Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:liu . Searched for u:liu
DFT (3)- 🗣 liu 🗣 (u: liu) 餾 [wt][mo] liū
[#]
- 1. (V) to steam to reheat already cooked png, køea, zaxng, etc
|| 將煮過的米飯、粿、粽等食物重新蒸煮一次。
- 🗣le: (u: liu chixn'png) 🗣 (餾凊飯) (重新蒸煮剩飯)
- 🗣le: (u: liu'koea) 🗣 (餾粿) (蒸粿)
- 2. (V) to repeat; to go over and over again
|| 重複、反覆。
- 🗣le: (u: Korng`koex`aq, maix køq liu`aq`laq.) 🗣 (講過矣,莫閣餾矣啦。) (講過了,不要一再重複了啦。)
- 3. (V) to review (lesson, class notes, etc)
|| 複習、溫習。
- 🗣le: (u: Svaf jit bøo liu, peq cviu chiu.) 🗣 (三日無餾,𬦰上樹。) (三天不複習,學過的東西都爬到樹上去了,即忘記之意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liuxkøea 🗣 (u: liu'koea kea liu'køea) 餾粿 [wt][mo] liū-kué/liū-ké
[#]
- 1. (V)
|| 把已變硬的粿、糕類等食品再蒸軟或再蒸熱。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svaf jit bøo liu, pehcviu chiu. 🗣 (u: Svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu.) 三日無餾,𬦰上樹。 [wt][mo] Sann ji̍t bô liū, peh-tsiūnn tshiū.
[#]
- 1. ()
|| 三天不溫習,學過的東西就爬上了樹梢。說明學過的東西要勤加溫習,稍有怠惰,很快所學的東西就會忘得一乾二淨。
- 🗣le: (u: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'si “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, tø bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq.) 🗣 (這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。) (這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。)
- 🗣le: (u: Laang na u'hoex`hvoq, kix'tii khag'sit e piexn zhaf, “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, kuie kafng zeeng øh`tiøh ee kafng'hw, na bøo køq liu tø be'kix'tid liao'liao`aq, u'viar cyn hai.) 🗣 (人若有歲乎,記持確實會變差,「三日無餾,𬦰上樹」,幾工前學著的工夫,若無閣餾就袂記得了了矣,有影真害。) (人上了年紀,記憶確實會變差,「幾天不複習,就忘記所學」,前幾天學會的技藝,要是不再溫習就全都忘記了,真的很糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (9)
- 🗣u: liu chixn'png 餾凊飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 重新蒸煮剩飯
- 🗣u: liu'koea 餾粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蒸粿
- 🗣u: Korng`koex`aq, maix køq liu`aq`laq. 講過矣,莫閣餾矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講過了,不要一再重複了啦。
- 🗣u: Svaf jit bøo liu, peq cviu chiu. 三日無餾,𬦰上樹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 三天不複習,學過的東西都爬到樹上去了,即忘記之意。
- 🗣u: Paxng'øh tngr`laai, y tø køq liu, ciaq'ni jin'cyn, id'teng e thak kaq tiaau'pag. 放學轉來,伊就閣餾,遮爾認真,一定會讀甲牢腹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 放學回到家,他又再複習,這麼認真,一定能讀到牢牢記住。
- 🗣u: Y khaq liu ma hiaf'ee thøx'thaau'oe. 伊較餾嘛遐的套頭話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他總是提那些老生常談的事。
- 🗣u: Hid zaan tai'cix tak'kef tøf sviu'beq ka y paxng ho be'kix`tid, lie si køq liu hef beq'sie? 彼層代誌逐家都想欲共伊放予袂記得,你是閣餾彼欲死? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那件事情大家都想要遺忘,你又重提是要幹什麼?
- 🗣u: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'si “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, tø bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq. 這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。
- 🗣u: Laang na u'hoex`hvoq, kix'tii khag'sit e piexn zhaf, “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, kuie kafng zeeng øh`tiøh ee kafng'hw, na bøo køq liu tø be'kix'tid liao'liao`aq, u'viar cyn hai. 人若有歲乎,記持確實會變差,「三日無餾,𬦰上樹」,幾工前學著的工夫,若無閣餾就袂記得了了矣,有影真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人上了年紀,記憶確實會變差,「幾天不複習,就忘記所學」,前幾天學會的技藝,要是不再溫習就全都忘記了,真的很糟糕。
Maryknoll (6)
- kudliu [wt] [HTB] [wiki] u: kut'liu [[...]]
- fluent, smooth
- 流利
- liu [wt] [HTB] [wiki] u: liu [[...]]
- review, steam again the rice cake, food
- 復習,再蒸
- liuxkøea [wt] [HTB] [wiki] u: liu'koea; liu'køea [[...]]
- soften hard cakes by steaming
- 粿再蒸
- liu kuyna pae [wt] [HTB] [wiki] u: liu kuie'na pae [[...]]
- reviewed or repeated many times
- 復習好幾次
- svaf jit bøo liu, pehcviu chiu [wt] [HTB] [wiki] u: svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu [[...]]
- If you don't practice for days, you'll forget it.
- 一曝十寒
EDUTECH (1)
- ''okutan-baliu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''of/oo'kw/kuu'tan-baf/baa'liu'' [[...]]
- octane-value
-
Embree (1)
- u: sun'liu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.249]
- SV : obedient to parents, in good health (children)
- 孝悌,健康
Lim08 (5)
- u: liu 餾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#40016]
-
- ( 1 ) 蒸餾 。
( 2 ) 復習 。
( 3 ) 重複 。 <( 1 )∼ 包仔 ; ∼ 甜粿 。
( 2 ) 不時 ∼ ; 三日無 ∼, 爬上樹 。
( 3 ) 講了koh再 ∼ ; 古觀theh8 -- 起 - 來 ∼ ; 臭sioh8話拾起來 ∼ 。 >
- u: liu'kea liu'køea 腷粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976/B0976/B0976] [#40017]
-
- Ka7定去e5粿蒸hou7伊軟 。 <>
- u: liu'siøf liu7燒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0976] [#40018]
-
- ka7冷去e5食物蒸hou7伊燒 。 <>
- u: w'liu'hoaan'kofng'zhe siang'id'su'hox 五六凡工尺上乙士合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#66294]
-
- 漢樂e5調 。 <>
- u: w'liu'kong'zhe'siang'su'hox 五六工尺上士合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#66295]
-
- 漢樂e5調 。 <>