Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:svy u:svy.
Maryknoll (200)
axm'e sviliuu [wt] [HTB] [wiki] u: am'e svef'liuu; am'e svy'liuu [[...]] 
having no alternative, to have to, powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
無可奈何
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
bør [wt] [HTB] [wiki] u: bør; bør/buo; (buo) [[...]] 
mother, female animals, capital money, yogurt or cheese culture
bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]] 
never before, before
未曾
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]] 
be present at a gathering
在座
zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]] 
be among the living, be living, be in the world, not dead
在世
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]] 
be present, on the spot
在場
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]] 
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
zengsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef'ar; zefng'svef/svy'ar [[...]] 
domestic animal, livestock
家畜,牲畜
zha'kangsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'kafng'svef; zhaa'kafng'svef/svy [[...]] 
coarse and awkward looking (as a large boned person)
高大而遲鈍
chi zengsvef [wt] [HTB] [wiki] u: chi zefng'svef; chi zefng'svef/svy [[...]] 
feed, raise and care for domestic animals
養(餵)家畜
chinsvef [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef; (chyn'svy) [[...]] 
one's own children
親生
chinsvekviar [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef'kviar; chyn'svef/svy-kviar; (chyn'svy'kviar) [[...]] 
one's own real child
親生子
chinsvef pexbør [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef pe'bør; chyn'svef/svy pe'bør/buo [[...]] 
one's own parents as distinct from foster parents or step parents
親生父母
zhuiciexn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'ciexn [[...]] 
recommendation, recommend a proposition, propose
推薦
zhutthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau [[...]] 
appear, show up, present oneself, special skill, play tricks
出頭,出面,出人頭地,花樣
ciapsvy [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef; ciab'svef/svy; (khiøq girn'nar) [[...]] 
deliver a child
接生
ciapsvepøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef'pøo; ciab'svef/svy'pøo; (sarn'pøo) [[...]] 
midwife
接生婆,產婆
cit viu svef, paq viu sie [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu svef, paq viu sie; cit'viu svef/svy, paq'viu sie [[...]] 
Death comes in many forms. All are born in the same fashion but thereafter life takes an infinite variety of courses.
一種生,百種死。
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]] 
is, namely, even if
就是
zøx moelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx moee'laang; zøx/zøex moee'laang [[...]] 
act as a go between, a matchmaker
做媒
zoafnkaw [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'kaw [[...]] 
send or deliver through or in care of another person, pass on to, to forward, c/o
轉交
Øe svitid kviar syn, bøe svitid kviar sym. [wt] [HTB] [wiki] u: E svef'tid kviar syn, be svef'tid kviar sym.; Øe svy'tid kviar syn, bøe svy'tid kviar sym. [[...]] 
You can give birth to the child's body, but not to his heart.
可生兒身, 難生兒心.
hauxsvef [wt] [HTB] [wiki] u: hau'svef; (hau'svy) [[...]] 
son
兒子
høfhør siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hør siefn'svy [[...]] 
good natured man, "soft" guy who never quarrels with the world
好好先生
hvoaibahsvef [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'baq'svef; hvoaai'baq'svef/svy [[...]] 
of fierce or ferocious appearance
惡形惡狀的人
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]] 
send in care of or by way of someone else
煩交,轉交
hoafnluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'luxn [[...]] 
moist, damp
潮濕
hongsuie siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'suie siefn'svy [[...]] 
geomancer
風水先生
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]] 
marriage, wedding
婚事
kaesiau [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'siau; (siau'kaix) [[...]] 
introduce, introduction
介紹
køex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]] 
itch, scabies
køesae [wt] [HTB] [wiki] u: kef'sae; køef'sae [[...]] 
chicken dung
雞糞
køetaai [wt] [HTB] [wiki] u: kef'taai; køef'taai [[...]] 
chicken lice
雞蝨
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]] 
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy [[...]] 
make thread or filament (of boiled sugar syrup)
拉絲
khypaw [wt] [HTB] [wiki] u: khie'paw [[...]] 
gum-boil
齦瘡
khvoarmia siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'mia siefn'svy; (khvoax'mia'siefn'ar) [[...]] 
fortune-teller
命相師
kngsvef [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svef; kngf'svef/svy [[...]] 
smooth and clean (as skin or other surfaces)
光滑
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]] 
reason, cause, old, ancient, the late, deceased, on purpose, for this reason
koehlangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koeq'laang'khaf [[...]] 
armpit
腋下
lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai; (li) [[...]] 
interest (from invested money)
利,利息
lau siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: lau siefn'svy [[...]] 
venerable sir
老先生
lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf; lefng/ny'zhngf [[...]] 
breast abscess
乳瘡
leeng svef leeng, hong svef hong [wt] [HTB] [wiki] u: leeng svef leeng, hong svef hong; leeng svef/svy leeng, hong svef/svy hong [[...]] 
dragon begets a dragon, the phoenix begets a phoenix — each after its own kind
龍生龍,鳳生鳳
lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]] 
your, yours
你們的
lioong svef lioong, hong svef hong [wt] [HTB] [wiki] u: lioong svef lioong, hong svef hong; lioong svef/svy lioong, hong svef/svy hong [[...]] 
dragons beget dragons, the phoenix begets a phoenix — each after its own kind, children are like their parents
龍生龍,鳳生鳳
liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu [[...]] 
tumor, a swelling
løqtøe [wt] [HTB] [wiki] u: løh'te; løh'tøe [[...]] 
be born, fall to the ground
落地
løqtøe svekyn [wt] [HTB] [wiki] u: løh'te svef'kyn; løh'tøe svef/svy'kyn [[...]] 
plant, a leaf of which if placed on the ground takes root and grows, pick a wrestler whom an opponent cannot move
落地生根
mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]] 
amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
moasvelangbak [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'svef'laang'bak; moaa'svef/svy'laang'bak [[...]] 
practice deception
騙人耳目
ngx hauxsvef ciaqzheng [wt] [HTB] [wiki] u: ngx hau'svef ciah'zheng; ngx hau'svef/svy ciah'zheng [[...]] 
rely on one's son for support
依靠兒子奉養
øhsvef [wt] [HTB] [wiki] u: øq'svef; øq'svef/svy [[...]] 
hard to give birth to
難生育,比喻不易生到 ...
paix siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: paix siefn'svy [[...]] 
study under the guidance of a preceptor, teacher, special instructor
拜先生,拜師
parngsvef [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'svef; paxng'svef/svy; (hoxng'sefng) [[...]] 
free living creatures (as a means of gaining merit)
放生
pausvef [wt] [HTB] [wiki] u: paw'svef; paw'svef/svy [[...]] 
guaranteed to be able to give birth (said of a woman about to be married)
包生
pe [wt] [HTB] [wiki] u: pe; (hu) [[...]] 
father
pexbør svecviaa`ee [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bør svef'cviaa`ee; pe'bør/buo svef/svy'cviaa`ee [[...]] 
I was born so, be born (a cripple, blind)
天生的
phvaymiqar [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'mih'ar [[...]] 
monster, goblin, demon, foul disease
鬼,妖怪,暗疾
phoar'noaxsvef [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'noa'svef; phoax'noa'svef/svy [[...]] 
untidy, slipshod
邋遢
pviax-svesie [wt] [HTB] [wiki] u: pviax svef'sie; pviax-svef/svy'sie; (pviax-svy'sie) [[...]] 
risk one's life, do at the risk of one's life, place on the same plane, life and death, to struggle for life
拼老命
pvoarsveseeng [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'svef'seeng; pvoax'svef/svy'seeng [[...]] 
born, inborn, innate
天生的
svef [wt] [HTB] [wiki] u: svef; svef/svy; (svy, sefng) [[...]] 
live, life, living, alive, be born, come into being, to breed, to bear, beget, produce, to cause, to have (as boils)
sve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef'ar; (svy'ar) [[...]] 
pig iron, type of cast iron, pot metal
生鐵
svebaq [wt] [HTB] [wiki] u: svef'baq; svef/svy'baq [[...]] 
new skin growing over and closing a wound
長肉
svef bøe zhutlaai [wt] [HTB] [wiki] u: svef be zhud'laai; svef/svy bøe zhud'laai [[...]] 
unable to bring to birth
生不出來
svebør [wt] [HTB] [wiki] u: svef'bør; svef/svy'bør/buo; (svy'buo) [[...]] 
one's own real mother
生母
Svy bøo toax`laai, sie bøo toax`khix. [wt] [HTB] [wiki] u: svef bøo toax'laai, sie bøo toax'khix; svef/svy bøo toax'laai, sie bøo toax'khix [[...]] 
did not bring with one at birth, and cannot carry away at death, "Naked I came into the world And naked I leave the world."
生不帶來,死不帶去。
svezeeng [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zeeng; svef/svy'zeeng [[...]] 
during one's lifetime, before one's death, while one was alive
生前
svezhngf [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zhngf; svef/svy'zhngf [[...]] 
break out in sores, get boils or ulcers
生瘡
svezhud [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zhud; svef/svy'zhud [[...]] 
produce, give birth to, bring forth
生出
svecviaa [wt] [HTB] [wiki] u: svef'cviaa; svef/svy'cviaa [[...]] 
grow to be…, inborn, by nature, second nature
天生的,自然的
svizøx/svizøex [wt] [HTB] [wiki] u: svef'zøx; svef/svy'zøx/zøex [[...]] 
by nature, naturally of such and such a form
長得
sve'hun sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: svef'hun sor'zai; svef/svy'hun sor'zai [[...]] 
unfamiliar place, strange place
陌生地方
svekøex [wt] [HTB] [wiki] u: svef'kex; svef/svy'køex [[...]] 
