Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:tai u:tai.
Maryknoll (200)
- Alegsantai [wt] [HTB] [wiki] u: Af'lek'safn'tai [[...]]
- Alexander the Great (356-323 B.C.)
- 亞歷山大
- arnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zeeng [[...]]
- law case, circumstances of a judicial case, details of a case
- 案情
- auxlo [wt] [HTB] [wiki] u: au'lo [[...]]
- back road, bribe
- 後路,後門
- auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: au'tai; (au'te) [[...]]
- coming or next generation
- 後代
- baytai [wt] [HTB] [wiki] u: bae'tai [[...]]
- bad affairs
- 壞事
- bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]]
- try to turn back an adverse tide
- 挽回
- baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]]
- for all ages, generation after generation
- 萬世
- baxntai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tai [[...]]
- endless generations afterward, eternity
- 萬代
- beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng; (miaa) [[...]]
- name, designation, title, rank, position, honor, fame, reputation, famous, valuable, precious, great
- 名
- benghiern [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'hiern [[...]]
- evident, clearly, manifest
- 明顯
- bengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'suu [[...]]
- noun
- 名詞
- bie [wt] [HTB] [wiki] u: bie; (suie) [[...]]
- pretty, nice, beautiful
- 美
- bykoafn taixhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koafn tai'hofng [[...]]
- beautiful and dignified
- 美觀大方
- biefnputliao [wt] [HTB] [wiki] u: biern'pud'liao [[...]]
- unavoidable, no help for it
- 免不了,難免
- biefnsiuo taixzay [wt] [HTB] [wiki] u: biern'siuo tai'zay [[...]]
- dispensed from fasting, dispensation from fasting (Catholic term)
- 免守大齋
- bin'ix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: biin'ix tai'piao [[...]]
- people's representatives
- 民意代表
- bintiofngsi'tai [wt] [HTB] [wiki] u: biin'tiorng'sii'tai [[...]]
- time of Judges (OT)
- 民長時代
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- bøviar bøciaq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'viar bøo'ciaq; (bøo'viar bøo'jiaq) [[...]]
- certainly not, groundless, unfounded
- 毫無根據,無稽之談
- bøo lie ee taixcix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo lie ee tai'cix [[...]]
- It's none of your business.
- 沒你的事,少管閒事
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- bøsviu-bøniu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviu'bøo'niu; bøo'sviu-bøo'niu [[...]]
- come to mind suddenly
- 無意間
- bøta'tit'oaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'taf'tid'oaa [[...]]
- cannot help it , no other recourse
- 無奈何,不得已
- bøtaixzaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tai'zaai [[...]]
- frivolous, flighty
- 輕浮
- bøo taixcix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo tai'cix [[...]]
- have nothing to do, never mind
- 沒事做,不要緊
- bøo-tixtai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ti'tai; bøo-ti'tai [[...]]
- does not concern one, be none of one's business
- 無關 ...的事,不相干
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- bogtai [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tai [[...]]
- greatest
- 莫大
- bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]]
- not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
- 找不到路,摸不著頭緒
- bongboong taixhae [wt] [HTB] [wiki] u: boong'boong tai'hae [[...]]
- boundless ocean
- 茫茫大海
- Bongkor taixhw [wt] [HTB] [wiki] u: Boong'kor tai'hw [[...]]
- medical quack
- 蒙古大夫
- bukiongtai [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kioong'tai [[...]]
- infinite, infinitely great (math term)
- 無窮大
- buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]]
- dejected, purposeless, unhappy, uneasy, silly, tiresome, tasteless
- 無聊
- bunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'beeng [[...]]
- civilization
- 文明
- bunhak [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak [[...]]
- literature, letters
- 文學
- zaf'nii [wt] [HTB] [wiki] u: zar'nii [[...]]
- early years, some years ago
- 早年
- zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng [[...]]
- talents, capacities
- 才能
- zaitai [wt] [HTB] [wiki] u: zay'tai [[...]]
- know serious state of affairs
- 知道事態嚴重
- zabtai kiernsied [wt] [HTB] [wiki] u: zap'tai kiexn'sied [[...]]
- ten great establishments
- 十大建設
- zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) [[...]]
- restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
- 制止
- zekjim tioxngtai [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'jim tiong'tai; (tiong'tai zeg'jim) [[...]]
- heavy responsibility
- 責任重大,重大責任
- zerngjiin kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'jiin kwn'zuo [[...]]
- man of honor, gentleman
- 正人君子
- zerngkheq [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kheq [[...]]
- politician
- 政客
- zengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'siin [[...]]
