Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:m.
Embree (33)
u: a'nar'beq a'nar'm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
sph : be half-hearted
半推半就
u: bøo'sor'm'; bøo'sor'm' [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
Npf/Xtn : omni- <[bo5-sou2-m7-oe7]: omnipotent>, <[bo5-sou2-m7-chai]: omniscient>, <[bo5-sou2-m7-chai7]: omnipresent>
無所不一
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
Vph : surely it is
難道不是
karm-mxsi? [wt] [HTB] [wiki] u: karm'm'si [[...]][i#] [p.123]
Vph : Is it not…?
難道不是
m [wt] [HTB] [wiki] u: m [[...]][i#] [p.178]
Res : No!
m [wt] [HTB] [wiki] u: m [[...]][i#] [p.178]
neg : not
u: m'ax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (following statement of some difficulty introduces the statement of obligation to persevere) : but still, however, nevertheless
m`aq [wt] [HTB] [wiki] u: m'aq [[...]][i#] [p.178]
Res : decidedly not!
不要
mxbiern [wt] [HTB] [wiki] u: m'biern [[...]][i#] [p.178]
AV : unnecessary to (a variant of bian2 resulting from pre-nasalization of b)
不用
m-zaithaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay'thaau [[...]][i#] [p.178]
V : be unaware
不知道 無意的
mxzay thvy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: m'zay thvy toe; m'zay thvy tøe [[...]][i#] [p.178]
Vph : be unconscious of a (bad) situation, be in ignorance of
不知天高地厚
mxcviaa-ciah [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa ciah [[...]][i#] [p.178]
Vph : be unable to eat proper meals (through illness or poverty)
吃不好
mxcviaa-viu [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'viu [[...]][i#] [p.178]
SV ph : deformed, not well formed
不成樣
u: m'cviaa'khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
SV ph : improper (action), unacceptable (behavior)
不成樣
m-kamgoan/mxgoan [wt] [HTB] [wiki] u: m(-kafm)-goan [[...]][i#] [p.178]
SV ph : resentful
不(甘)願
u: m'kviaf'kefng/tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N châng : Negundo chaste-tree, Vitex negundo
不警莉(茶)
mxkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: m'koarn [[...]][i#] [p.178]
Vph : be unwilling to oversee
不管
mxkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: m'koarn [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause in which alternatives are excluded) : no matter whether, no matter which
不管
mxkuo [wt] [HTB] [wiki] u: m'kuo [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause which records an action or event other than would be expected from the preceding clause — which may be introduced by siu-jian5) : but, however, neverthless (syn chong2-si7)
不過
mxna [wt] [HTB] [wiki] u: m'na [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause and specifies that the actor ot action is not isolated. It is complemented by another Ccl in the following clause) : not only <m7-na7…ia7…: not only…but also…>, <m7-na7…hoan2-tng2…: not only…but on the contrary…>, <m7-na7…koh…: not only…but in addition…>, <m7-na7…bo5-taN2-kin2…: not only… but… (something even worse)>
不但
mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: m'si [[...]][i#] [p.178]
Veq ph : not be
不是
mxsi [wt] [HTB] [wiki] u: m'si [[...]][i#] [p.178]
Res : (to a question ending in si7-m7-si7 or si7-bo5): No
不是
u: m'tan'na [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
Ccl : (introduces a clause and specifies that the actor or action is not isolated. It is complemented by another Ccl in the following clause) : not only… (but also)… (cf m7-na7)
不光是
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.178]
Neg AV : must not, ought not, should not
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.178]
pVmod : carelessly, in error, mistakenly
應該
mxtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: m'tiøh [[...]][i#] [p.178]
Nsub : error, sin, wrong
m-twhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'tuo'hør [[...]][i#] [p.178]
SV ph : something which one cannot stand, intolerable, not feeling well
有些不適
m-twhør [wt] [HTB] [wiki] u: m'tuo'hør [[...]][i#] [p.178]
Smod/Pmod : coincidentally
不巧
u: paxng'm'ke'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
Sph : unable to bear the thought, can't stand (to see a loved one suffer, go wrong, etc)
不放心
phaq-mxkvix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'm'kvix [[...]][i#] [p.212]
Vph : lose (freq by assimilation pron) Phang3-ki3n
掉了 遺失
si`m [wt] [HTB] [wiki] u: si m(-si) [[...]][i#] [p.227]
Qtag (after a statement containing si7) : Are you? Aren't you? Is it? Isn't it? Is that right? Etc
是不是
u: sviu'm'zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
Vph : be unable to think of (a plan)
想不出
u: sviu'm'zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.240]
Vph : fail to anticipate
想不出