scabies, get scabby
長疥瘡,傳染性皮膚病
svekyn terngtiaau [wt] [HTB] [wiki] u: svef'kyn texng'tiaau; svef/svy'kyn texng'tiaau [[...]] 
take root in a place become rooted in
根深蒂固
svelai [wt] [HTB] [wiki] u: svef'lai; svef/svy'lai; (svef li'seg) [[...]] 
produce interest (by deposit or loan)
生利息
svef lauxkviar [wt] [HTB] [wiki] u: svef lau'kviar; svef/svy lau'kviar [[...]] 
beget a child in old age
晚年得子(女)
sveliuu [wt] [HTB] [wiki] u: svef'liuu; svef/svy'liuu [[...]] 
have a tumor
長瘤
svemotaekag [wt] [HTB] [wiki] u: svef'mof'taix'kag; svef/svy'mof'taix'kag [[...]] 
bad people dubious, nondescript
比喻非善類,不三不四之人
sve'øef/svi'øef [wt] [HTB] [wiki] u: svef'oef; svef/svy'øef [[...]] 
cast iron pot
svepe [wt] [HTB] [wiki] u: svef'pe; svef/svy'pe [[...]] 
one's real father
生父
svef phvixleeng [wt] [HTB] [wiki] u: svef phvi'leeng; svef/svy phvi'leeng [[...]] 
have a sinus condition
鼻竇炎
svephuo [wt] [HTB] [wiki] u: svef'phuo; svef/svy'phuo [[...]] 
mildewed, become moldy, become slightly moldy
生霉
svisie [wt] [HTB] [wiki] u: svef'sie [[...]] 
alive or dead, life or death
生死
svisii-jidgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: svef'sii-jit'goeh; svef/svy'sii-jit'gøeh [[...]] 
date and time of birth
出生年月日
svesy'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: svef'sie'mngg; svef/svy'sie'mngg [[...]] 
an important point where error is fatal
生死關頭,緊要關頭
svef siern [wt] [HTB] [wiki] u: svef'siern; svy siern [[...]] 
suffer from ringworm
生癬
svesiefn lahkae [wt] [HTB] [wiki] u: svef'siefn laq'kae; svef/svy'siefn laq'kae [[...]] 
be red with rust
生銹污穢
svesvoai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef'svoay'ar; svef/svy'svoay'ar [[...]] 
chancre
下疳
svetaai [wt] [HTB] [wiki] u: svef'taai; svef/svy'taai [[...]] 
produce many small lice
長蝨子
sveteng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svef'tefng'ar; svef/svy'tefng'ar [[...]] 
have a carbuncle
生疔
svethaang [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thaang; svef/svy'thaang [[...]] 
breed worms, put (someone) up to it
生蟲,出點子
svethviax [wt] [HTB] [wiki] u: svef'thviax; svef/svy'thviax [[...]] 
have painful sores, severe boils, abscesses (archaic)
生瘡疔
sveti [wt] [HTB] [wiki] u: svef'ti; svef/svy'ti; (svef ti'zhngf) [[...]] 
have piles
生痔瘡
svizøx [wt] [HTB] [wiki] u: svy'zøx; (svef'zøx) [[...]] 
naturally, by nature
天生,長 相
svijit [wt] [HTB] [wiki] u: svy'jit; (svef'jit) [[...]] 
birthday
生日
svisvy svoaixsvoai [wt] [HTB] [wiki] u: svy'svy svoai'svoai [[...]] 
rickety, shaky
磨擦的聲音
siern [wt] [HTB] [wiki] u: siern [[...]] 
ringworm used to denote various skin diseases
siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy [[...]] 
husband, sir, Mr., gentleman, teacher, fortune teller, doctor
先生,老師,醫師
siensviniuu [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'svy'niuu [[...]] 
wife of doctor, wife of one's teacher, master
師母,醫師娘
siangsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'svef'ar [[...]] 
twins
雙胞胎
sviux [wt] [HTB] [wiki] u: sviux [[...]] 
animal signs used in the twelve year cycle, be born in a particular year of the twelve year cycle, represented by one of twelve animals.
屬,生肖
sngrmia-siefn [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'mia'siefn; sngx'mia-siefn; (sngx'mia siefn'svy) [[...]] 
fortuneteller
算命的,算命先生
tøexlie siensvy [wt] [HTB] [wiki] u: te'lie siefn'svy; tøe'lie siefn'svy; (te'lie'siefn, te'lie'sw) [[...]] 
geomancer
地理師
tefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng [[...]] 
carbuncle
terngte svekyn [wt] [HTB] [wiki] u: texng'te svef'kyn; texng'tøe svef/svy'kyn [[...]] 
rooted like a plant, taking a firm stance from which he cannot be moved, e.g., a wrestler, said in blaming a child who will not come when called
根深蒂固
thafnhvoaisvef [wt] [HTB] [wiki] u: tharn'hvoaai'svef; tharn'hvoaai'svef/svy [[...]] 
transverse position presentation (obstetrics)
難產