Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tah.
DFT (19)
🗣 Bagciw khvoax ti køea, khaf taqtiøh høea. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea. Bak'ciw khvoax ti køea, khaf tah'tiøh høea.) 目睭看佇粿,跤踏著火。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué. [#]
1. () || 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
🗣le: (u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf.) 🗣 (北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。) (北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。)
🗣le: (u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax sibak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”.) 🗣 (伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。) (他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chimmngtaqho 🗣 (u: chym'mngg'tah'ho) 侵門踏戶 [wt][mo] tshim-mn̂g-ta̍h-hōo [#]
1. (Exp) || 闖入到別人家裡去進行滋擾、責難等不利於主人的事。
🗣le: (u: Lie bøo efng'kay chym'mngg'tah'ho khix zhoe laang sngx'siaux.) 🗣 (你無應該侵門踏戶去揣人算數。) (你不應該闖入他家,與他算帳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciawaftah 🗣 (u: ciao'ar'tah) 鳥仔踏 [wt][mo] tsiáu-á-ta̍h [#]
1. (N) || 用來獵捕伯勞鳥的器具。秋冬之後,伯勞鳥南下做季節性遷徙,性喜停留於突出的樹枝或竹枝上,故此陷阱將樹枝削成Y字形,上有扣環,伯勞鳥休憩於上,便被夾住懸掛空中。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cviu taqpafng, cviu binzhngg, bøo søea khaf khuxn tiong'ngf. 🗣 (u: Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf. Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo søea khaf khuxn tiofng'ngf.) 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 [wt][mo] Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng. [#]
1. () || 踩上床前的踏板,接著上了床,不但沒洗腳還睡在床中央。比喻得寸進尺,欺人太甚。
🗣le: (u: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar sicviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq.) 🗣 (靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。) (仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kha'taqar 🗣 (u: khaf'tah'ar) 跤踏仔 [wt][mo] kha-ta̍h-á [#]
1. (N) || 車上或機器上供腳踩踏的踏板。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khataqchiaf/kha'taqchiaf 🗣 (u: khaf'tah'chiaf) 跤踏車 [wt][mo] kha-ta̍h-tshia [#]
1. (N) || 腳踏車。一種利用雙腳踩踏板前進的兩輪車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviatah 🗣 (u: kviaa'tah) 行踏 [wt][mo] kiânn-ta̍h [#]
1. (V) || 與人來往。
🗣le: (u: Yn pvoaf'zhux liao'au, harn'tid køq laai ciaf kviaa'tah.) 🗣 (𪜶搬厝了後,就罕得閣來遮行踏。) (他們搬家之後,就很少來這走動。)
2. (V) || 走動。
🗣le: (u: Cid ee kofng'hngg u cviaa ze laang teq kviaa'tah.) 🗣 (這个公園有誠濟人咧行踏。) (這個公園有很多人在走動。)
3. (N) || 行為舉止。
🗣le: (u: Laang sor kaw ee peeng'iuo e erng'hiorng y ee kviaa'tah.) 🗣 (人所交的朋友會影響伊的行踏。) (人所結交的朋友會影響其行為。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sienjiin phaq kor iuo sii zhøx, kha'po taqzhaf sviaflaang bøo? 🗣 (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無? [wt][mo] Sian-jîn phah kóo iú sî tshò, kha-pōo ta̍h-tsha siánn-lâng bô? [#]
1. () || 神仙打鼓有時候也會出錯,人走路也難免跌跤會走偏。指再厲害的人難免也會出差錯。
