Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched for phiat, found 0,
DFT (8)- 🗣 bøpvoarphied 🗣 (u: bøo'pvoax'phied) 無半撇 [wt][mo] bô-puànn-phiat
[#]
- 1. (Adj)
|| 一無用處、一竅不通。形容人沒有一點本事或能力。
- 🗣le: (u: Y si gaau korng nia'nia, zexng'kefng kiøx y zøx si bøo'pvoax'phied.) 🗣 (伊是𠢕講爾爾,正經叫伊做是無半撇。) (他只會說說罷了,真要他做可一點本事都沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoxphiet'ar 🗣 (u: ho'phied'ar) 雨撇仔 [wt][mo] hōo-phiat-á
[#]
- 1. (N)
|| 雨刷。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiauphied 🗣 (u: phiaw'phied) 飄撇 [wt][mo] phiau-phiat
[#]
- 1. (Adj)
|| 瀟灑、帥氣,多半用指年輕男性帥氣灑脫。
- 🗣le: (u: Hid ee siaux'lieen`ee khvoax tiøh cviaa phiaw'phied.) 🗣 (彼个少年的看著誠飄撇。) (那個年輕人看起來很瀟灑。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phied 🗣 (u: phied) 𥐵t [wt][mo] phiat
[#]
- 1. (N) plate; dish; saucer
|| 碟子、盤子。又稱「𥐵仔」。
- 🗣le: (u: toa tex phied) 🗣 (大塊𥐵) (大盤子)
- 2. (Mw) plate; dish; similar-shaped objects
|| 盤、碟。計算盤形物數量的單位。
- 🗣le: (u: six phied cit voar thngf) 🗣 (四𥐵一碗湯) (四碟菜一碗湯)
- 🗣le: (u: cit phied cviux'zhaix) 🗣 (一𥐵醬菜) (一碟醬菜)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phied 🗣 (u: phied) 撇 [wt][mo] phiat
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phied 🗣 (u: phied) 撇 [wt][mo] phiat
[#]
- 1. (N) stroke of a Chinese character going diagonally down and left
|| 往左斜下的筆畫。
- 🗣le: (u: Cid phied siar liao u suie.) 🗣 (這撇寫了有媠。) (這一撇寫得漂亮。)
- 2. (V) to write characters carelessly (not taking it seriously)
|| 寫撇的筆畫,也引申為不認真地寫字。
- 🗣le: (u: Lie na køq loan phied, tø kiøx lie teeng siar.) 🗣 (你若閣亂撇,就叫你重寫。) (你要是再用撇的,就叫你重寫。)
- 3. (Mw) strokes of a Chinese character; ㇒-shaped object
|| 計算筆畫或撇形物的單位。
- 🗣le: (u: oeh svaf phied) 🗣 (劃三撇) (畫三撇)
- 🗣le: (u: nng phied zhuix'chiw) 🗣 (兩撇喙鬚) (兩撇鬍子)
- 4. (Adj) (style of dress; one's appearance) bright, neat and beautiful
|| 穿著打扮光鮮亮麗的樣子。
- 🗣le: (u: Lie zngf kaq ciaq phied, beq khix tør'ui?) 🗣 (你妝甲遮撇,欲去佗位?) (你打扮得這麼亮麗,要去哪裡?)
- 5. (Adj) walks with the feet turned outward
|| 走路時腳向外偏斜。
- 🗣le: (u: Y teq kviaa'lo khaf phied'phied.) 🗣 (伊咧行路跤撇撇。) (他走路腳向外偏斜。)
- 6. (V) to flutter in the wind; to float; to drift
|| 飄動。
- 🗣le: (u: Kii'ar ho hofng zhoef kaq phied`leq phied`leq.) 🗣 (旗仔予風吹甲撇咧撇咧。) (旗子讓風吹得漂動起來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phiet'ar 🗣 (u: phied'ar) 𥐵仔 [wt][mo] phiat-á
[#]
- 1. (N)
|| 小盤子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phietpo 🗣 (u: phied'po) 撇步 [wt][mo] phiat-pōo
[#]
- 1. (N)
|| 好方法、捷徑。做事情漂亮的手段、高明的方法。
- 🗣le: (u: Kax lie cit ee phied'po.) 🗣 (教你一个撇步。) (教你一個好方法。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (15)
- 🗣u: Y si gaau korng nia'nia, zexng'kefng kiøx y zøx si bøo'pvoax'phied. 伊是𠢕講爾爾,正經叫伊做是無半撇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他只會說說罷了,真要他做可一點本事都沒有。
- 🗣u: Cid phied siar liao u suie. 這撇寫了有媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一撇寫得漂亮。
- 🗣u: Lie na køq loan phied, tø kiøx lie teeng siar. 你若閣亂撇,就叫你重寫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是再用撇的,就叫你重寫。
- 🗣u: oeh svaf phied 劃三撇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 畫三撇
- 🗣u: nng phied zhuix'chiw 兩撇喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩撇鬍子
- 🗣u: Lie zngf kaq ciaq phied, beq khix tør'ui? 你妝甲遮撇,欲去佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你打扮得這麼亮麗,要去哪裡?
- 🗣u: Y teq kviaa'lo khaf phied'phied. 伊咧行路跤撇撇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他走路腳向外偏斜。
- 🗣u: Kii'ar ho hofng zhoef kaq phied`leq phied`leq. 旗仔予風吹甲撇咧撇咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 旗子讓風吹得漂動起來。
- 🗣u: Hid ee siaux'lieen`ee khvoax tiøh cviaa phiaw'phied. 彼个少年的看著誠飄撇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個年輕人看起來很瀟灑。
- 🗣u: toa tex phied 大塊𥐵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大盤子
- 🗣u: six phied cit voar thngf 四𥐵一碗湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 四碟菜一碗湯
- 🗣u: cit phied cviux'zhaix 一𥐵醬菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一碟醬菜
- 🗣u: Kax lie cit ee phied'po. 教你一个撇步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 教你一個好方法。
- 🗣u: Lie maix hiaam y bøo'pvoax'phied, au'pae bøo zhud'thoad, laang teq korng, “Cit ky zhao, cit tiarm lo.” IE'au ee tai'cix sviar'laang e zay? 你莫嫌伊無半撇,後擺無出脫,人咧講:「一枝草,一點露。」以後的代誌啥人會知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別嫌他什麼也不會,以後沒出息,人家說:「天生我才必有用。」以後的事情誰知道?
- 🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。
Lim08 (7)
- u: cvix'thaau'piøf 搢頭標 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#11754]
-
- 出風頭 。 < 無半撇 ( phiat ) koh beh ∼∼∼ 。 >
- u: goa'khix 外氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16712]
-
- ( 1 ) 外表好看 , 漂撇 ( phiau - phiat ) 。
( 2 ) 物件雅氣 。 <( 1 ) Hit - e5查某不止有 ∼∼ 。
( 2 ) chit間厝起了不止有 ∼∼ 。 >
- u: oad'oad 穵穵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43361]
-
- < Phiat - phiat oat - oat = 腳向內彎teh行 ; 行路 ∼∼ 。 >
- u: phied phiat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680] [#46678]
-
- 大聲責備人 。 <∼-- 人 ; 孽人 ∼ 人 。 >
- u: phied'lo phiat路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0681] [#46688]
-
- = [ phiat - sang3 ] 。 <>
- u: toa'sviw toa'iexn 大鑲大緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64426]
-
- 衣類做kah真phiau - phiat 。 <>
- u: phied'phied 撆撆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0680/B0681] [#69212]
-
- = [ phiat ] 。 <>