Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:haai.
DFT (13)- 🗣 Chiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî.
[#]
- 1. ()
|| 親手抱著自己的小孩時,才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞。勸人要感念父母的養育之恩,孝順父母。
- 🗣le: (u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”.) 🗣 (阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。) (小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 exhaai 🗣 (u: e'haai) 下頦 [wt][mo] ē-hâi
[#]
- 1. (N)
|| 下巴。臉部嘴脣以下的部位。
- 🗣le: (u: e'haai ciafm'ciafm) 🗣 (下頦尖尖) (下巴尖尖的)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haai 🗣 (u: haai) 諧 [wt][mo] hâi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haai 🗣 (u: haai) 孩 [wt][mo] hâi
[#]
- 1. (N) young person; child
|| 年幼之人。
- 🗣le: (u: haai'toong) 🗣 (孩童) (孩童)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haai 🗣 (u: haai) 鞋b [wt][mo] hâi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haai 🗣 (u: haai) 頦b [wt][mo] hâi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haai 🗣 (u: haai) 骸 [wt][mo] hâi
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høhaai/hø'haai 🗣 (u: høo'haai) 和諧 [wt][mo] hô-hâi
[#]
- 1. () (CE) harmonious; harmony; (euphemism) to censor
|| 和諧
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøehaai/khøe'haai 🗣 (u: khoef khef'haai khøef'haai) 詼諧 [wt][mo] khue-hâi/khe-hâi
[#]
- 1. (N)
|| 噱頭、花樣、把戲、裝模作樣。
- 🗣le: (u: Phvae girn'ar kau khoef'haai.) 🗣 (歹囡仔厚詼諧。) (壞小孩噱頭多。)
- 🗣le: (u: Pud'sii zao pien'sor, zoafn si lie ee khoef'haai.) 🗣 (不時走便所,專是你的詼諧。) ( 一直跑廁所,全是你的噱頭。)
- 2. (N)
|| 囉嗦、難應付。
- 🗣le: (u: Cid ee laang'kheq cyn khoef'haai.) 🗣 (這个人客真詼諧。) ( 這個客人很難應付。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøehaai/khøe'haai 🗣 (u: khoef'haai khøef'haai) 詼諧 [wt][mo] khue-hâi
[#]
- 1. (Adj)
|| 風趣。
- 🗣le: (u: Y cyn khoef'haai, cyn ze laang aix kaq y taux'tin.) 🗣 (伊真詼諧,真濟人愛佮伊鬥陣。) (他很風趣,很多人喜歡跟他交際往來。)
- 🗣le: (u: Boea'gee u ee kofng'sy pan'tøq chviar oaan'kafng, lorng aix chviax gaau khoef'haai ee koaf'zhvef laai taux'lau'jiet.) 🗣 (尾牙有的公司辦桌請員工,攏愛倩𠢕詼諧的歌星來鬥鬧熱。) (尾牙有的公司設宴招待員工,都喜歡聘請擅長滑稽的歌星來湊鬧熱。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laux-exhaai 🗣 (u: laux-e'haai) 落下頦 [wt][mo] làu-ē-hâi
[#]
- 1. (V)
|| 下巴脫臼。
- 2. (V)
|| 引申為笑話說得很精彩,讓人笑得下巴都要掉了。
- 🗣le: (u: chiøx kaq laux'e'haai) 🗣 (笑甲落下頦) (笑得下巴快掉了)
- 3. (V)
|| 指人在撒謊。
- 🗣le: (u: Goar thviaf lie teq laux'e'haai, cvii beeng'beeng tø si lie theh`ee, køq zvex bøo.) 🗣 (我聽你咧落下頦,錢明明就是你提的,閣諍無。) (我聽你在撒謊,錢明明就是你拿的,還辯說沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangchiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 雙手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî.
[#]
- 1. ()
|| 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。
- 🗣le: (u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie.) 🗣 (伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。) (他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zanhaai 🗣 (u: zaan'haai) 殘骸 [wt][mo] tsân-hâi
[#]
- 1. () (CE) remains; wreckage
|| 殘骸
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (14)
- 🗣u: e'haai ciafm'ciafm 下頦尖尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下巴尖尖的
- 🗣u: thuq e'haai 托下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用手撐著下巴
- 🗣u: haai'toong 孩童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孩童
- 🗣u: chiøx kaq laux'e'haai 笑甲落下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 笑得下巴快掉了
- 🗣u: Goar thviaf lie teq laux'e'haai, cvii beeng'beeng tø si lie theh`ee, køq zvex bøo. 我聽你咧落下頦,錢明明就是你提的,閣諍無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽你在撒謊,錢明明就是你拿的,還辯說沒有。
- 🗣u: Y cyn khoef'haai, cyn ze laang aix kaq y taux'tin. 伊真詼諧,真濟人愛佮伊鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很風趣,很多人喜歡跟他交際往來。
- 🗣u: Boea'gee u ee kofng'sy pan'tøq chviar oaan'kafng, lorng aix chviax gaau khoef'haai ee koaf'zhvef laai taux'lau'jiet. 尾牙有的公司辦桌請員工,攏愛倩𠢕詼諧的歌星來鬥鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 尾牙有的公司設宴招待員工,都喜歡聘請擅長滑稽的歌星來湊鬧熱。
- 🗣u: Phvae girn'ar kau khoef'haai. 歹囡仔厚詼諧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 壞小孩噱頭多。
- 🗣u: Pud'sii zao pien'sor, zoafn si lie ee khoef'haai. 不時走便所,專是你的詼諧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一直跑廁所,全是你的噱頭。
- 🗣u: Cid ee laang'kheq cyn khoef'haai. 這个人客真詼諧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個客人很難應付。
- 🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
- 🗣u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie. 伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。
- 🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」
Maryknoll (17)
- zanhaai [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'haai [[...]]
- incomplete remains, the wreckage of an airplane, ship or truck
- 殘骸
- enghaai [wt] [HTB] [wiki] u: efng'haai; (efng'jii) [[...]]
- baby, infant
- 嬰孩, 嬰兒
- exhaai [wt] [HTB] [wiki] u: e'haai; (e'hoaai, e'tao, e'kog) [[...]]
- lower jaw
- 下顎, 下巴
- haai [wt] [HTB] [wiki] u: haai [[...]]
- child, infant, young
- 孩
- haizuo [wt] [HTB] [wiki] u: haai'zuo; (haai'jii) [[...]]
- child
- 孩子,孩兒
- haijii [wt] [HTB] [wiki] u: haai'jii; (haai'zuo) [[...]]
- child
- 孩子,孩兒
- haitoong [wt] [HTB] [wiki] u: haai'toong [[...]]
- child
- 孩童
- hisuie hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: hii'suie høo'haai [[...]]
- compatible like a fish in water (a happy marriage)
- 魚水和諧
- hø'haai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]]
- harmonious, harmony
- 和諧
- kauxkhoe'haai [wt] [HTB] [wiki] u: kau'khoef'haai [[...]]
- troublesome
- 毛病多
- khøe'haai [wt] [HTB] [wiki] u: khoef'haai; khøef'haai [[...]]
- look for problems, active
- 毛病多,動作多
- ki'haai [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai; (ky'khix) [[...]]
- machine, machinery
- 機械,機器
- ki'hai'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai'hoax [[...]]
- mechanized, mechanization
- 機械化
- ki'hai'hoax poxtui [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai'hoax po'tui [[...]]
- mechanized troops
- 機械化部隊
- ki'haai kangtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai kafng'theeng [[...]]
- mechanical engineering
- 機械工程
- laux exhaai [wt] [HTB] [wiki] u: laux e'haai; (laux e'hafm, laux e'hoaai) [[...]]
- dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering), Liar!
- 顎骨脫臼,說謊
- ui'haai [wt] [HTB] [wiki] u: uii'haai; (uii'thea) [[...]]
- remains of a deceased person, corpse
- 遺骸,遺體
EDUTECH (21)
- ''haihielu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hay/haai'hix'lu'' [[...]]
- high-heeled shoes
-
- ''haijiakku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hay/haai'jiag'ku'' [[...]]
- hijack
-
- ''haikinggu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hay/haai'ky/kii'ngf/ngg'gu'' [[...]]
- a hike; a hiking
-
- enghaai [wt] [HTB] [wiki] u: efng'haai [[...]]
- baby
- 嬰孩
- enghaai-sikii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'haai-sii'kii [[...]]
- boyhood
- 嬰孩時期
- exhaai [wt] [HTB] [wiki] u: e'haai [[...]]
- lower jaw
- 下巴
- hai'ym [wt] [HTB] [wiki] u: haai'ym [[...]]
- chime, harmonic, concord
- 諧音
- haihøo [wt] [HTB] [wiki] u: haai'høo [[...]]
- consonance, harmony
- 諧和
- haitiau [wt] [HTB] [wiki] u: haai'tiau [[...]]
