Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:boea.
Maryknoll (198)
ang'ii sun oexbøea [wt] [HTB] [wiki] u: aang'ii sun oe'boea; aang'ii sun oe'bøea [[...]] 
sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers, said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone
順著人的語意而言,阿諛
auxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea; au'bøea [[...]] 
back, behind
後面
auxbøea-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'boea'mngg; au'bøea-mngg; (au'mngg) [[...]] 
back door
後門
ao-chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ao'chiuo'boea; ao-chiuo'bøea; (ao'chiuo'pax) [[...]] 
table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact, arm wrestling
比臂力
auxmngg [wt] [HTB] [wiki] u: au'mngg; (au'boea'mngg) [[...]] 
back door
後門
bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea; bak'bøea [[...]] 
the outer corner of the eye
眼尾,眼梢
bagbøea jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'boea jiaau; bak'bøea jiaau [[...]] 
wrinkles at outer side of eyes, crow's feet
眼尾起皺
bøea [wt] [HTB] [wiki] u: bea; bøea; (boea/mae) [[...]] 
buy, purchase
bøefbøe [wt] [HTB] [wiki] u: bea'be; bøea'bøe; (boea'boe) [[...]] 
buy and sell, trade, business
買賣
bøefkex [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kex; bøea'kex; (boea'kex) [[...]] 
purchasing price
買價
bøthaau bøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thaau bøo'boea; bøo'thaau bøo'bøea [[...]] 
incomplete, incomprehensible, nonsensical, no beginning or end (Lit. no head no tail)
無頭無尾
bøea [wt] [HTB] [wiki] u: boea; bøea; (bea) [[...]] 
the tail, the rear, the stern of a ship, last, final, measure for fish or snake
bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]] 
at the end, at last
後來
bøef'au [wt] [HTB] [wiki] u: boea'au; bøea'au; (bea'au) [[...]] 
in the end, at the end, at the rear
後面
bøefzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zvae; bøea'zvae; (bea'zvae, boea'zngr'zvae) [[...]] 
the little finger
小指
bøefzam [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zam; bøea'zam [[...]] 
last part of a story, of an episode, of a long poem (thauzam, tiongzam), last part of a trip, last stop on a scheduled route, after
終站,後來
bøea-zefngzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zerng'zvae; bøea'zerng'zvae; (boea'zngr'zvae) [[...]] 
the little finger
小指頭
bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: boea'chiuo; bøea'chiuo [[...]] 
the last hand in ownership, e.g. second hand, third hand, last hand
最後
bøefciorng [wt] [HTB] [wiki] u: boea'ciorng; bøea'ciorng [[...]] 
last prize
尾獎
bøefzngfzvae [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zngr'zvae; bøea'zngr'zvae; (boea'zerng'zvae) [[...]] 
the little finger
小指頭
bøefzuy [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zuy; bøea'zuy [[...]] 
part of a domestic fowl where the tail feathers of attached
尾椎,尻
bøefgee [wt] [HTB] [wiki] u: boea'gee; bøea'gee [[...]] 
year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon, during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
尾牙
bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]] 
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
尾會
bøefkhvoar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'khvoar; bøea'khvoar [[...]] 
the final payment on a debt
尾款
bøefkii [wt] [HTB] [wiki] u: boea'kii; bøea'kii [[...]] 
final phase, last stage
末期
bøefliw [wt] [HTB] [wiki] u: boea'liw; bøea'liw [[...]] 
the tail end, the end, the tip
尾端,尾
bøefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: boea'sviaf; bøea'sviaf [[...]] 
final tone of a piece of music, final or closing stage of an activity or event
尾聲
bøefsox [wt] [HTB] [wiki] u: boea'sox; bøea'sox [[...]] 
odd sum, odd change, balance of an account
尾數
bøefsuii [wt] [HTB] [wiki] u: boea'suii; bøea'suii [[...]] 
follow close behind, to tail, to shadow
尾隨
bøeftvax [wt] [HTB] [wiki] u: boea'tvax; bøea'tvax [[...]] 
final gift in a wedding procession
嫁粧排列於最後之物
bøeftangkud [wt] [HTB] [wiki] u: boea'taang'kud; bøea'taang'kud [[...]] 