🗣le: (u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?”) 🗣 (音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」) (音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tabjip/taqjip 🗣 (u: tap/tah'jip) 踏入 [wt][mo] ta̍p-ji̍p/ta̍h-li̍p [#]
1. () (CE) to step into; to set foot in || 踏入
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tah 🗣 (u: tah) p [wt][mo] ta̍h [#]
1. (V) to step on; to tread upon; to walk; to trample || 用腳踩著地或東西。
🗣le: (u: Lie tah'tiøh goar ee khaf.) 🗣 (你踏著我的跤。) (你踩到我的腳。)
2. (V) to appraise; to estimate; to value at || 估價、折現。
🗣le: (u: Cit khaf ku phoee'sviw tah nng'paq khof.) 🗣 (一跤舊皮箱踏兩百箍。) (一只舊皮箱折兩百元。)
3. (V) to state upfront || 言明在先。
🗣le: (u: Goar oe tah thaau'zeeng, lirn ee tai'cix aix kaf'ki hu'zeg.) 🗣 (我話踏頭前,恁的代誌愛家己負責。) (我先言明,你們的事要自己負責。)
4. (V) to deduct a percentage || 抽成。
🗣le: (u: tah svaf sviaa) 🗣 (踏三成) (抽三成)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tah-oexthaau 🗣 (u: tah-oe'thaau) 踏話頭 [wt][mo] ta̍h-uē-thâu [#]
1. (V) || 事先把話說清楚,讓別人事後無從抱怨或說閒話,避免紛爭。
🗣le: (u: Beq hap'kor zøx'sefng'lie goar sefng tah'oe'thaau, thviaf'liao e'taxng ciab'siu, ciaq kex'siok laai korng.) 🗣 (欲合股做生理我先踏話頭,聽了會當接受,才繼續來講。) (要合股做生意我先把話說明,聽完可以接受,再繼續講。)
2. (V) || 說話的時候,暗示性地預告要做的事。
3. (N) || 書前的序言。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqgvi/taqgve 🗣 (u: tah'gve/gvi) 踏硬 [wt][mo] ta̍h-ngē/ta̍h-ngī [#]
1. (V) || 採取強硬且堅定的態度或立場。
🗣le: (u: Beeng'beeng si y m'tiøh køq kvar toa'sex'sviaf, khvoax'tiøh goar tah'gve, y m'ciaq kherng hoe'sid'lea.) 🗣 (明明是伊毋著閣敢大細聲,看著我踏硬,伊毋才肯會失禮。) (明明是他不對還敢大聲,看到我態度強硬,他才肯道歉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqkhiaw 🗣 (u: tah'khiaw) 踏蹺 [wt][mo] ta̍h-khiau [#]
1. (N) || 踩高蹺。一種民俗技藝。常在迎神賽會的陣仗中演出。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqpafng 🗣 (u: tah'pafng) 踏枋 [wt][mo] ta̍h-pang [#]
1. (N) || 舊式床鋪前所放置的長形小凳子或小櫃子,可以蹬腳,也可以當作鞋櫃使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqtao 🗣 (u: tah'tao) 踏斗 [wt][mo] ta̍h-táu [#]
1. (N) || 睡床前的踏腳臺。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqzhaf 🗣 (u: tah'zhaf) 踏差 [wt][mo] ta̍h-tsha [#]
1. (V) || 失足。
🗣le: (u: Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?) 🗣 (仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?) (神仙打鼓也有打錯時,誰不會踩錯腳步呢?比喻神仙都會犯錯,何況是人?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taqzhud 🗣 (u: tah'zhud) 踏出 [wt][mo] ta̍h-tshut [#]
1. () (CE) to step out || 踏出
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thwntah 🗣 (u: thurn'tah) 𧿬踏 [wt][mo] thún-ta̍h [#]
1. (V) || 不知珍惜的用腳踐踏。
🗣le: (u: Ciaq'ni suie ee hoef taux'tea si sviar'laang ka y thurn'tah kaq arn'nef?) 🗣 (遮爾媠的花到底是啥人共伊𧿬踏甲按呢?) (這麼漂亮的花到底是誰把它亂踩成這樣?)
2. (V) || 蹧躂。
🗣le: (u: Lie kvar zao'laai goarn taw ka goar thurn'tah?) 🗣 (你敢走來阮兜共我𧿬踏?) (你敢跑來我家糟蹋我?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tørtah 🗣 (u: tøx'tah) 倒踏 [wt][mo] tò-ta̍h [#]
1. (Adj) || 反方向的。
🗣le: (u: tøx'tah tvef) 🗣 (倒踏蹬) (腳沒穿進鞋裡,踏著鞋後緣)
🗣le: (u: tøx'tah lieen'hoef) 🗣 (倒踏蓮花) (難產之一種,指胎兒雙腳先生出來)
2. (V) || 倒著踏。
🗣le: (u: U ee khaf'tah'chiaf tøx'tah e theeng.) 🗣 (有的跤踏車倒踏就會停。) (有的腳踏車倒著踩會停止轉動。)
tonggi: ; s'tuix: