Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:tea'png.
DFT (1)
🗣 tøefpng 🗣 (u: tea toea'png tøea'png) 貯飯 [wt][mo] té-pn̄g/tué-pn̄g [#]
1. (V) || 盛飯。將飯裝入碗器中。
🗣le: (u: Goar laai phaang voar ka lie tea'png, lie køq siør'tarn`cit'e.) 🗣 (我來捀碗共你貯飯,你閣小等一下。) (我來端碗幫你盛飯,你再稍等一會兒。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Goar laai phaang voar ka lie tea'png, lie køq siør'tarn`cit'e. ⬆︎ 我來捀碗共你貯飯,你閣小等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我來端碗幫你盛飯,你再稍等一會兒。
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! ⬆︎ 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. ⬆︎ 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafng “chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud. ⬆︎ 做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。

Maryknoll (10)
png [wt] [HTB] [wiki] u: png ⬆︎ [[...]] 
cooked rice, food, a meal, provisions
tøefpng [wt] [HTB] [wiki] u: tea'png; tøea'png ⬆︎ [[...]] 
put rice in a bowl
盛飯

Lim08 (91)
arntøea 案底 [wt] [HTB] [wiki] u: axn'tea ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0021] [#618]
( 1 ) 以前裁判e5記錄 。 ( 2 ) 前科 。 <( 2 ) 有 ∼∼-- e5 。 >
u: axng'tea suie'kef ⬆︎ 甕底 水蛙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#702]
井底之蛙 。 <>
u: aang'tea ⬆︎ 紅底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#982]
紅做底色 。 <>
u: aau'tea ⬆︎ 喉底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1327]
嚨喉底 。 < 盡 ∼∼ e5聲 = 盡所有e5大聲 。 >
u: bak'pvoaa'tea ⬆︎ 墨盤底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1733]
( 1 ) 硯台e5底 。 ( 2 ) 掛 ( khoa3 ) 硯盤e5台 。 <>
u: buu'tea'cie ⬆︎ 無底止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3924]
無限制 。 <>
u: ze tharng'tea'øo ⬆︎ 坐 桶底蠔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#5094]
收soah失敗e5尾溜 , 拭尻川 。 < m7 - thang hou7我 ∼∼∼∼ 。 >
u: zhaux'tea'mia ⬆︎ 臭短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6650]
女人罵男人e5話 。 <>
u: zoar'tea ⬆︎ 紙底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13449]
( 1 ) 用紙做底 。 ( 2 ) 紙質 。 <( 1 )∼∼ 鞋 。 ( 2 )∼∼ khah韌 ( jun7 ) 。 >
u: zoar'tea'hiaf ⬆︎ 紙底靴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0835] [#13450]
用紙做底e5鞋 。 <∼∼∼ khah無穿 。 >
u: zoeh'tngg por'tea ⬆︎ 截長 補短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0000/A0875] [#14043]
掠長e5來補短e5 。 <>
goantøea 原底 [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'tea ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0518] [#16856]
原來 , 本底 。 < chit間厝 ∼∼ 是我 ; 查 ∼∼ 。 >
u: hør'giah'tea ⬆︎ 好額底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20187]
本來就富裕 , 以前toh8有錢 。 <>
u: hør'tea'tiøq ⬆︎ 好底tioh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20301]
= [ 好底 ] 。 <>
u: hux'kaf'tea ⬆︎ 富家底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22422]
好額人e5底 。 <∼∼∼-- e5 kiaN2孫 。 >
u: hwn'tea ⬆︎ 煙底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22995]
阿片chhun落來e5底 。 <>
u: iorng'tea ⬆︎ 勇底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24533]
根底真勇 .<>
u: jit'tea ⬆︎ 日短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26038]
日時khah短 。 <>
kaotøea 到底 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tea ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0202] [#27799]
( 1 ) 到底面 。 ( 2 ) 到路尾 , soah尾 , 終局 。 <>
u: kaux'tea ⬆︎ 較短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27800]
( 文 ) 比較長短 。 < 比長 ∼∼ 。 >
u: khaf'zhngf'tea ⬆︎ 尻川底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29117]
<>
u: khaf'ciaq'tea ⬆︎ 腳chiah底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#29119]
腳底 。 <>
u: khaf'jiah'tea ⬆︎ 腳跡底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0170] [#29304]
腳掌 , 腳心 。 <>
u: khaf'tngg chiuo'tea ⬆︎ 腳長手短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29710]
腳手無清氣 。 <>
u: kheeng'voar'tea ⬆︎ 窮碗底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#30011]
食飯了後e5整理 , 收尾e5整理 。 <>
u: khiuu'tea ⬆︎ 縮短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#31073]
khiu7 kah縮短 。 <>
u: khør'uxn'tea ⬆︎ 洘塭底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#31202]
ka7魚塭e5水漏乾 。 <>
u: khurn'tea'guun ⬆︎ 墾底銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384] [#32161]
= [ 現銷銀 ] 。 <>
u: kviaa tea'lo ⬆︎ 行短路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0243] [#32919]
( 1 ) 行khah近e5路 。 ( 2 ) 自殺 , 自害 。 <>
u: kiw'tea ⬆︎ 縮短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#34446]
kiu了縮短 。 <>
u: ku'tea ⬆︎ 舊底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372] [#36760]
原來 , 以前 。 <∼∼ m7 - bat來 。 >
u: lau'tea'mia ⬆︎ 老短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38436]
女人罵老cha - pou人e5話 。 <>
u: leg'tea ⬆︎ 慄短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0980] [#38609]
衫褲等kiu水 。 <>
u: liah'tngg por'tea ⬆︎ 掠長補短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39130]
長短相補 。 <>
u: lofm'ar'tea ⬆︎ 籠仔底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1034] [#40514]
( 漳 ) 籠形e5牢獄e5內底 。 <>
u: voar'tea ⬆︎ 碗底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43142]
( 1 ) 碗e5底 。 ( 2 ) 食剩 -- e5 。 <>
u: of'kuy'tea'mia ⬆︎ 烏龜短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#44024]
cha - bou2人e5罵話 。 <>
u: of'tea(**) ⬆︎ 烏底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0132] [#44119]
( 1 ) 烏色e5底 。 ( 2 ) 烏e5底色 。 <>
u: pie'tngg lun'tea ⬆︎ 比長論短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#47462]
評論人e5長短 。 <>
u: svaf'tngg nng'tea ⬆︎ 三長兩短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0543] [#50711]
有關生命e5事故 。 < 若有 ∼∼∼∼ e5時看beh怎樣 。 >
u: svy'tngg mia'tea ⬆︎ 生長 命短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53459]
長命但早死 = 短命 。 <>
u: sviu'tea'lo ⬆︎ 想短路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54731]
想beh自殺 。 < 因為sio2 - khoa2 ( khoa2 ) tai7 - chi3就beh ∼∼∼ 。 >
u: tea tər(泉) ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0401/B0488] [#57890]
( 1 ) 短 。 ( 2 ) 缺條理 、 資本等 。 ( 3 ) 疏通口khah少 。 <( 1 ) 長 ∼ ; ∼ 衫 ; 日頭 ∼ ; ∼ 歲壽 ; 掠長補 ∼ 。 ( 2 ) 你e5情理khah ∼ ; 本錢khah ∼ 。 ( 3 ) 銷路 ∼ ; 小水 ( siau2 - sui2 = 小便 ) ∼ 。 >
u: tea'bea ⬆︎ 短尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0489] [#57891]
短e5尾 。 <>
u: tea'bih pak'zhaa ⬆︎ 短篾縛柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414/B0415] [#57892]
= 意思 : 量入為出 。 <>
u: tea'chviw ⬆︎ 短槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410] [#57893]
手槍 , 短e5槍 。 <>
u: tea'cih'kwn ⬆︎ 短舌根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410/B0488] [#57895]
臨終e5時等舌be7 seh8 - tng2 。 <>
u: tea'ciør ⬆︎ 短少 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0411] [#57896]
資金等無夠額 , 欠缺 。 <>
u: tea'cviw ⬆︎ 短章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410/B0488] [#57897]
短篇 。 <>
u: tea'zoa ⬆︎ 短行(choa7) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409/B0488] [#57898]
短距離e5路程 。 相對 : [ 長行 ( choa7 )] 。 <>
u: tea'giuq'giuq ⬆︎ 短giuh-giuh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57899]
= [ 短kiuh - kiuh ] 。 <>
u: tea'hex'siu ⬆︎ 短歲壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0416] [#57900]
早死 ; 短命 。 <>
u: tea'hiuu ⬆︎ 短裘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414] [#57901]
短e5裘 。 <>
u: tea'ho ⬆︎ 抵後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416] [#57902]
其後 , 以後 。 <>
u: tea'kafng ⬆︎ 短工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404/B0488] [#57903]
短期e5工作 。 相對 : [ 長工 ] 。 <>
u: tea'kheq ⬆︎ 短缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406/B0488] [#57904]
金錢等不足 ; 缺乏 。 < 本錢khah ∼∼ 。 >
u: tea'khiaxm ⬆︎ 短欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57905]
資金等e5不足 。 < 資本 ∼∼ 。 >
u: tea'khiuh'khiuh ⬆︎ 短khiuh8-khiuh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57906]
= [ 短kiuh - kiuh ] 。 <>
u: tea'khiuq'khiuq ⬆︎ 短𧺤𧺤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57907]
= [ 短kiuh - kiuh ] 。 <>
u: tea'khox ⬆︎ 短褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407/B0488] [#57908]
短e5褲 、 半節褲 。 <>
