Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:ka u:y.
Maryknoll (200)
- biefnle [wt] [HTB] [wiki] u: biern'le [[...]]
- exhort, encourage
- 勉勵
- bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]]
- without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
- 無緣無故
- bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]]
- very affable, compliant, accommodating, not only but also
- 不打緊,反而
- chinsyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'syn [[...]]
- in person, personally
- 親自
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- zhuq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuq [[...]]
- scorch with a small fire like that of cigarette or joss stick
- 灼,燒
- zhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy [[...]]
- urge, to press, hasten
- 催
- zhuichiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'chiog [[...]]
- press, expedite, to urge, to push, demand for payment
- 催促
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- zhutkex [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kex; (zhud) [[...]]
- buyer offering a lower price, talk down the price
- 講價,還價
- cimciog [wt] [HTB] [wiki] u: cym'ciog [[...]]
- careful, consider carefully, be cautious as in investigating well before acting, make sure
- 仔細,小心
- zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]]
- go ahead, do as you please
- 隨你 ...好了
- zvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zvoa [[...]]
- splash, spout out in a jet
- 濺,噴
- hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]]
- intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
- 哄,威嚇,嚇唬
- giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau [[...]]
- pull very tight, hold onto securely
- 拉緊緊
- hiøfkoad [wt] [HTB] [wiki] u: hiør'koad; (hor'koad) [[...]]
- negation, decide against, vote down
- 否決
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]]
- affable, talk friendly (out of good will)
- 好言,嘴甜
- hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]]
- command, direct or give a verbal message
- 吩咐
- iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]]
- wrestle, throw down, lay down, to overthrow
- 觔,推,扶
- iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]]
- hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
- 藏,隱藏,偷
- iet [wt] [HTB] [wiki] u: iet; (iet'chiuo) [[...]]
- beckon, beckoning
- 招手
- iao [wt] [HTB] [wiki] u: iao; (iao'kuo, iao'køq) [[...]]
- still
- 還,仍舊,仍然
- ynkex [wt] [HTB] [wiki] u: irn'kex [[...]]
- succeed to, take over, hand over to another
- 引繼,繼承
- iofng [wt] [HTB] [wiki] u: iofng; (iafng) [[...]]
- center, central, middle, to request, entreat
- 央
- iuomi'my [wt] [HTB] [wiki] u: iux'my'my [[...]]
- delicate, tender
- 細嫩
- jiarng [wt] [HTB] [wiki] u: jiarng; jiarng/jiorng; (jiorng, liorng) [[...]]
- yell, roar at, to bawl
- 嚷,叱罵
- jiorng [wt] [HTB] [wiki] u: jiorng; (jiarng, liorng) [[...]]
- yell, roar at
- 嚷,叱嚷
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]]
- for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
- 給,跟
- ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]]
- bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
- 咬
- ka zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka zhuix'khie'kyn; (ka zhuix'khie'kwn) [[...]]
- clench one's teeth (as in pain or rage)
- 咬牙根
- ka'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'iuu [[...]]
- exhortation, Step on the gas! Let's go! (This word is very often pronounced in Mandarin — "Jia-you!"), Also means to refuel or put gas in the car.
- 加油
- karkoay [wt] [HTB] [wiki] u: kax'koay [[...]]
- punish someone as a lesson (warning)
- 馴乖
- kvaikvaikiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kvay'kvay'kiøx [[...]]
- wail, howl
- 哀叫
- kanciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'ciab [[...]]
- indirect(ly)
- 間接
- kansiap [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'siap [[...]]
- intervention, meddling, put in a word, interfere
- 干涉
- karngkib [wt] [HTB] [wiki] u: kaxng'kib [[...]]
- degrade in rank
- 降級
- kefngkaix [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'kaix [[...]]
- warning, (to) caution, to warn, to guard, watch for
- 警戒
- khaq øe [wt] [HTB] [wiki] u: khaq e; khaq øe [[...]]
- know better how to do something
- 較容易
- khap [wt] [HTB] [wiki] u: khap [[...]]
- touch, come in contact with, strike against, bump into, to "clip"
- 接觸,碰
- khabthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khap'thaau [[...]]
- knock the forehead on the ground in reverence or supplication, kow-tow
- 磕頭
- khaw [wt] [HTB] [wiki] u: khaw; (khaw'sea) [[...]]
- speak ironically
- 諷刺
- khausøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaw'sea; khaw'søea [[...]]
- jeer at, laugh at, make fun of
- 諷刺
- khiaxm cide kui [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm cit'e kui; (khiaxm cit kui) [[...]]
- do everything but kneel (said of very urgent entreaty)
- 方法都用過了,只差一跪
- kiaroe [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'oe [[...]]
- send a verbal message
- 寄語
- kiexn ... kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn ... kiexn [[...]]
- whenever
- 每逢 ...就,每 ...就
- kiawjiao [wt] [HTB] [wiki] u: kiao'jiao [[...]]
- disturb, to bother
- 打擾
- køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii [[...]]
- annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
- 糾纏不休,囉嗦
- Cit'ee laang cyn køkøtvii, goar ka y korng m bøea, y iawkuo m tngfkhix. [wt] [HTB] [wiki] u: Cid ee laang cyn køo'køo'tvii, goar ka y korng m bea, y iao'kuo m tngr'khix.; Cid'ee laang cyn køo'køo'tvii, goar ka y korng m bøea, y iao'kuo m tngr'khix. [[...]]
- This fellow is very annoying, I told him I don't want to buy, but he still will not leave.
- 這個人很囉嗦,我告訴他不買,他還不回去。
- kofle [wt] [HTB] [wiki] u: kor'le [[...]]
- encourage, cheer up
- 鼓勵
- koanciaux [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ciaux [[...]]
- look after, take care of
- 關照
- lao [wt] [HTB] [wiki] u: lao [[...]]
- swindle, get thing by deceit
- 訛詐
- lauxpøo [wt] [HTB] [wiki] u: lau'pøo [[...]]
- amah, maidservant
- 老傭婦(太太自嘆)
- moaf [wt] [HTB] [wiki] u: moaf [[...]]
- put on or wear thrown over the shoulders (an article of dress that has no sleeves) wear without putting the arms into the sleeves, lay one's arms on another's back or over his shoulders
- 披,勾肩
- gve liah [wt] [HTB] [wiki] u: gve liah [[...]]
- to convince someone to do something they don't want to do, twist someone's arm to make someone do something
- 硬捉
- paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar [[...]]
- invite
- 拜請
- parngbak [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'bak [[...]]
- feign stupidly or ignorance, pretend didn't see someone doing something wrong
- 裝傻,睜一隻眼閉一隻眼
- pvoachviar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'chviar [[...]]
- invite
- 邀請
- saf [wt] [HTB] [wiki] u: saf [[...]]
- snatch, to grab, seize, to grasp, to catch, to scrape or sweep up with the hand
- 抓
- søeflea [wt] [HTB] [wiki] u: sea'lea; søea'lea [[...]]
- baptism
- 洗禮
- sengzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'zoaan [[...]]
- help (others) accomplish something
- 成全
- sengkib [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kib [[...]]
- promotion, be promoted, have one's salary increased
- 升級
- sicid [wt] [HTB] [wiki] u: sii'cid [[...]]
- resignation, give up one's office (post), fire an employee
- 辭職
- sikviaa [wt] [HTB] [wiki] u: sii'kviaa; (liuu'heeng) [[...]]
- be in fashion, fashionable, much in vogue (style, customs), be widely circulated or accepted,
- 流行,慣行
- siasiaux [wt] [HTB] [wiki] u: siaf'siaux [[...]]
- buy or sell on credit
- 賒賬
- siøq [wt] [HTB] [wiki] u: siøq; (seg) [[...]]
- to show kindness and consideration, to allay fear of distress, to comfort someone, to begrudge something, to pity, to regret
- 惜