiki] u: kof'huun [[...]]
- disembodied spirit with no one to make offerings to it
- 孤魂
- ko'khiaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khia'zhux; (kof'tex'zhux) [[...]]
- solitary house, isolated dwelling
- 獨門獨戶
- ko'khor [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khor [[...]]
- alone and helpless
- 孤苦
- ko'khut [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khut [[...]]
- solitary, without relatives, without an heir
- 孤零,無後嗣
- ko'khudsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khut'sioxng [[...]]
- eccentric, idiosyncratic, unsociable, un-neighborly
- 孤癖性
- ko'kviar [wt] [HTB] [wiki] u: kof'kviar [[...]]
- an only son
- 獨生子
- koxkviaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ko'kviaa`ee; (iong'kviaa`ee) [[...]]
- walk alone
- 用走的
- ko'kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof'kof [[...]]
- alone, only
- 單單
- ko'koo [wt] [HTB] [wiki] u: koo'koo [[...]]
- gelatinous, sticky
- 糊爛的
- ko'mof [wt] [HTB] [wiki] u: kof'mof [[...]]
- having no brother, sister or son
- 無親無戚
- ko'mof zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'mof zeh'zerng [[...]]
- having no relatives and children (a curse)
- 絕子絕孫
- Ko'ofng hoextaam [wt] [HTB] [wiki] u: Kof'ofng hoe'taam [[...]]
- Koo-Wang talks (meeting between Taipei and Beijing April 27-29 in Singapore)
- 辜汪會談
- ko'phiaq [wt] [HTB] [wiki] u: kof'phiaq [[...]]
- holding oneself aloof, disinclined to associate with others
- 孤癖
- ko'pøo [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pøo [[...]]
- paternal grandfather's sister or any old woman of same clan and same genealogical rank, respectful address to old woman of same surname, a dedicated church woman similar to a Sister
- 姑婆
- ko'putciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]]
- having no alternative but to do it, unavoidably, be compelled to do
- 不得已
- kotviu [wt] [HTB] [wiki] u: kof'tviu [[...]]
- husband of father's sisters, "a-ko's" husband
- 姑丈
- pøo [wt] [HTB] [wiki] u: pøo [[...]]
- old woman
- 婆