u: tea'khut'khut ⬆︎ 短𣮈𣮈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406] [#57909]
非常短 。 <>
u: tea'kii ⬆︎ 短期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405/B0488] [#57910]
短e5期間 。 <>
u: tea'kiaxm ⬆︎ 短劍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57911]
短e5劍 。 <>
u: tea'kiuh'kiuh ⬆︎ 短kiuh8-kiuh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57912]
= [ 短kiuh - kiuh ] 。 <>
u: tea'kiuq'kiuq ⬆︎ 短縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0405] [#57913]
非常短 。 <>
u: tea'koax ⬆︎ 短褂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406/B0488] [#57914]
短e5馬褂 。 <>
u: tea'korng'hoef'lee ⬆︎ 短管花螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407] [#57915]
( 植 ) 第一期作水稻無芒e5品種名 。 <>
u: tea'kuxn ⬆︎ 短棍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0406] [#57916]
( 1 ) 栲問用e5木棒或籐條 。 ( 2 ) 短e5棒 。 <>
u: tea'lo ⬆︎ 短路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0418/B0489] [#57917]
( 1 ) 捷徑 , 近路 。 ( 2 ) 自殺 , 死e5路 。 <( 2 ) 行 ∼∼ ; chhe7 ∼∼ 。 >
u: tea'mii ⬆︎ 短暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57918]
短e5暗暝 。 <>
u: tea'mia ⬆︎ 短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417/B0489] [#57919]
( 1 ) 早死 ; 夭死 。 ( 2 ) 女e5罵詞 。 <( 2 ) 夭壽 ∼∼ 。 >
u: tea'mia'kuie ⬆︎ 短命鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57920]
= [ 短命 ]( 2 ) 。 <>
u: tea'pae ⬆︎ 短pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0414] [#57921]
時間真短e5收割 。 < ChhiaN3 ∼∼ = 臨時工 。 >
u: tea'phvy tər'phvy(泉) ⬆︎ 短篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415/B0489] [#57922]
短e5文章 。 <>
u: tea'piøf ⬆︎ 短鏢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415] [#57923]
短e5鏢鎗 。 <>
u: tea'po'bih pak'zhaa ⬆︎ 短pou7篾 縛柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#57924]
= 意思 : 量入為出 。 <>
u: tea'purn ⬆︎ 短本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0415] [#57925]
小資本 , 資本不足 。 <>
u: tea'svaf tər'svaf(泉) ⬆︎ 短衫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407/B0488] [#57926]
短e5衫 。 <>
u: tea'sui'ar ⬆︎ 短穗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409] [#57927]
= [ 硬尾花螺 ] 。 <>
u: tea'tafng ⬆︎ 短冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410/B0488] [#57928]
第二作e5收成 。 相對 : [ 長冬 ] 。 <>
u: tea'tea ⬆︎ 短短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0412] [#57929]
短 。 < 目眉 ∼∼, 交人無尾 = 目眉短e5人交朋友be7久長 。 >
u: tea'thay ⬆︎ 短胎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409] [#57930]
期限短e5 [ 胎借 ] 。 <>
u: tea'tharng ⬆︎ 短桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0410/B0488] [#57931]
長靴等短管e5 。 相對 : [ 長桶 ] 。 <∼∼ 襪 。 >
u: tea'tøf ⬆︎ 短刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0413] [#57932]
<>
u: tharng'tea ⬆︎ 桶底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#59297]
桶e5底 。 <>
u: tngg'siaf tea'khiaxm ⬆︎ 長賒短欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63536]
每pai2買物件long2欠koa2賬尾 。 <>
tngtea/tngtøea 長短 [wt] [HTB] [wiki] u: tngg'tea ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0397] [#63547]
( 1 ) 長kap短 。 ( 2 ) 懸案e5經緯 , 出入 , 債權債務關係 。 ( 3 ) 責備 , 抱不平 。 ( 4 ) 濟少 , 加減 。 <( 1 ) ~ ~ 腳 ; 十指有 ~ ~ 。 ( 2 ) kap伊有 ~ ~ 。 ( 3 ) 講 ~ ~ 話 ; 講人 ~ ~ 。 ( 4 ) ~ ~ 還 。 >
u: tngg'tea'khaf ⬆︎ 長短腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63548]
跛 ( pai2 ) 腳 。 < 講 ~ ~ ~ 話 。 >
u: toea tea(漳) tøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445/B0401] [#64701]
盛 。 < ~ 飯 ; ~ tiN7 ; 有甚麼thang ~ 無 ? >
u: toea tea(漳) tøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445/B0401] [#64702]
抵抗 ; 做對手 。 < ~ 人 ; 敢 ~ ; 無人會 ~ 得伊 。 >
u: toea tea(漳)/tər(泉) tøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445/B0401/B0489] [#64703]
( 1 ) 底面 。 ( 2 ) 內部 。 ( 3 ) 內面 。 ( 4 ) 基礎 。 ( 5 ) 殘物 。 <( 1 ) 下 ~ ; 箱仔 ~ ; 鼎 ~ ; 有 ~ 有蓋 = 意思 : 有錢koh有學問 ; 鞋破 ~ 原在 = 舊河水不斷 ; 樸實有 ~ , hoa - phun2無 ~ 。 ( 2 ) 內 ~ ; 箱仔 ~ ; phoe ~ 有寫 ; 手 ~ 。 ( 3 ) 布 ~ ; 紙 ~ 。 ( 4 ) 根 ~ ; phaiN2 ~ ; 食 ~ ; phah ~ 。 ( 5 ) 貨 ~ ; 碗 ~ ; 倉 ~ 貨 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources