Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:id.
Maryknoll (200)
- aezeeng zoan'id [wt] [HTB] [wiki] u: aix'zeeng zoafn'id [[...]]
- steadfast in love, constant in love
- 愛情專一
- anzoaan texid [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan te'id [[...]]
- safety first
- 安全第一
- baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]]
- freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
- 萬無一失
- baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]]
- all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
- 萬眾一心
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]]
- very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
- 萬死一生
- biexnbok itsyn [wt] [HTB] [wiki] u: bien'bok id'syn [[...]]
- brand new look
- 面目一新
- biawsi [wt] [HTB] [wiki] u: biao'si [[...]]
- underrate, despise, look down upon with coldness, treat with contempt
- 藐視
- bok [wt] [HTB] [wiki] u: bok [[...]]
- eyes, chief or head, index, list or summary, inventory, item, look upon, to regard
- 目
- bogkhofng itzhex [wt] [HTB] [wiki] u: bok'khofng id'zhex [[...]]
- so conceited that nothing enters his eyes, very arrogant
- 目空一切
- bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bang) [[...]]
- view, watch, hope, expect the 15th of each lunar month
- 望
- buzex [wt] [HTB] [wiki] u: buu'zex [[...]]
- unlimited, boundless
- 無際
- zaizexng thofng'id [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng thorng'id [[...]]
- unity of financial administration
- 財政統一
- zab'id-gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zap'id'goeh; zap'id'gøeh [[...]]
- November
- 十一月
- zex [wt] [HTB] [wiki] u: zex [[...]]
- border, limit, boundary, intercourse, in the midst, during, between
- 際
- zerngkaux hab'id [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux hap'id [[...]]
- unification of church and state
- 政教合一
- zengsiin thofng'id [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin thorng'id [[...]]
- concentration of mind
- 精神統一
- zhøeid, zhøeji, zhøesvaf...zhøezap [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'id, zhef'ji, zhef'svaf...zhef'zap; zhøef'id, zhøef'ji, zhøef'svaf...zhøef'zap [[...]]
- the first, second, third... the tenth day of the month
- 初一,初二,初三 ...,初十。
- zheng'id [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'id [[...]]
- eleven hundred
- 一千一百
- zheng'itseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'id'seg [[...]]
- uniformly
- 清一色
- chienkwn it'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn id'hoad [[...]]
- imminent peril (Lit. thirty thousand catties hanging by single hair)
- 千鈞一髮
- chienphiefn itlut [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'phiefn id'lut [[...]]
- harp on a single theme, without change, dull, monotonous (said of literary compositions)
- 千篇一律
- chiab [wt] [HTB] [wiki] u: chiab [[...]]
- concubine, secondary wife (self depreciating term used by a woman referring to herself when speaking to her husband)
- 妾
- zhongbeeng itsex, hotoo itsii. [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng id'sex, hoo'too id'sii. [[...]]
- life time of cleverness can be interrupted by moments of stupidity
- 聰明一世,糊塗一時。
- zhunhofng itto [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'hofng id'to [[...]]
- sexual intercourse
- 春風一度
- zhurnkym lanbøea zhurnkong'ym [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'kym laan'bea zhuxn'kofng'ym; zhuxn'kym laan'bøea zhuxn'kofng'ym [[...]]
- an inch of gold cannot buy an inch of time
- 寸金難買寸光陰
- zhunsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'siaw [[...]]
- spring nights, night rendezvous between lovers, night of wedding
- 春宵
- zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su [[...]]
- have an accident
- 出事
- ciamlea [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'lea [[...]]
- feast day (Catholic)
- 瞻禮
- ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]]
- celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."
- 祝
- ciorng [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng; (ciarng) [[...]]
- encourage, exhort, to praise, commend, cite or give a prize or reward for merit, a prize or reward
- 獎
- ciong'id jiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'id jii'ciofng [[...]]
- be faithful to one husband all her life even after she is divorced or in widowhood
- 從一而終
- Ciongliim tøexid Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim te id Zuo'jit; Ciofng'liim te'id Zuo'jit [[...]]
- First Sunday of Advent
- 將臨第一主日
- ciorngsoad put'id [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'soad pud'id [[...]]