- harmony, harmonic
- 諧調
- haikud [wt] [HTB] [wiki] u: hay/haai'kud [[...]]
- skeleton
- 骸骨
- haitoong [wt] [HTB] [wiki] u: hay/haai'toong [[...]]
- children, child, kid, baby, boy, infant
- 孩童
- haitox [wt] [HTB] [wiki] u: haai'tox [[...]]
- to fight with weapons
-
- henghaai [wt] [HTB] [wiki] u: hefng/heeng'haai [[...]]
- shape, appearance
- 外形
- høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]]
- harmonious, harmony
- 和諧
- khiehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'haai [[...]]
- weapon
- 武器
- khøehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'haai [[...]]
- dandyish, too particular, nuisance
- 詼諧; 模仿
- kihaai [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai [[...]]
- mechanism, weapon, machinery
- 機械
- kunhaai [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'haai [[...]]
- military weapons
- 軍械
- sihaai [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'haai [[...]]
- corpse, dead body, remains
- 屍骸
- siøfhaai [wt] [HTB] [wiki] u: siør'haai [[...]]
- a child
-
- uihaai [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'haai [[...]]
- remains of a deceased person, corpse
- 遺骸
EDUTECH_GTW (8)
- enghaai 嬰孩 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'haai [[...]]
- infant
- 嬰孩
- exhaai 下頦 [wt] [HTB] [wiki] u: e'haai [[...]]
-
- 下頦
- haikud 骸骨 [wt] [HTB] [wiki] u: hay/haai'kud [[...]]
-
- 骸骨
- haitoong 孩童 [wt] [HTB] [wiki] u: hay/haai'toong [[...]]
-
- 孩童
- høhaai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'haai [[...]]
-
- 和諧
- khøehaai 詼諧 [wt] [HTB] [wiki] u: khøef'haai [[...]]
-
- 詼諧
- kihaai 機械 [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai [[...]]
-
- 機械
- uihaai 遺骸 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'haai [[...]]
-
- 遺骸
Embree (16)
- u: aang'tiarm'haai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- N chiah : ruby-throat, Seberian ruby-throat, Luscinia calliope calliope
- 野鴝
- exhaai [wt] [HTB] [wiki] u: e'haai [[...]][i#] [p.65]
- N ê : lower jaw
- 下巴
- henghaai [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'haai [[...]][i#] [p.82]
- N : shape or appearance (of a person)
- 外形
- høhaai [wt] [HTB] [wiki] u: høo'haai [[...]][i#] [p.88]
- SV : harmonious
- 和諧
- kihaai [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haai [[...]][i#] [p.131]
- N : 1: mechanism 2: Bib. :weapon
- 機械
- u: ky'haai'lui [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
- N : machines (as a class)
- 機械類
- kunhaai [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'haai [[...]][i#] [p.150]
- N : military weapons
- 軍械
- u: kud'haai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
- N/Anat : skeleton
- 骨骸
- khøehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khef'haai; khøef'haai [[...]][i#] [p.154]
- SV : dandyish, too particular
- 詼諧
- khøehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khef'haai; khøef'haai [[...]][i#] [p.154]
- N : nuisance (of a child who nags or is picky)
- 詼諧
- khiehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khix'haai [[...]][i#] [p.155]
- N : weapon (arch, bu2-khi3)
- 武器
- khøehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khoef'haai; khoef/khøef'haai [[...]][i#] [p.160]
- SV : dandyish, too particular
- 模仿
- khøehaai [wt] [HTB] [wiki] u: khoef'haai; khoef/khøef'haai [[...]][i#] [p.160]
- N : nuisance (of a child who nags or is picky)
- 模仿
- sihaai [wt] [HTB] [wiki] u: sy'haai [[...]][i#] [p.226]
- N : corpse, dead body, remains
- 屍骸
- u: sux'cy peg'haai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
- N : all the members of the body
- 四肢百骸
- uihaai [wt] [HTB] [wiki] u: uii'haai [[...]][i#] [p.292]
- N : remains of deceased person, corpse
- 遺骸
Lim08 (37)
- u: aang'haai'jii 紅孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#787]
-
- ( 1 ) = [ 善才 ] 。
( 2 ) 茶e5名 。 <>
- u: biet'haai 滅骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#3001]
-
- ( 文 ) 湮滅死骸 。 <∼∼ 占葬 。 >
- u: zhexng'haai 銃械 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#6920]
-
- 銃器 。 <>
- u: chiuo'phø'haai'jii 手抱孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8843]
-
- 做人父母 。 <∼∼∼∼ 憶tioh8父母時 。 >
- u: zhuix'e'haai 嘴下骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323/B0323] [#9823]
-
- = [ 嘴下斗 ] 。 <>
- u: e'haai 下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0126] [#15436]
-
- < 落 ( lau3 ) ∼∼ = 意思 : 講白賊 。 >
- u: efng'haai 嬰孩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078] [#15761]
-
- ( 文 ) 嬰兒 , gin2 - a2 。 <>
- u: haai 骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17711]
-
- 骨格 , 形骸 。 < 骨 ∼ ; 滅 ∼ 占葬 = 橫占人e5墓地 。 >
- u: haai 諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17712]
-
- ( 1 ) 諷刺 。
##( 2 ) 和諧 。 <( 1 ) 講話beh ∼ 人 。 >
- u: haai'jii 孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17713]
-
- 囡仔 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ 色 = 囡仔e5色 , 肉色 ; 雙手抱 ∼∼, 憶tioh8父母時 。 >
- u: haai'jii'aang 孩兒紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17714]
-
- 囡仔皮膚e5色 , 淡紅色 , 肉色 。 <>
- u: haai'jii'tee 孩兒茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17715]
-
- ( 植 ) 阿仙藥 。 <>
- haikud 骸骨 [wt] [HTB] [wiki] u: haai'kud [[...]][i#] [p.B0517] [#17716]
-
- 骨格 。 <>
- u: haai`laang 諧人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0520] [#17717]
-
- 侮辱人 。 <>
- u: haai'saux 咳嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17718]
-
- ( 文 )<>
- u: heeng'haai 形骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18820]
-
- 體格 , 骨格 。 < 看 ∼∼ 無看腹內 。 >
- u: hør'khef'haai hør'khøef'haai 好詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20228]
-
- 官員等用好態度對待人民 。 <∼∼∼ 臭腹肚 。 >
- u: høo'haai 和諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20335]
-
- ( 文 )<>
- u: hwn'lui haai'tox 分類 械鬥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0715] [#22962]
-
- 無仝府縣e5族群鬥爭 。 <>
- u: iux'haai 幼孩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0066] [#24953]
-
- ( 文 ) 細kiaN2 。 <>
- u: kau'khef'haai kau'khøef'haai 厚詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27889]
-
- ( 1 ) 真笑詼 。
( 2 ) 真費工夫 , 真囉嗦 , siuN過細膩 。 <>
- u: keg'khef'haai 激詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28671]
-
- 裝 ( chng ) 模作樣 , 小題大作 。 <>
- u: khef'haai 詼諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0418/A0464/A0511] [#29867]
-
- ( 1 ) 輕浮e5動作 。
( 2 ) 表情 , 行動 。
( 3 ) 過分做作 。 <( 1 ) Hit - e5人講話真 ∼∼ 。
( 2 ) 大花大花e5 ~~; 行路另外有一個 ~~ 。
( 3 ) 激 ∼∼ 。 >
- u: khix'haai 器械 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#30302]
-
- ( 1 ) 器具 。
( 2 ) 軍器 。 <>
- u: ky'haai 機械 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#33302]
-
- ( 日 ) <>
- u: kwn'haai 軍械 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384] [#37347]
-
- 軍器 , 武器 , 軍用品 , 軍需品 。 <>
- u: kwn'hea zhexng'haai 軍火 銃械 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385] [#37348]
-
- 銃炮彈藥 , 軍用品 。 <>
- u: kud'haai 骨骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0376] [#37492]
-
- 骨骸 。 <>
- u: laux'e'haai 落下頦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936/B0936/B0936] [#38248]
-
- 下頦垂落 。 <>
- u: nngr'khef'nngr'haai 軟詼軟諧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0505] [#42744]
-
- 溫柔e5舉止 。 <>
- u: safm'soex haai'jii 三歲 孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0561] [#50117]
-
- <>
- u: six'cy peg'haai 四肢 百骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0660] [#51640]
-
- ( 文 ) 四肢kap身軀各部 。 <>
- u: siao'haai 小孩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52586]
-
- ( 文 ) gin2仔 。 <∼∼ 兒 。 >
- u: sy'haai 屍骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0663] [#52817]
-
- ( 文 ) 屍體骨骸 。 <>
- u: uii'haai 遺骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66123]
-
- ( 文 ) 遺骸 。 <>
- u: haai'ioong 鮭陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0516] [#68930]
-
- ( 姓 )<>
- u: haai'jii'ar 孩兒仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#68931]
-
- = [ 孩兒 ] 。 <>