Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:tøh u:tøh.
DFT (4)- 🗣 sym-koong-høea-tøh 🗣 (u: sym'koong'hoea hea'tøh sym-koong-høea-tøh) 心狂火著 [wt][mo] sim-kông-hué-to̍h/sim-kông-hé-to̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 氣急攻心、火冒三丈。
- 🗣le: (u: Lie cid'mar tngf'teq sym'koong'hoea'tøh, chiefn'ban m'thafng zøx koad'teng.) 🗣 (你這馬當咧心狂火著,千萬毋通做決定。) (你現在正火冒三丈,千萬不要做決定。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøh 🗣 (u: tøh) 著 [wt][mo] to̍h
[#]
- 1. (V) to catch fire; to burn; to combust; to be ignited
|| 燃、燒。
- 🗣le: (u: Zaux'khaf tøh'hoea`aq.) 🗣 (灶跤著火矣。) (廚房著火了。)
- 2. (V) to light a lamp; to turn on the lights
|| 點燈。把燈點亮。
- 🗣le: (u: Tien'hoea tøh`aq.) 🗣 (電火著矣。) (燈點亮了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøh 🗣 (u: tøh) 擇 [wt][mo] to̍h
[#]
- 1. (V) to pick or pluck up from ground
|| 採拾。
- 🗣le: (u: Khix zhaan`lie tøh zhaix tngr'laai zuo.) 🗣 (去田裡擇菜轉來煮。) (到田裡去採拾野菜回來煮。)
- 2. (V) to select. to discard inedible parts of vegetables, leaving edible parts
|| 挑選。剔除蔬菜中不能吃的部份,留下可吃的部份。
- 🗣le: (u: Zuo zhaix cixn'zeeng, tiøh'aix sefng tøh zhaix.) 🗣 (煮菜進前,著愛先擇菜。) (煮菜前,要先剔除蔬菜中不能吃的部份。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøqhøea 🗣 (u: tøh'hoea hea tøh'høea) 著火 [wt][mo] to̍h-hué/to̍h-hé
[#]
- 1. (V)
|| 燃燒、著火。
- 🗣le: (u: Zhaa sviw taf, gaau tøh'hoea.) 🗣 (柴傷焦,𠢕著火。) (木材太乾燥,容易著火。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (11)
- 🗣u: Cid kvia tai'cix korng`khie'laai tø sym'hoea'tøh. 這件代誌講起來就心火著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情一說起來就生氣。
- 🗣u: Lie cid'mar tngf'teq sym'koong'hoea'tøh, chiefn'ban m'thafng zøx koad'teng. 你這馬當咧心狂火著,千萬毋通做決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在正火冒三丈,千萬不要做決定。
- 🗣u: Chiuo'ngr tøh'hoea`aq. 手䘼著火矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 袖子著火了。
- 🗣u: Goar kafn'naf thviaf'tiøh phiak cit sviaf, hoea tø tøh`khie'laai`aq. 我干焦聽著擗一聲,火就著起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我只聽到啪一聲,火就燒起來了。
- 🗣u: Zaux'khaf tøh'hoea`aq. 灶跤著火矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廚房著火了。
- 🗣u: Tien'hoea tøh`aq. 電火著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 燈點亮了。
- 🗣u: Zhaa sviw taf, gaau tøh'hoea. 柴傷焦,𠢕著火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 木材太乾燥,容易著火。
- 🗣u: Khix zhaan`lie tøh zhaix tngr'laai zuo. 去田裡擇菜轉來煮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 到田裡去採拾野菜回來煮。
- 🗣u: Zuo zhaix cixn'zeeng, tiøh'aix sefng tøh zhaix. 煮菜進前,著愛先擇菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 煮菜前,要先剔除蔬菜中不能吃的部份。
- 🗣u: Goarn khafn'chiuo tngf'teq bøo'eeng ee sii'zun, goar kef'pøo korng beq thex y ciefn cit pvoaa zhaix'por'nng chviar laang'kheq, khaq e zay'viar “hør'hør hau thaai kaq sae nar laau”, soaq ciefn kaq zhaux'hoea'taf kiafm tøh'hoea. 阮牽手當咧無閒的時陣,我家婆講欲替伊煎一盤菜脯卵請人客,盍會知影「好好鱟刣甲屎那流」,煞煎甲臭火焦兼著火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 內人正忙的時候,我多管閒事主動要替他煎一盤蘿蔔乾炒蛋給客人吃,哪裡知道「成事不足,敗事有餘」,竟然炒得焦黑不堪。
- 🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。
Maryknoll (20)
- chih ho tøh [wt] [HTB] [wiki] u: chih ho tøh [[...]]
