Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: tiøo tiøo .
Searched HTB for tiøo tiøo, found 1,
tiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tide; damp; moist; wet

DFT (7)
🗣 chiagchiagtiøo 🗣 (u: chiak'chiak'tiøo) 嚓嚓趒 [wt][mo] tshia̍k-tshia̍k-tiô [#]
1. (V) || 活蹦亂跳。朝氣蓬勃的樣子。
2. (V) || 雀躍。比喻心中非常歡喜。
🗣le: (u: Y zay'viar khør'tiaau`aq, thioxng kaq chiak'chiak'tiøo!) 🗣 (伊知影考牢矣,就暢甲嚓嚓趒!) (他一得知考上了,雀躍不已!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiøtiøo 🗣 (u: chiøf'tiøo) 𪁎趒 [wt][mo] tshio-tiô [#]
1. (Adj) || 輕浮不莊重的樣子。
🗣le: (u: Y cviaa chiøf'tiøo, zar'ban e ho laang kax'si.) 🗣 (伊誠𪁎趒,早慢會予人教示。) (他很囂張,早晚會被人教訓。)
2. (Adj) || 動植物活躍茂盛的樣子。
🗣le: (u: hoad kaq cviaa chiøf'tiøo) 🗣 (發甲誠𪁎趒) (長得很茂盛)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiøciw 🗣 (u: Tiøo'ciw) 潮州 [wt][mo] Tiô-tsiu [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiøciw Tixn 🗣 (u: Tiøo'ciw Tixn) 潮州鎮 [wt][mo] Tiô-tsiu-tìn [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøkhaf-tngrtøee 🗣 (u: tiøo'khaf'tngx'tee tiøo'khaf-tngx'tøee) 趒跤頓蹄 [wt][mo] tiô-kha-tǹg-tê [#]
1. (Exp) || 氣到直跺腳。
🗣le: (u: Y khix kaq tiøo'khaf'tngx'tee.) 🗣 (伊氣甲趒跤頓蹄。) (他氣到直跺腳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøo 🗣 (u: tiøo) [wt][mo] tiô [#]
1. (V) to bounce; to jump; to leap; to throb; to pulsate; to bump || 彈跳、跳動。
🗣le: (u: Khix kaq tiøo`khie'laai.) 🗣 (氣甲趒起來。) (氣得跳腳。)
🗣le: (u: Chiaf cyn gaau tiøo.) 🗣 (車真𠢕趒。) (車子跳動得很厲害。)
2. (Mw) scares; times frightened or startled || 計算驚嚇次數的單位。
🗣le: (u: kviaf cit tiøo) 🗣 (驚一趒) (嚇一跳)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhoaq cit tiøo 🗣 (u: zhoaq cit tiøo) 掣一趒 [wt][mo] tshuah tsi̍t tiô [#]
1. (V) || 嚇一跳。
🗣le: (u: Y hioong'hioong zoong`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo.) 🗣 (伊雄雄傱出來,害我掣一趒。) (他突然跑了出來,讓我嚇了一跳。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (14)
🗣u: Mngg khong cit sviaf, tak'kef kviaf cit tiøo. 門吭一聲,逐家驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
門碰的一聲,大家都被嚇了一跳。
🗣u: Y hioong'hioong paxng'sviaf hao`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 伊雄雄放聲吼出來,害我掣一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他猛然放聲大哭,讓我嚇了一大跳。
🗣u: Y hioong'hioong khak'hoeq`zhud'laai, hai goar kviaf cit tiøo. 伊雄雄咯血出來,害我驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然吐出血來,害我嚇了一跳。
🗣u: Y bøo'tviw'tii hoaq cit sviaf, tak'kef lorng kviaf cit tiøo. 伊無張持喝一聲,逐家攏驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然大喊一聲,大家都嚇了一跳。
🗣u: Y bøo'sviaf'bøo'soeq kviaa`jip'laai, hai goar kviaf cit tiøo. 伊無聲無說行入來,害我驚一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不聲不響的走了進來,害我嚇一跳。
🗣u: Khix kaq tiøo`khie'laai. 氣甲趒起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣得跳腳。
🗣u: Chiaf cyn gaau tiøo. 車真𠢕趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
車子跳動得很厲害。
🗣u: kviaf cit tiøo 驚一趒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嚇一跳
🗣u: Y khix kaq tiøo'khaf'tngx'tee. 伊氣甲趒跤頓蹄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他氣到直跺腳。
🗣u: Y zay'viar khør'tiaau`aq, tø thioxng kaq chiak'chiak'tiøo! 伊知影考牢矣,就暢甲嚓嚓趒! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一得知考上了,雀躍不已!
🗣u: Y cviaa chiøf'tiøo, zar'ban e ho laang kax'si. 伊誠𪁎趒,早慢會予人教示。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很囂張,早晚會被人教訓。
🗣u: hoad kaq cviaa chiøf'tiøo 發甲誠𪁎趒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長得很茂盛
🗣u: Y hioong'hioong zoong`zhud'laai, hai goar zhoaq cit tiøo. 伊雄雄傱出來,害我掣一趒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他突然跑了出來,讓我嚇了一跳。
🗣u: Y kviaf cit tiøo, nar taq hefng'kharm, nar mng korng si arn'zvoar'viu. 伊驚一趒,那搭胸坎,那問講是按怎樣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嚇了一跳,邊拍胸脯,邊問說是怎麼了。

Maryknoll (15)
chiagchiagtiøo [wt] [HTB] [wiki] u: chiak'chiak'tiøo [[...]] 
palpitate, to jump up and down noisily
蹦蹦跳
chiøtiøo [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'tiøo [[...]] 
vigorous, active, lively, spirited, vigorous
活潑,好動,神氣,有活力
kviaf cit tiøo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf cit tiøo [[...]] 
be frightened
嚇一跳
phogphogtiøo [wt] [HTB] [wiki] u: phok'phok'tiøo [[...]] 
dance with emotion (rage or delight), palpitate
蹦蹦跳
phutphuttiøo [wt] [HTB] [wiki] u: phud'phud'tiøo [[...]] 
jump up and down with happiness or anger, leap about (in rage or like child urgently asking something)
雀躍,跳躍
tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau; (tiøo) [[...]] 
tide, damp, moist, wet
tiøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo [[...]] 
leap, to jump, frisk or dance about, bump along (vehicle), toss, jolt
跳,顛簸
tiøkhaf zarmtee [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo'khaf zaxm'tee [[...]] 
leap or dance about in an excited state, to dance with rage, get angry and stamp one's foot
頓足跺腳,暴跳如雷,氣得頓足
tiøthiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo'thiaux [[...]] 
leap about, jump for joy, bound
跳躍

EDUTECH (1)
tiøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo [[...]] 
leap, spring, jump

EDUTECH_GTW (1)
tiøthiaux 趒跳 [wt] [HTB] [wiki] u: tiøf/tiøo'thiaux [[...]] 
跳躍

Embree (9)
u: kviaf'cit'tiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
Vph : jump with fright
嚇一跳
u: phok'phok'tiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.218]
Vph : dance or jump up and down (unhappy child)
砰砰跳
u: phud'phud'tiøo/thiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.218]
Vph : dance or jump about excitedly
雀躍
tiøo [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo [[...]][i#] [p.264]
V : jump, leap, spring
u: tiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
: bump along (vehicle)
顛簸
u: tiøo'khaf'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
VO : hop on one foot (syn chheng2-kha-koe)
跳房子(遊戲的一種)
u: tiøo'khaf tngx'toe; tiøo'khaf tngx'tøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
VO : dance with rage
暴跳如雷
u: tiøo'taang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
V : dance in ecstasy
跳神
tiøthiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tiøo'thiaux [[...]][i#] [p.264]
V : jump for joy
跳躍

Lim08 (20)
u: zhek'zhek'tiøo 摵摵投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0154] [#6809]
= [ chhiak8 - chhiak8跳 ] 。 <>
u: chiøf'tiøo 𪁎投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#8557]
動物細kiaN2等e5活潑款式 。 < chit陣當 ∼∼ 。 >
u: phok'phok'tiøo 烞烞投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0904] [#47131]
= [ phok8 - phok8跳 ] 。 <>
u: tiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0310] [#62780]
( 1 ) 跳躍 。 ( 2 ) tioh8驚 。 <( 1 ) chhiak8 - chhiak8 ~ ; ~ 腳cham3蹄 。 ( 2 ) 心肝kui - e5 ~ 起來 。 >
u: Tiøo'ciw 潮州 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62781]
支那福建省e5地名 。 <>
u: tiøo'ciw'ay 潮州ai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62782]
潮州汕頭地方e5戲 。 <>
u: tiøo'viuu 潮陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#62783]
支那汕頭附近e5縣e5名 。 <>
u: tiøo'khaf zaxm'toee 投腳cham3蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#62784]
受氣cham3腳蹄 。 <>
u: tiøo'khaf'koef tiøo'khaf'køef 投腳雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311/B0311/B0311] [#62785]
( 小兒遊戲 ) 用單腳跳行 。 <>
u: tiøo'khaf tngx'toee 投腳擲蹄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311/B0311] [#62786]
受氣頓腳蹄 。 <>
u: tiøo'pud'pud 投沸沸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62787]
sio2 - khoa2跳躍 。 <>
u: tiøo'taang 投童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#62788]
指 [ 童乩 ] 起童 。 <>
u: tiøo'thiaux 投跳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62789]
跳躍 , tio5腳cham3蹄 。 <>
u: tiøo'tiau'ar 潮調仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62790]
潮州地方e5戲e5一種 。 <>
u: tiøo'tiøo thiaux'thiaux 投投跳跳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62791]
= [ 投跳 ] 。 <>
u: tøx'tiøo 倒投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0470] [#63805]
顛倒頭跳 。 <>
u: tiøo'chiak'chiak 投𢷾𢷾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0312] [#68564]
= [ chhiak8 - chhiak8跳 ( thiau3 )] 。 <>
u: tiøo'tiøo 投投 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#68567]
( 1 ) 活 ∼∼ = 活跳跳 。 ( 2 ) = [ 投 ( tio5 )]( 2 )( 3 ) 。 ( tio5 - lio5 )<>
u: tiøo'thoax 長泰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#68573]
漳州e5縣名 。 <>
u: tiøo'løh 長樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0314] [#68575]
支那福州e5縣名 。 <>