Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: lak8.
Embree (2)
u: ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
sf : Nu+Nu+M+a2 <chit8-nng7-jit8-a2: about two days>, <gou7 lak8 jit8-a2: about six days>
hausiaau [wt] [HTB] [wiki] u: haw'siaau [[...]][i#] [p.79]
N : exaggerated or irresponsible speech (syn hau-lak8)
謊言

Lim08 (25)
u: zhe'toea 坐底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799/A0799] [#6745]
( 1 ) 桶等e5底脫離 , 天井 、 厝頂等落 ( lak8 ) 落去 。 ( 2 ) 失錯e5時負責任 。 <( 1 ) 船破 ∼∼ 。 >
u: zhoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0832] [#9242]
寒或驚e5時肉顫 ( chun3 ) 。 < 肉 ∼ ; 腳手肉 ∼ ; lak8 - lak8 ∼ ; kheh8 - kheh8 ∼ ; ∼ 了錢 = 驚了錢 ; m7免 ∼ 。 >
u: hea'koaxn høea'koaxn 火罐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0753/B0804/B0842] [#18492]
爆彈 。 < Lak8 - tioh8 ∼∼ = 指娶tioh8爆烈e5 bou2 。 >
u: iøh'hor 藥虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0087] [#24371]
( 植 ) = [ lak8 - tak8草 ] 。 <>
u: id'lo id'khaix 一路 一概 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24765]
( 轎夫e5話 ) 大石頭落 ( lak8 ) 落來ah 。 <>
u: kafn'khor 艱苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27324]
困苦 , 困難 , 勞苦 , 辛苦 。 <∼∼ 慄痛 ( lak8 - thang3 ) = 艱難辛苦 ; ∼∼ 用 ; ∼∼ 生 = 難產 ; ∼∼ 有時過 。 >
u: khaf'liaw chiuo'liaw 腳liau手liau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29359]
寒 、 tioh8驚 、 破病等腳手lak8 - lak8 - chhoah 。 <>
u: khiafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30638]
( 1 ) 行商拍錚e5聲 。 ( 2 ) 細鐘等e5聲 , 銀角a2落落 ( lak8 - loh8 ) 土腳e5聲 。 <>
u: khiuo'lak 扭lak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0284] [#31053]
用手khiu2起來koh lak8 - tiau5 。 <>
u: koef'swn 雞孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461] [#35624]
( 1 ) 吝嗇 ( lin7 - sek ) 。 ( 2 ) 驚損失kah lak8 - lak8 - chhoah ; 無志氣 。 <>
u: koef'taai 雞𧉟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#35626]
雞母孵卵等e5時生e5蟲 。 <∼∼ 神 = 小khoa2 tai7 - chi3 to緊急lak8 - lak8 - chhoah 。 >
u: lak lak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#37710]
( 1 ) teN7 - tiau5 。 ( 2 ) noa2洗 。 <( 1 )∼ 頭毛 ; khiu2 - khiu2 ∼∼ ; ∼ 我e5權 ; 話chhin3 - chhai2 ∼ teh就講 ; ∼ tioh8火罐 = 意思 : 娶tioh8手long2 boe7摸得e5 bou2 。 ( 2 ) 衫 ∼ 無清氣 ; 趕緊 ∼ 。 >
u: naa'tak na5-tak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0492] [#41785]
[ la5 - tak8 ] 、 [ lak8 - tak8 ] 、 [ 楊桃 ] 。 <>
u: piaxng`løh'laai 唪落來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0664] [#47729]
突然落 ( lak8 ) 落來 。 <>
u: pong`cit'e pong7--一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0906] [#48938]
出聲e5款式 。 < 真大塊e5石頭 ∼∼∼ lak8 -- 落來 ; 聽見槍聲 ∼∼∼ 。 >
u: svaf'khaf'phoax 三腳破 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0535] [#50491]
( 屏東 ) = [ lak8 - tak8草 ] 。 <>
u: svaf'khaf'piq 三腳鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534] [#50492]
( 植 )( 1 ) 三葉桂 。 ( 2 ) = [ lak8 - tak8草 ] 。 ( 3 ) 大樹 。 <>
u: svaf'nii 三年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544] [#50574]
< 做 ∼∼ = 三回忌 ; 有 ∼∼ 狀元 , 無 ∼∼ 伙記 ; ∼∼ 官兩年滿 ; ∼∼ 水流東 , ∼∼ 水流西 ; ∼∼ tioh8賊偷 , 一年火加落 ( lak8 ) = 三年盜難比一年火災khah好 。 >
u: siao'siao lak'lak 狂狂搙搙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52655]
= 「 痟lak8 - lak8 」 。 <>
u: siao'tafng'tafng 狂璫璫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0638] [#52672]
= 「 痟lak8 - lak8 」 。 <>
u: siaw'sab 蕭颯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52774]
( 1 ) phaiN2看 , 穿插li - li lak8 - lak8 。 ( 2 )( 文 )<( 1 ) 一身軀 hiah - nih8 - a2 ∼∼ 亦敢出門 。 >
u: svoax'lag'lag 散lak-lak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0812] [#55131]
= [ 散lak8 - lak8 ] 。 <>
u: svoax'lauh'lauh 散落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0811] [#55132]
= [ 散lak8 - lak8 ] 。 <>
u: suii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0754/A0816] [#55582]
落 ( lak8 ) 落來 。 <>
u: tharng'thuy 桶梯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#59300]
下ti7粟桶面頂來phah粟hou7伊落 ( lak8 ) 落來e5棧 ( chan3 ) 木 。 ( 圖 : 下P - 63 )<>