- there are many different versions of a story
- 眾說不一
- zo itpix cy lek [wt] [HTB] [wiki] u: zo id'pix cy lek [[...]]
- lend a hand
- 助一臂之力
- zoxlat [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lat [[...]]
- to help
- 助力
- zoan'id [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'id [[...]]
- devoted to one thing, specially, wholly, concentrate one's attention
- 專一
- zoankog ittix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kog id'tix [[...]]
- whole nation taken together
- 全國一致
- zoansym itcix [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'sym id'cix [[...]]
- concentrate or focus attention, thoughts, or efforts
- 專心一志
- zoadciaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ciaw [[...]]
- unique skill
- 絕招
- zuxseeng itkaf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'seeng id'kaf [[...]]
- create a school or style of one's own (said of a creative writer, painter)
- 自成一家
- hang [wt] [HTB] [wiki] u: hang [[...]]
- an item, classifier for things
- 項,件
- hab'id [wt] [HTB] [wiki] u: hap'id [[...]]
- unite, become one
- 合一
- habjii ui'id [wt] [HTB] [wiki] u: hap'jii uii'id [[...]]
- joins together as one
- 合而為一
- ge [wt] [HTB] [wiki] u: ge [[...]]
- art, skill, talent, craft, dexterity
- 藝
- gienheeng ittix [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'heeng id'tix [[...]]
- conformity of one's action to one's word
- 言行一致
- gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]]
- moon, month
- 月
- hoarnjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hoaxn'jieen [[...]]
- like new, very bright (usually used in phrase, "hoan-jian-it-sin")
- 煥然
- hoatphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'phiøx [[...]]
- bill of sale, invoice
- 發票
- hongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'heeng [[...]]
- spread with great speed, be in fashion
- 風行
- hongseg [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'seg [[...]]
- way of doing something, method, a form, mode
- 方式
- hongtefng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tefng [[...]]
- seal a casket with nails
- 封釘(在棺木上釘四個釘子)
- hux cy itchiaux [wt] [HTB] [wiki] u: hux cy id'chiaux [[...]]
- laugh it off
- 付之一笑
- hux cy itki [wt] [HTB] [wiki] u: hux cy id'ki; (hux cy id'ku) [[...]]
- reduce to ashes, to burn
- 付之一炬
- hunhwn put'id [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'hwn pud'id [[...]]
- all in confusion and not agreeing in opinion
- 紛紛不一
- ylaai [wt] [HTB] [wiki] u: ie'laai [[...]]
- since
- 以來
- ypi baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ie'pi ban'id [[...]]
- provide against any contingency
- 以備萬一
- y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]]
- afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
- 以後
- i'id [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id; (uii'id) [[...]]
- unique, the only
- 唯一
- i'itlun [wt] [HTB] [wiki] u: ii'id'lun [[...]]
- Unitarianism
- 唯一論
- iekiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ix'kiexn [[...]]
- opinion, idea, view
- 意見
- ienhae ittaix [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'hae id'taix [[...]]
- whole coastal region
- 沿海一帶
- irnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'siong [[...]]
- impression
- 印象
- iøo syn id piexn [wt] [HTB] [wiki] u: iøo syn id piexn [[...]]
- change one's form with one shake of the body
- 搖身一變
- Iok'han Id, Ji, Safm sw [wt] [HTB] [wiki] u: Iog'han Id, Ji, Safm sw [[...]]
- The First, Second and Third Epistles of John (Protestant)
- 約翰一 二 三書
- id [wt] [HTB] [wiki] u: id [[...]]
- one, the second
- 乙
- id [wt] [HTB] [wiki] u: id; (cit) [[...]]
- unit, union, uniformity, one, first, uniform, unify, unite, once
- 一, 壹
- itbeeng kengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: id'beeng kefng'jiin; (id'beeng kviaf'laang) [[...]]
- become famous overnight, achieve enormous success at the very first try
- 一鳴驚人
- itbi [wt] [HTB] [wiki] u: id'bi [[...]]
- only, uniformly, still, persistently, wholly
- 一味
- itbien cy kaw [wt] [HTB] [wiki] u: id'bien cy kaw [[...]]
