Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: yn.
Maryknoll (200)
Aeinsu'tharn [wt] [HTB] [wiki] u: Aix'yn'sw'tharn ⬆︎ [[...]] 
Albert Einstein (1879-1955), physicist and mathematician, noted for his Theory of Relativity
愛因斯坦
angbin`ee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'bin`ee ⬆︎ [[...]] 
upright
正直的
bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo ⬆︎ [[...]] 
unable to do something successfully
沒得手
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) ⬆︎ [[...]] 
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea ⬆︎ [[...]] 
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bø'høee-bøphøef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hoee'bøo'phoef; bøo'høee-bøo'phøef ⬆︎ [[...]] 
didn't communicate by letter, didn't correspond
沒來信
bok ie seeng ciw [wt] [HTB] [wiki] u: bok ie seeng ciw ⬆︎ [[...]] 
the deed is done (Lit. The wood is already made into a boat.)
木已成舟
boong [wt] [HTB] [wiki] u: boong ⬆︎ [[...]] 
forget, omit, miss a line, neglect, overlook
bukek [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kek ⬆︎ [[...]] 
limitless, endless
無極
za'beeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'beeng ⬆︎ [[...]] 
investigate and clarify, examine, search into
查明
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) ⬆︎ [[...]] 
restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
制止
zhaw'yn [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'yn ⬆︎ [[...]] 
a sheaf or bundle of hay or straw
小卷之乾燃料
chiausexng ee intiern [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'sexng ee yn'tiern ⬆︎ [[...]] 
supernatural benefits
超性的恩典
chyn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn ⬆︎ [[...]] 
parents, relatives, to love, near to, dear, personally, personal, in person
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu ⬆︎ [[...]] 
just like, like as if, similar to, in the same manner or way, a likeness, resemble
好像,相似
chiokseeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'seeng ⬆︎ [[...]] 
facilitate, effect, help realize (project, success).
促成
chiwthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'thaau ⬆︎ [[...]] 
hold, seize, grasp property or authority, have something one's command
手頭,手中
zhutchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'chiuo ⬆︎ [[...]] 
buy, put forth the hand, to attack
出手,動手
zhutjip [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'jip ⬆︎ [[...]] 
incoming and outgoing, receipt and expense, difference, come in and go out, inconsistency
出入
zhutsyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'syn ⬆︎ [[...]] 
be a graduate of a university, be a native of, rise from poverty to wealth and rank
出身
cyyn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'yn ⬆︎ [[...]] 
only because, for the simple reason that…
只因
cien'yn hiøxkør [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'yn hiø'kør ⬆︎ [[...]] 
cause and effect, the whole story
前因後果
zoadieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'ieen ⬆︎ [[...]] 
sever relations with, insulate (electricity)
斷絕關係,絕緣
zoexyn [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'yn ⬆︎ [[...]] 
cause of a crime
罪因
zw'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'iaux ⬆︎ [[...]] 
most important, principal, essential
主要
zwyn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'yn ⬆︎ [[...]] 
major cause, principal cause
主因
engsyn suoyn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'syn sux'yn ⬆︎ [[...]] 
qualities of the glorified body (Catholic)
榮身四恩
haylog'yn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'lok'yn; (hae'lok'efng) ⬆︎ [[...]] 
heroin
海洛因,海洛英
hvaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix'thaau ⬆︎ [[...]] 
shake one's head in despair, sigh unhappily
搖頭(嘆氣)
hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn ⬆︎ [[...]] 
chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
聊天
giwkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'khuy ⬆︎ [[...]] 
pull open, pull apart
拉開
giwtiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'tiaau'tiaau ⬆︎ [[...]] 
pull very tight, hold onto securely
拉緊緊
goan'yn [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'yn ⬆︎ [[...]] 
causes, reasons
原因
heng'viar [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'viar ⬆︎ [[...]] 
its shadow
形影
hiexn inkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn yn'khiin; hiexn yn'khiin/khuun; (hiexn wn'khuun) ⬆︎ [[...]] 
flatter, make oneself liked, ingratiate oneself
獻殷勤
hiexn unkhuun [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn wn'khuun; (hiexn yn'khiin) ⬆︎ [[...]] 
flatter, make oneself liked, ingratiate oneself
獻殷勤
høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo ⬆︎ [[...]] 
road to happiness is strewn with setbacks
好事多磨
hoatgoa siyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'goa sy'yn ⬆︎ [[...]] 
lenient within the limits of the law
法外施恩
høeaseg [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'seg; høex'seg ⬆︎ [[...]] 
kinds, material or quality of goods, stock in trade, description of goods
貨色
hong'yn [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'yn ⬆︎ [[...]] 
imperial favor or kindness
皇恩
hong'yn [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'yn; (hoong'wn) ⬆︎ [[...]] 
great grace, mercy
鴻恩
hui [wt] [HTB] [wiki] u: hui ⬆︎ [[...]] 
benefit, to profit, to favor, kind, gentle, benevolent, gracious
hun'yn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'yn ⬆︎ [[...]] 
marriage
婚姻
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab ⬆︎ [[...]] 
hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
藏,隱藏,偷
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn ⬆︎ [[...]] 
cause, reason, because of, in accordance with, according to, follow (a practice, convention)
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) ⬆︎ [[...]] 
favor, kindness, benevolence, affection, mercy, charity
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn ⬆︎ [[...]] 
marriage connections
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) ⬆︎ [[...]] 
abundant, flourishing, thriving, rich, prosperous, polite, courteous, sad, sorrowful, mournful
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn; (wn) ⬆︎ [[...]] 
regardful, respectful
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn ⬆︎ [[...]] 
they, their
他,他們
yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn ⬆︎ [[...]] 
bundle or twine, straw or twigs
捲束
in'aix [wt] [HTB] [wiki] u: yn'aix ⬆︎ [[...]] 
mutual affection, loving (said of a married couple)
恩愛
in'aix huzhef [wt] [HTB] [wiki] u: yn'aix hw'zhef ⬆︎ [[...]] 
affectionate couple, devoted couple
恩愛夫妻
inzaai-sikaux [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zaai sy'kaux; yn'zaai-sy'kaux ⬆︎ [[...]] 
teach according to student ability
因材施教
inzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zeeng; (wn'zeeng) ⬆︎ [[...]] 
favor, grace, debt of gratitude
恩情
yn chym gi tiong [wt] [HTB] [wiki] u: yn chym gi tiong ⬆︎ [[...]] 
The spiritual debt is deep and great.
恩深義重
inchyn [wt] [HTB] [wiki] u: yn'chyn; (yn'zheg) ⬆︎ [[...]] 
relative by marriage
姻親,姻戚
inzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zhuo ⬆︎ [[...]] 
on this account, therefore, thus, consequently, for this reason
因此
yn ciofng kiuu pøx [wt] [HTB] [wiki] u: yn ciofng kiuu pøx ⬆︎ [[...]] 
return evil for good, ungrateful
恩將仇報
inzuo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zuo ⬆︎ [[...]] 
benefactor
恩主
inzuo [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zuo; (yn'sox) ⬆︎ [[...]] 
factor
因子,因數
inzurn [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zurn ⬆︎ [[...]] 
graciously grant
恩准
ingi [wt] [HTB] [wiki] u: yn'gi ⬆︎ [[...]] 
spiritual debt, gratitude
恩義
yn høo? ui høo? [wt] [HTB] [wiki] u: yn høo? ui høo? ⬆︎ [[...]] 
why?
因何? 為何?
inhø tek'hog [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hø teg'hog ⬆︎ [[...]] 
profit from a misfortune
因禍得福
inhui [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hui; (wn'hui) ⬆︎ [[...]] 
favor, grace, benefit
恩惠
in'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: yn'ieen ⬆︎ [[...]] 
connection, relation
因緣,關連
in'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: yn'ieen ⬆︎ [[...]] 
fate or influence which brings lovers together
姻緣
yn'iong [wt] [HTB] [wiki] u: irn'iong ⬆︎ [[...]] 
quotation, reference, to quote
引用
yn'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: irn'iuo ⬆︎ [[...]] 
allure to evil, induce, to lure, attract, entice, tempt, seduce
引誘
injiin [wt] [HTB] [wiki] u: yn'jiin; (wn'jiin) ⬆︎ [[...]] 
benefactor, patron
恩人
inkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: yn'khiin ⬆︎ [[...]] 
courteous, polite, civil
殷勤
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør ⬆︎ [[...]] 
cause and effect, conduct in a previous life producing its effect in this life (Buddhist)
因果
inkør koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør koafn'he ⬆︎ [[...]] 
causality, causal relation
因果關係
inkør-lut [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør'lut; yn'kør-lut ⬆︎ [[...]] 
law of cause and effect
因果律
inkør pørexng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør pøx'exng ⬆︎ [[...]] 
automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist)
因果報應
inkofng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kofng ⬆︎ [[...]] 
because of public business
因公
inkofng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kofng ⬆︎ [[...]] 