- switch on the light by pressing the button
- 按亮
- øextøh [wt] [HTB] [wiki] u: e'tøh; øe'tøh [[...]]
- can burn, enkindle or set on fire
- 會燃
- iedhøea [wt] [HTB] [wiki] u: iet'hoea; iet'høea; (iet ho tøh) [[...]]
- fan a fire into flame
- 搧火,搧燃
- kvietiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'tiøh [[...]]
- see, meet with, exposed to
- 看到,碰到
- simhøea [wt] [HTB] [wiki] u: sym'hoea; sym'høea; (sym'hea) [[...]]
- enthusiasm or anger
- 心火
- tiarm ho tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm ho tøh [[...]]
- to burn, to light, kindle, light a fire
- 點亮
- tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tøh; (tiok) [[...]]
- burn, to blaze, to flame, blaze up, catch fire, kindle
- 燃燒
- tøqhøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøh'hoea; tøh'høea; (hoea tøh) [[...]]
- the fire blazes up or kindles
- 著火
- tøh khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: tøh khie'laai [[...]]
- burst into flames, blaze up, flare up, begin to burn
- 燃起來,燒起來
EDUTECH (5)
- høeftøh [wt] [HTB] [wiki] u: høea'tøh [[...]]
- angry
- 生氣
- siøf-bøextøh [wt] [HTB] [wiki] u: siøf-bøe'tøh [[...]]
- burn without flame, not kindle, not start fire
- 燒不著
- tiafmtøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tøh [[...]]
- kindle
- 點著
- tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tøh [[...]]
- blaze up, burn (with flame)
- 燃燒
- tøqhøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøh'høea [[...]]
- fire burns
- 火著了
EDUTECH_GTW (2)
- høeftøh 火著 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'tøh [[...]]
-
- 生氣
- tøq'aix 著愛 [wt] [HTB] [wiki] u: tøh'aix [[...]]
-
- 須愛
Embree (14)
- u: be'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
- pVmod : cannot (kindle a light)
- 燃不著
- u: boe'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
- pVmod : cannot (kindle a light)
- 燃不著
- u: e'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.65]
- pVmod : can (kindle a light)
- 燃得著
- høeftøh [wt] [HTB] [wiki] u: hea'tøh; høea'tøh [[...]][i#] [p.81]
- SV : angry
- 生氣
- høeftøh [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'tøh; høea'tøh [[...]][i#] [p.96]
- SV : angry
- 生氣
- u: oe'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
- pVmod : can (kindle a light)
- 然得著
- u: paai'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
- VO : set a table
- 擺桌子
- u: sym'koong hoea'tøh; sym'koong høea'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
- SV : agitated, bothered, upset
- 氣憤
- siøf-bøextøh [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'boe'tøh; siøf-bøe'tøh [[...]][i#] [p.233]
- Vph : burn without flame
- 燒不著
- siøf-bøextøh [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'boe'tøh; siøf-bøe'tøh [[...]][i#] [p.233]
- Vph : not kindle, not start (fire)
- 燒不著
- u: siøf'tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- V : burn with a flame
- 燒著了
- tiafmtøh [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'tøh [[...]][i#] [p.261]
- V : kindle
- 點著
- tøh [wt] [HTB] [wiki] u: tøh [[...]][i#] [p.273]
- V : blaze up, burn (with flames)
- 燃燒
- tøqhøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøh'hea/hoea; tøh'høea [[...]][i#] [p.273]
- VO : fire burns
- 火著了
Lim08 (7)
- u: beq'tøh 要何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765,B0849] [#2369]
-
- beh去to2位 ? < 你 ∼∼ ? >
- u: karn'tøh 揀擇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0214] [#27033]
-
- ( 漳 ) 選出 , 揀選 。 <>
- u: ti'tøh 在何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61858]
-
- 在何處 。 <∼∼ 做 。 >
- u: tøh 燃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0463] [#64840]
-
- 燃燒 , 點火 。 < 火 ~ ; 電火 ~ ; 舊柴焦 ( chau ) 快 ~ ; 心肝火phong7 - phong7 ~ 。 >
- u: tøh 何 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0463] [#64841]
-
- ([ to2落 ] e5略 ) 何處 。 < 伊toa3 ~ ? beh去 ~ ? >
- u: tøh 着 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0463] [#64842]
-
- [ 着 ( tioh8 )] e5 ( 4 )( 5 )( 6 )( 7 )( 8 )( 9 ) kap ( 11 ) e5場合有發chit款e5音 , m7 - koh泉州系khah濟 。 <>
- u: tøh'tøh 燃燃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0471/B0474] [#68847]
-
- = [ 燃 ( toh8 )] 。 <>