- have met but once, nodding acquaintance
- 一面之交
- itbien cy suu [wt] [HTB] [wiki] u: id'bien cy suu [[...]]
- one-sided statements
- 一面之詞
- itbixntør [wt] [HTB] [wiki] u: id'bin'tør [[...]]
- excessively dependent upon something somebody, lopsided political alignment with a certain party or country
- 一面倒
- itboo it'viu [wt] [HTB] [wiki] u: id'boo id'viu [[...]]
- exactly the same, identical
- 一模一樣
- itbok itzaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok id'zaxn [[...]]
- one fold and one shepherd
- 一牧一棧
- itbok liawjieen [wt] [HTB] [wiki] u: id'bok liao'jieen [[...]]
- comprehend at a glance
- 一目了然
- itbong buzex [wt] [HTB] [wiki] u: id'bong buu'zex [[...]]
- spread out far beyond the horizon (said of open space or vast plain)
- 一望無際
- itbong jii ty [wt] [HTB] [wiki] u: id'bong jii ty [[...]]
- fully understand at a single glance
- 一望而知
- itborng tvafcin [wt] [HTB] [wiki] u: id'borng tvar'cin [[...]]
- take the whole at one haul, e.g., one man taking the whole of what should have been shared with others, make a wholesale arrest of
- 一網打盡
- id buu sor hek [wt] [HTB] [wiki] u: id buu sor hek [[...]]
- achieve or gain nothing (after all the efforts made)
- 一無所獲
- itbuu-sofiong [wt] [HTB] [wiki] u: id'buu'sor'iong; id'buu-sor'iong [[...]]
- useless (Lit. doesn't have a single use)
- 一無所用
- itbuu-sofiuo [wt] [HTB] [wiki] u: id'buu'sor'iuo; id'buu-sor'iuo [[...]]
- count for nothing, no better than (Lit. doesn't have one thing)
- 一無所有
- itbuu-sofkhoad [wt] [HTB] [wiki] u: id'buu'sor'khoad; id'buu-sor'khoad [[...]]
- complete within itself (Lit. doesn't lack one thing)
- 一無所缺
- id buu sor teg [wt] [HTB] [wiki] u: id buu sor teg [[...]]
- nothing is gained
- 一無所得
- id buu sor ty [wt] [HTB] [wiki] u: id buu sor ty [[...]]
- know nothing at all, completely unaware
- 一無所知
- id buu sor tioong [wt] [HTB] [wiki] u: id buu sor tioong [[...]]
- do not have a single skill or talent
- 一無所長
- itbuun puttit [wt] [HTB] [wiki] u: id'buun pud'tit; (id'buun pud'tat) [[...]]
- not worth a penny, worthless
- 一文不值
- id bun safm putty [wt] [HTB] [wiki] u: id bun safm pud'ty [[...]]
- Supposing you ask him, he knows neither the beginning, the middle, nor the end of the matter
- 一問三不知
- itzaix [wt] [HTB] [wiki] u: id'zaix [[...]]
- repeatedly, again and again
- 一再
- itzhex [wt] [HTB] [wiki] u: id'zhex [[...]]
- whole of, all
- 一切
- itzhefng-jixzhør [wt] [HTB] [wiki] u: id'zhefng'ji'zhør; id'zhefng-ji'zhør [[...]]
- very clear
- 一清二楚
- itchiog zek'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: id'chiog zeg'hoad [[...]]
- imminent, touch-and-go (Lit. One slight touch, and off it goes.)
- 一觸即發
- itchioxng it'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng id'høo [[...]]
- One echoes the other. (said of two persons on the same side of an argument)
- 一唱一和
- itchioxng pek'høo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chioxng peg'høo [[...]]
- One person proposes and a hundred others agree.
- 一唱百和
- itchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: id'chiuo [[...]]
- single-handed, all by oneself
- 一手
- itchiuo jiathvy [wt] [HTB] [wiki] u: id'chiuo jiaf'thvy [[...]]
- hoodwink the public (Lit. to cover the entire sky with one hand)
- 一手遮天
- itcvix siangtiaw [wt] [HTB] [wiki] u: id'cvix siafng'tiaw [[...]]