tail bone, coccyx
尾椎骨
zvae [wt] [HTB] [wiki] u: zvae; (cie) [[...]] 
finger
zhaebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'boea; zhaix'bøea [[...]] 
leftover food, remaining scraps of a feast
殘餘菜餚
zherngbøeftøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'boea'tøf; zhexng'bøea'tøf [[...]] 
bayonet
刺刀
chviabøea [wt] [HTB] [wiki] u: chviaa'boea; chviaa'bøea [[...]] 
complete properly what has been unfinished
最後修正
chiwbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea; chiuo'bøea [[...]] 
end of the arm, keepsakes left as death
手腕,遺物
chiuxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'boea; chiu'bøea [[...]] 
top of tree
樹梢
chiwbøea-lat [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea'lat; chiuo'bøea-lat [[...]] 
strength in one's arm
腕力
chiwbøea u pvef [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'boea u pvef; chiuo'bøea u pvef/pvy [[...]] 
strength of two combatants equal
勢均力敵
chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]] 
stump, trunk
樹頭
zhngthaau phaq, zhngbøea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]] 
fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
床頭吵,床尾和。
zhuopvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'pvy [[...]] 
neighbor, neighborhood
鄰居,隔壁
zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'boea; zhuix'bøea [[...]] 
good at greeting
嘴甜,很會打招呼
zhutbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'boea; zhud'bøea [[...]] 
do completely
圓滿收局
cvibøea [wt] [HTB] [wiki] u: cvii'boea; cvii'bøea [[...]] 
balance of money
尾錢,餘款
ciarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'boea; ciax'bøea [[...]] 
sugar cane leaves together with the very top of the sugar cane
蔗尾,甘蔗嫩葉
ciambøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'boea; ciafm'bøea [[...]] 
point of a needle
針尖,針尾
ciambøeftøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'boea'tøf; ciafm'bøea'tøf [[...]] 
sharp pointed knife
尖尾刀
ciapbøea suu [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'boea suu; ciab'bøea suu; (ciab'boea gie) [[...]] 
suffix
接尾詞,接尾語
ciqciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cih'ciafm; (cih'boea) [[...]] 
tip of the tongue
舌尖
cixnbøea [wt] [HTB] [wiki] u: cin'boea; cin'bøea [[...]] 
at the end
最末端
ciongbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'boea; ciofng'bøea [[...]] 
at last, finally
最後
ciongki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kii'boea; ciofng'kii'bøea [[...]] 
result, end, be completed, afterwards
終了,後來
ciongthaau kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'thaau kaux'boea; cioong'thaau kaux'bøea [[...]] 
from the start to the end, throughout
從頭到尾
zngfthauafbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar'boea; zngr'thaau'ar'bøea [[...]] 
finger tip
指尖
zoafthaau-zoafbøea bøo lie ee miaa [wt] [HTB] [wiki] u: zoar'thaau zoar'boea bøo lie ee miaa; zoar'thaau-zoar'bøea bøo lie ee miaa [[...]] 
Your name is not on the paper.
紙頭紙尾沒你的名字,無法證明是你的權利
zu [wt] [HTB] [wiki] u: zu [[...]] 
self, personal, private, in person, personally, from, since, natural, naturally
自,從
zuxthaau ciebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaau cix'boea; zu'thaau cix'bøea [[...]] 
all the way through, from the beginning to the end
自頭至尾
zuxthaau-kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaau kaux'boea; zu'thaau-kaux'bøea [[...]] 
from the beginning to the end, all the way through
自始至終
zuybøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'boea; zuie'bøea [[...]] 
lower section of a river, lower level
下游
zurnbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuxn'boea; zuxn'bøea [[...]] 
the back part of the water canal
圳尾
zunbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zuun'boea; zuun'bøea [[...]] 
stern (of a ship)
船尾
haxngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hang'boea; hang'bøea [[...]] 
end of a lane or alley
巷尾
gybøea [wt] [HTB] [wiki] u: gie'boea; gie'bøea [[...]] 
suffix (in grammar)
語尾
gøeqbøea [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'boea; gøeh'bøea; (goeh'tea) [[...]] 
end of a month
月底
gøeqtøea [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'tea; gøeh'tøea; (goeh'boea) [[...]] 
end of the month
月底
gubøea [wt] [HTB] [wiki] u: guu'boea; guu'bøea [[...]] 
ox tail
牛尾
hi'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: hii'boea; hii'bøea; (hii'boea'liw) [[...]] 
fish's tail
魚尾
hi'bøefzhef [wt] [HTB] [wiki] u: hii'boea'zhef; hii'bøea'zhef [[...]] 
shaped like a fish's forked tail
魚尾叉
hiafngbøefzoaa [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'boea'zoaa; hiarng'bøea'zoaa [[...]] 
rattle snake
響尾蛇
høfbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'boea; hør'bøea [[...]] 
good ending, happy outcome
好結果
høfthaau putjuu høfbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thaau pud'juu hør'boea; hør'thaau pud'juu hør'bøea [[...]] 
A good end is more important than a good beginning.
好始不如好終,好頭不如好尾)。
hofbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'boea; hor'bøea [[...]] 
tiger's tail
虎尾巴
hofthaau niawchybøea [wt] [HTB] [wiki] u: hor'thaau niao'chie'boea; hor'thaau niao'chie/zhuo'bøea [[...]] 
start doing something with vigor but fail to see it through, impressive in the beginning but disappointing in the end
虎頭蛇尾
høeabøea [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'boea; høex'bøea; (hoex'tea) [[...]] 
unsold goods, remnants, shopworn goods
殘貨,存貨
hongbøea [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'boea; hofng'bøea [[...]] 
lee, the direction towards which the wind blows, leeward
下風
iernbøefhok [wt] [HTB] [wiki] u: iexn'boea'hok; iexn'bøea'hok [[...]] 
swallow-tailed coat, dress coat
燕尾服
iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]] 
with its tail between its legs (dog)
捲尾,縮尾
iøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea; iøo bøea; (iøo'bea) [[...]] 
wag the tail (as a dog)
搖尾,擺尾
iøbøea khitliin [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'boea khid'liin; iøo'bøea khid'liin [[...]] 
wag the tail and court favors — to fawn and be obsequious
搖尾乞憐
iøthaau pvoaxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iøo'thaau pvoa'boea; iøo'thaau pvoa'bøea [[...]] 
act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master)
搖頭擺尾
jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'boea; ji'bøea [[...]] 
afterward
後來
jixthaau jixbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'thaau ji'boea; ji'thaau ji'bøea [[...]] 
nothing for me in a contract, none of my business (Lit. from the first character to the last)
字頭字尾
kaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'boea; kaw'bøea; (phaq) [[...]] 
mate
交尾,交配
kaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'boea; kaux'bøea [[...]] 
at the end
到最後
kaux loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaux lo'boea; kaux lo'bøea [[...]] 
to the end, at last, finally
到最後,結果
køebøefciuo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'boea'ciuo; køef'bøea'ciuo [[...]] 
cocktail
雞尾酒
køebøefciuo-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'boea'ciuo'hoe; køef'bøea'ciuo-hoe [[...]] 
cocktail party
雞尾酒會
køethaau haxngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kef'thaau hang'boea; køef'thaau hang'bøea [[...]] 
throughout the city or town
街頭巷尾
khabøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'boea; khaf'bøea [[...]] 
front part of the foot (including the toes)
腳尖
kheeng zhaebøea [wt] [HTB] [wiki] u: kheeng zhaix'boea; kheeng zhaix'bøea [[...]] 
gather up the leavings after a meal
吃光剩菜
khvoarthaau-khvoarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau khvoax'boea; khvoax'thaau-khvoax'bøea [[...]] 
give occasional help (like a master in a shop), look after a business for a man in his absence
看頭看尾,關照
ki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ky'boea; ky'bøea [[...]] 
tail section of an airplane
機尾
kietbøea [wt] [HTB] [wiki] u: kied'boea; kied'bøea [[...]] 
conclusion, the end
結尾,結束
kw [wt] [HTB] [wiki] u: kw [[...]] 
tortoise, turtle
kuibøea [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'boea; kuy'bøea [[...]] 