- animal spirits, vitality, the spiritual part of man that has an existence apart from the body, the spirit of, mental faculty
- 精神
- zerngtai [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tai [[...]]
- just and fair
- 正大
- zerngtai kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tai kofng'beeng [[...]]
- fair and frank, just and pure of mind
- 正大光明
- zhagtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'tiøh [[...]]
- pierced, punctured
- 刺到
- zhawkyn taixsaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'kyn tai'saix [[...]]
- grass roots ambassador, trainee under the 4H Club exchange program
- 草根大使
- Chvitaang-sitai [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'taang'sii'tai; Zhvef/Chvy'taang-sii'tai [[...]]
- the Bronze Age
- 青銅時代
- zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg [[...]]
- to negotiate
- 協調
- zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn [[...]]
- inquire after a person's health, pay one's respect to
- 請安
- zhengzhwn-kii [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhwn'kii; zhefng'zhwn-kii; (zhefng'zhwn-sii'tai) [[...]]
- youthful days, puberty
- 青春期,青春時代
- zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]]
- a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
- 請教
- chixbiin taixhoe [wt] [HTB] [wiki] u: chi'biin'tai'hoe; chi'biin tai'hoe [[...]]
- mass meeting of citizens
- 市民大會
- chimbeeng taixgi [wt] [HTB] [wiki] u: chym'beeng tai'gi [[...]]
- have a firm grasp of what is right and wrong, able to forget self interest in the face of an event of great significance
- 深明大義
- chiøh [wt] [HTB] [wiki] u: chiøh; (chiøh'ar) [[...]]
- mat, straw mat, matting
- 蓆
- zhosym [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'sym [[...]]
- rash and careless (Lit. cruel or rough heart)
- 粗心
- zhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng [[...]]
- create, make, invent, begin, do
- 創,做,幹
- zhwau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'au [[...]]
- from now on, henceforth
- 從此以後
- zhuoiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'iaux [[...]]
- secondary, subordinate, not very important
- 次要
- zhwlie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'lie [[...]]
- dispose, disposition, to handle
- 處理
- zhwtai [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'tai [[...]]
- replace, substitute
- 取代
- zhuiphaix taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'phaix tai'piao [[...]]
- elect representatives
- 推派代表
- zhutsyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'syn [[...]]
- be a graduate of a university, be a native of, rise from poverty to wealth and rank
- 出身
- zhutthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'thaau [[...]]
- appear, show up, present oneself, special skill, play tricks
- 出頭,出面,出人頭地,花樣
- cysi taixbengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si tai'beeng'suu [[...]]
- indicative pronouns
- 指示代名詞
- cie'tai [wt] [HTB] [wiki] u: cix'tai [[...]]
- greatest, extremely large
- 至大
- cie'tai ciekofng [wt] [HTB] [wiki] u: cix'tai cix'kofng [[...]]
- greatest and most unbending
- 至大至剛
- cviasit [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf'sit [[...]]
- really, actually
- 真實,真的,果然
- Y korng øe løqho, lie khvoax, cviasit teq løh af. [wt] [HTB] [wiki] u: Y korng e løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af.; Y korng øe løh'ho, lie khvoax, cviaf'sit teq løh af. [[...]]
- He said it would rain, look, it is raining
- 他說會下雨,你瞧,果然下雨了。
- ciah-bøexsiaw [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be'siaw; ciah bøe'siaw [[...]]
- eat but be unable to digest incapable of fulfilling one's responsibilities
- 吃不消
- ciaxm taixsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm tai'sefng [[...]]
- take the first place in a rude manner, assume precedence
- 佔先,搶先
- cienkhw [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'khw; (cieen'hofng) [[...]]
- van of an army, forerunner
- 前驅,前鋒
- cinsioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng [[...]]
- true aspect of something, the right aspect of a case, accurate information
- 真相
- cinsioxng taixpek [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'sioxng tai'pek [[...]]
- truth is out
- 真相大白
- ciøqkhix-si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'khix sii'tai; ciøh'khix-sii'tai [[...]]
- Stone Age
- 石器時代
- cioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng; (zexng) [[...]]
- many, numerous, all, multitude, the masses, public or popular opinion, views
- 眾
- ciongsyn taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn tai'su [[...]]
- great event affecting one's whole life like one's marriage
- 終身大事
- cit'hii tiøx toaxtai [wt] [HTB] [wiki] u: cid'hii tiøx toa'tai [[...]]
- use a minnow to catch a whopper use a little bait to catch a big fish
- 鯽魚釣鯉魚,以小釣大,以少誘多
- Cit laang cit kef tai, kongmar suii laang zhai. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii laang zhai. [[...]]