- win the affection of two beauties at the same time (Lit. two birds, one arrow)
- 一箭雙鵰
- itciafm kiernhied [wt] [HTB] [wiki] u: id'ciafm kiexn'hied; (cit'ciafm kvix'hoeq) [[...]]
- pungent, incisive, to the point
- 一針見血
- itciorng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ciorng [[...]]
- category B
- 乙種
- Itcioxng kofng seeng baxnkud kof. [wt] [HTB] [wiki] u: Id cioxng kofng seeng ban kud kof.; Id'cioxng kofng seeng ban'kud kof. [[...]]
- general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers — The achievements of a general cost thousands of lives.
- 一將功成萬骨枯。
- itciw [wt] [HTB] [wiki] u: id'ciw [[...]]
- go round, a week, circle or cycle
- 一週
- itzorng [wt] [HTB] [wiki] u: id'zorng [[...]]
- all together
- 一總
- itgieen kiezhud, suomar laan tuy [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen kix'zhud, sux'mar laan tuy [[...]]
- A word once out of the lips cannot be overtaken by swift horses. — A promise cannot be taken back once it is made.
- 一言既出,駟馬難追
- itgieen lancin [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen laan'cin [[...]]
- It cannot be covered in a word. It's a long story.
- 一言難盡
- itgieen put'hap [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen pud'hap [[...]]
- A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel, first fight)
- 一言不合
- itgieen uiteng [wt] [HTB] [wiki] u: id'gieen uii'teng [[...]]
- reach a binding agreement verbally, It's a deal.
- 一言為定
- itgo zaego [wt] [HTB] [wiki] u: id'go zaix'go [[...]]
- commit one mistake after another
- 一誤再誤
- itgo itzap [wt] [HTB] [wiki] u: id'go id'zap [[...]]
- enumerate or to narrate in detail, (to give) full particulars
- 一五一十
- itgo jixkngrchid [wt] [HTB] [wiki] u: id'go ji'kngx'chid [[...]]
- When you are dealing with money you have to be very clear and detailed. (Lit. one is one, five is five etc.)
- 一清二楚
- itgoaan-lun [wt] [HTB] [wiki] u: id'goaan-lun; id'goaan-lun [[...]]
- monism
- 一元論
- it'hioxng [wt] [HTB] [wiki] u: id'hioxng [[...]]
- all along, always, consistently, used to, hitherto
- 一向
- it'hoad chienkyn [wt] [HTB] [wiki] u: id'hoad chiefn'kyn; (id'hoad chiefn'kwn) [[...]]
- hang by a thread (said of a desperate or critical situation)
- 一髮千鈞
- it'hw itzhef zex [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw id'zhef zex [[...]]
- monogamous
- 一夫一妻制
- it'hw itzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw id'zhef zuo'gi [[...]]
- monogamy
- 一夫一妻主義
- It'huo, jixlok, svaf Bafngkaq [wt] [HTB] [wiki] u: Id'huo, ji'lok, svaf Barng'kaq; Id Huo, ji Lok, svaf Barng'kaq [[...]]
- historically in Taiwan the most populous place was Tainan, then Lukang, then Wanhoa
- 一府,二鹿,三艋舺。以前台灣最熱鬧的城市: 台南府,鹿港,艋舺(萬華)
- it'hw tøzhef zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: id'hw tøf'zhef zuo'gi [[...]]
- polygamy
- 一夫多妻主義
- it'ix [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix [[...]]
- single-heartedly
- 一意
- it'ix ko'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'ix kof'heeng [[...]]
- do something against the advice of the others
- 一意孤行
- it'iap tichiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'iap ty'chiw [[...]]
- any sign foretelling things to come, harbinger of the future (Lit. A single falling leaf tells of the oncoming autumn.)
- 一葉知秋
- it'ioong hoarthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'ioong hoax'thaxn [[...]]
- carbon monoxide
- 一氧化碳
- it'id [wt] [HTB] [wiki] u: id'id [[...]]
- one by one, one and all
- 脫籍
- itjit cy kex zai ii siin [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit cy kex zai ii siin [[...]]
- Morning hours are the best time of the day to work.
- 一日之計在於晨
- itjit putkiexn juu samchiw [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit pud'kiexn juu safm'chiw [[...]]
- One day without seeing him or her is like three years.
- 一日不見如隔三秋