last, final, terminal stage
最後,最終
lafmbøea [wt] [HTB] [wiki] u: larm'boea; larm'bøea [[...]] 
engage to make up the deficiency (in a subscription), take over, pay for the tail end expenses of a job
攬後,處理善後
laosae-zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: laux'sae'zhvef; laux'sae-zhvef/chvy; (tngg'boea-zhvef, liuu'sefng) [[...]] 
meteors, falling stars, shooting star
彗星,流星
leeng guphvi, mxthafng leeng guboea [wt] [HTB] [wiki] u: leeng guu'phvi, m'thafng leeng guu'boea; leeng guu'phvi, m'thafng leeng guu'bøea [[...]] 
When managing an affair, focus on the most important point. (Lit. Lead the cow by the nose or head, don't lead it by the tail.)
牽牛鼻,不要牽牛尾,先小人,後君子
liawbøefafkviar [wt] [HTB] [wiki] u: liao'boea'ar'kviar; liao'bøea'ar'kviar [[...]] 
prodigal son
敗家子
liongthaau zoabøea [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'thaau zoaa'boea; lioong'thaau zoaa'bøea [[...]] 
dragon's head and snake's tail — dwindling away to nothing after an initial display of greatness
龍頭蛇尾
liw [wt] [HTB] [wiki] u: liw [[...]] 
end, tip, tail
端,尾
liusefng [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'sefng; (tngg'boea'zhvef) [[...]] 
shooting star, meteors
流星,隕星
loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]] 
end of road, end of the matter or affair
路的盡頭,最後
mibøea [wt] [HTB] [wiki] u: mee'boea; mee/mii'bøea [[...]] 
deep night almost daybreak
夜將盡,夜尾
mngg [wt] [HTB] [wiki] u: mngg; (buun) [[...]] 
door, gate, gateway
neq-kha'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: neq khaf'boea; neq-khaf'bøea [[...]] 
stand on tiptoe
踮足
ngbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'boea; ngg'bøea [[...]] 
leaf become yellow color, fail, decline economy recession
葉子變黃,衰退
nibøea [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea; nii'bøea [[...]] 
end of the year
年末,年終
ni'bøea-sviwkym [wt] [HTB] [wiki] u: nii'boea sviuo'kym; nii'bøea-sviuo'kym; (nii'boea ciorng'kym) [[...]] 
year-end bonus
年終賞金(獎金)
neq-khabøea/niq-khabøea [wt] [HTB] [wiki] u: niq'khaf'boea; niq-khaf'bøea; (niq'khaf'bea) [[...]] 
stand on tiptoe
踮腳尖,跐著腳
phaf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf [[...]] 
corolla of a flower, bunch of flowers, bunch of fruit, classifier for tails, queues, flames and lights etc
葩,束,盞,撮,串
phorngboea [wt] [HTB] [wiki] u: phoxng'boea; phoxng'bøea [[...]] 
the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered, also refers to the number of things budgeted
較實際寬鬆之數目
piq [wt] [HTB] [wiki] u: piq; (pied) [[...]] 
turtle, fresh water turtle
pitbøea [wt] [HTB] [wiki] u: pid'boea; pid'bøea [[...]] 
tip of writing brush or pencil, nib, tip, pen point
筆尖
pvoa (tvoa)`tiøh luikongboea [wt] [HTB] [wiki] u: pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'boea; pvoa (tvoa)`tiøh luii'kofng'bøea [[...]] 
be involved
受拖累
sae-bagbøea [wt] [HTB] [wiki] u: sae'bak'boea; sae-bak'bøea [[...]] 
cast an angry or amorous glance (archaic)
送秋波,瞋視
søeabøea [wt] [HTB] [wiki] u: sex'boea; søex'bøea [[...]] 
small fish, little hoodlum, gangster
小魚,小流氓
siaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: siaux'boea; siaux'bøea [[...]] 
balance of an account
賬尾
siubøea [wt] [HTB] [wiki] u: siw'boea; siw'bøea [[...]] 
come to a conclusion, concluding passage, movement, settle (an affair), put things in order, clear away
結束,收拾善後
svoaf-bøefliw [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'boea'liw; svoaf-bøea'liw [[...]] 