- Don't stick your nose into other people's affairs. (Lit. Each person has his own family affairs.)
- 自掃門前雪,不管他人瓦上霜。
- ciwzuix go taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'zuix go tai'su [[...]]
- If you get drunk, you will make a big mistake.
- 醉酒誤大事
- zoankoaan taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'koaan tai'piao [[...]]
- representative vested with full authority
- 全權代表
- zoankoaan taixsaix [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'koaan tai'saix [[...]]
- ambassador plenipotentiary
- 全權大使
- zoanseng si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'seng sii'tai [[...]]
- heyday, zenith, prime
- 全盛時代
- zoaan taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan tai'siax [[...]]
- plenary indulgence (Catholic)
- 全大赦
- zoat auxtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoat au'tai [[...]]
- take revenge on a man by killing all his children
- 絕後代,絕嗣
- zoadtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tai [[...]]
- the greatest
- 絕大
- zoadtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tai [[...]]
- matchless or peerless in one's generation
- 絕代
- zoadtai kajiin [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'tai kaf'jiin [[...]]
- matchless beauty
- 絕代佳人
- zoeatai kong'ioksox [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'tai kofng'iog'sox [[...]]
- the greatest common divisor
- 最大公約數
- zoeatoa [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'toa; (zoex'tai) [[...]]
- greatest, maximum, the biggest
- 最大
- Zongzø taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'zø tai'piao [[...]]
- Pontifical Representative
- 宗座代表
- Zongzø taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'zø tai'siax [[...]]
- Apostolic indulgence
- 宗座大赦
- zofnglarm taixkoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'larm tai'koaan [[...]]
- be in full power, have full control of the government
- 總攬大權
- zorngtai [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'tai [[...]]
- big and strong, vigorous
- 壯大
- zofngtaixlie [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tai'lie [[...]]
- general agent (business)
- 總代理
- zofngtaixlyjiin [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'tai'lie'jiin [[...]]
- general agent
- 總代理人
- zorng taixpiao [wt] [HTB] [wiki] u: zorng tai'piao; (zuo'sek tai'piao) [[...]]
- chief delegate
- 總代表,主席代表
- Zongtoo Taixsuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'too Tai'su'liok [[...]]
- Acts of Apostles (Catholic)
- 宗徒大事錄
- zux [wt] [HTB] [wiki] u: zux; (zu) [[...]]
- halt, remain temporarily, to station (troops, diplomatic representatives)
- 駐
- zuxhoaa taixsaekoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'hoaa tai'saix'koarn [[...]]
- embassy in the Republic of China
- 駐華大使館
- Zwkaux Taixlea Misad [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'kaux Tai'lea Mii'sad [[...]]
- Pontifical Mass (Catholic)
- 主教大禮彌撒
- zuoseeng taixzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zux'seeng tai'zhøx [[...]]
- commit a serious mistake
- 鑄成大錯
- zusixn si'tai [wt] [HTB] [wiki] u: zw'sixn sii'tai [[...]]
- information age
- 資訊時代
- zuxtai [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tai [[...]]
- conceited, ego maniacal
- 自大
- zuxtiong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tiong [[...]]
- self respect, prudence, be deliberate in
- 自重
- zuxtong [wt] [HTB] [wiki] u: zu'tong [[...]]
- automatic, automatically, voluntary, of one's own free will
- 自動
- Zuykuie kiøx paysui [wt] [HTB] [wiki] u: Zuie'kuie kiøx pae'sui [[...]]
- bad company getting you onto trouble (Lit. water ghost encouraging individual to jump into water and drown)
- 壞人的邀請
- zunsexng taixbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'sexng tai'beeng [[...]]
- your full name (honorific term)
- 尊姓大名
- ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ee khoarn; (...ee khoarn) [[...]]
- seems, probably (can be used instead of "tai-khai" but always comes at the end of the sentence)
- 的樣子, 似乎
- exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: exng laang ee li'pien [[...]]
- to help people, to make things easier for people
- 給予別人方便
- erngpan [wt] [HTB] [wiki] u: exng'pan [[...]]
- that should be handled (said of tasks, business, etc)
- 應辦
- gafncieen [wt] [HTB] [wiki] u: garn'cieen [[...]]
- before the eyes, the present moment
- 眼前
- gafnkofng oafntai [wt] [HTB] [wiki] u: garn'kofng oarn'tai [[...]]
- foresight
- 眼光遠大
- hayviuu taixhak [wt] [HTB] [wiki] u: hae'viuu tai'hak [[...]]
- University of the Sea
- 海洋大學