very top of a hill, the extremity of the base of a hill
山尖上
soahbøea [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'boea; soaq'bøea [[...]] 
very last
最後
soahbøea'af'kviar [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'boea'ar'kviar; soaq'bøea'ar'kviar [[...]] 
youngest child
末子,老么
soebøea-tøxjiin [wt] [HTB] [wiki] u: soef'boea'tø'jiin; soef'bøea-tø'jiin [[...]] 
un-auspicious person, un-lucky person
不吉利的人
taq iuu [wt] [HTB] [wiki] u: taq'iuu; (bea'iuu, boea'iuu) [[...]] 
buy edible oil
買油,沽油
tangbøea [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'boea; tafng'bøea [[...]] 
end of harvest, end of the year
年底,年尾
Thaau`ar hernghexng, boea`ar lefnglerng. [wt] [HTB] [wiki] u: Thaau`ar hexng'hexng, boea`ar lerng'lerng.; Thaau`ar hexng'hexng, bøea`ar lerng'lerng. [[...]] 
become lukewarm (Lit. very interesting in the beginning, but cold at the end)
虎頭蛇尾
thaobøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaux'boea; thaux'bøea [[...]] 
end, be completed
到達最後,到終了
thaubøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'boea; thaau'bøea [[...]] 
beginning and end, first and last
頭尾,始終
thauzafng-bøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'zafng-boea; thaau'zafng'bøea [[...]] 
end of queue, pigtail
辮子
thaau kaux bøea [wt] [HTB] [wiki] u: thaau kaux boea; thaau kaux bøea [[...]] 
from the beginning to the end
從頭到尾
thvitøe bøea`ar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'te boea'ax; thvy'tøe bøea`ar [[...]] 
end of heaven and earth — said of extraordinary calamities or unexampled crimes, portending the end of the dynasty
末日
thvithaau thiapboea [wt] [HTB] [wiki] u: thvy'thaau thiab'boea; thvy'thaau thiab'bøea [[...]] 
get more family livelihood
貼補家計
thviaboefsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'boea'sviaf; thviaf'bøea'sviaf [[...]] 
listen respectfully then will know the true meaning
聽話要注意最後才能知道話中真意
thuq chiwboea [wt] [HTB] [wiki] u: thuq chiuo'boea; thuq chiuo'bøea [[...]] 
try each other's strength by pressing against one another's palms
比手力
tiaux-chiabøea [wt] [HTB] [wiki] u: tiaux-chiaf'boea; tiaux-chiaf'bøea; (tiaux-chiaf'liern) [[...]] 
Hang on to the back (side) of a train, bus (figure of speech)
吊車後(沒車資)
tiautai/tiaute [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'tai; (tiau'te) [[...]] 
dynasty
朝代
tiøq ciqboea [wt] [HTB] [wiki] u: tiøq cih'boea; tiøq cih'bøea [[...]] 
lisp in speaking
結舌,口齒不清
tngbøea-chvy [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'boea-zhvef; tngg'bøea-zhvef/chvy [[...]] 
comet, a son who brings evil on his father (said in scolding a disobedient boy who is always causing trouble)
彗星,隕星
tngbøea-køef [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'boea-kef; tngg'bøea-køef [[...]] 
phoenix cock
長尾雞
toxboea [wt] [HTB] [wiki] u: to'boea; to'bøea [[...]] 
area below the belly button
肚子下方(臍下三寸處)
tøex bøefau [wt] [HTB] [wiki] u: toex boea'au; tøex bøea'au [[...]] 
go along one in back of the other, to trail along behind
跟在後面,隨後
tøex-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: toex'zhuix'boea; tøex'zhuix'bøea [[...]] 
repeat a teacher's words in order to learn, repeat a man's words, feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist)
重複別人的話
u thaau bøo bøea [wt] [HTB] [wiki] u: u thaau bøo boea; u thaau bøo bøea [[...]] 
leave a job incomplete or unfinished, quit doing something halfway, a thing given up before it is finished
有頭無尾
uxthaau-uxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: u thaau u boea; u'thaau-u'bøea [[...]] 
do a job from beginning to end, it has a beginning and an end
有始有終