benefactor
恩公
inkofng zhutzhay [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kofng zhud'zhay ⬆︎ [[...]] 
take an official trip, be absent (from office) on an official errand
因公出差
inkofng syboong [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kofng sie'boong ⬆︎ [[...]] 
suffer death in the line of duty
因公死亡
yn kuie jip theh [wt] [HTB] [wiki] u: yn kuie jip theh ⬆︎ [[...]] 
invite ghosts into one's home — employ a person who afterwards proves very injurious
引狼入室
yn niaa [wt] [HTB] [wiki] u: yn niaa ⬆︎ [[...]] 
his mother
他的娘
in'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: yn'oaxn ⬆︎ [[...]] 
gratitude and grudge
恩怨
insiax [wt] [HTB] [wiki] u: yn'siax ⬆︎ [[...]] 
amnesty, gracious pardon
恩赦
insiao sittai [wt] [HTB] [wiki] u: yn'siao sid'tai ⬆︎ [[...]] 
miss a big opportunity or large gain over a trifling matter
因小失大
yn siong kaf yn [wt] [HTB] [wiki] u: yn siong kaf yn ⬆︎ [[...]] 
grace added to grace, special favor
恩上 加恩
insox [wt] [HTB] [wiki] u: yn'sox ⬆︎ [[...]] 
factor(s)
因素
insw [wt] [HTB] [wiki] u: yn'sw ⬆︎ [[...]] 
teacher to whom one is greatly indebted, one's beloved or respected teacher
恩師
insux [wt] [HTB] [wiki] u: yn'sux ⬆︎ [[...]] 
gracious gift (as from a sovereign or Heaven)
恩賜
yn taw [wt] [HTB] [wiki] u: yn taw; (yn zhux) ⬆︎ [[...]] 
his (her) or their home
他家,他們家
intek [wt] [HTB] [wiki] u: yn'tek ⬆︎ [[...]] 
pervading benevolence (of the ruler)
恩澤
inthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'thiorng ⬆︎ [[...]] 
God's or emperor's affection or favor
恩寵
intiern [wt] [HTB] [wiki] u: yn'tiern ⬆︎ [[...]] 
favor from the emperor (God) or a benefactor
恩典
yn toong zaezø [wt] [HTB] [wiki] u: yn toong zaix'zø ⬆︎ [[...]] 
unusual favor or help rendered to some one in bad luck which enables him to stand on his own feet again
恩同再造
in'ui [wt] [HTB] [wiki] u: yn'ui ⬆︎ [[...]] 
because, in view of the fact…
因為
Ioong iuo kuixjuo cy yn. [wt] [HTB] [wiki] u: Ioong iuo kui'juo cy yn. ⬆︎ [[...]] 
filial piety (Lit. The lamb has the grace to kneel to suck.)
羊有跪乳之恩
iwyn-putpøx, huy kunzuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuo yn pud pøx, huy kwn'zuo; iuo'yn-pud'pøx, huy kwn'zuo ⬆︎ [[...]] 
He who does not requite a kindness is not a virtuous man.
有恩不報非君子
kafsuo [wt] [HTB] [wiki] u: kar'suo ⬆︎ [[...]] 
supposing that, in case that
假使
kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix ⬆︎ [[...]] 
have a fancy for, suit a person's fancy
合意,喜歡
kakgo [wt] [HTB] [wiki] u: kag'go; (kag'gvo) ⬆︎ [[...]] 
Original meaning — roused to a comprehension (of one's failing). Be prepared (ready) for, be resolved to do, make up one's mind to do, be resigned
覺悟
kafm'yn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn; (karm'wn) ⬆︎ [[...]] 
grateful for favor
感恩
Kafm'yn-cied [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'cied; Karm'yn-cied ⬆︎ [[...]] 
Thanksgiving Day
感恩節
Kafm'inkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Karm'yn'kefng ⬆︎ [[...]] 
Eucharistic Prayer of the Mass (Catholic)
感恩經
kafm'yn to'pøx [wt] [HTB] [wiki] u: karm'yn too'pøx ⬆︎ [[...]] 
grateful for kindness and seeking a way to recompense it
感恩圖報
kekhay [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khay ⬆︎ [[...]] 
spend too much (money)
多花
kehmoh [wt] [HTB] [wiki] u: keq'moh ⬆︎ [[...]] 
diaphragm, estrangement
隔膜,隔閡
kekgoa [wt] [HTB] [wiki] u: keg'goa ⬆︎ [[...]] 
beyond the rule, unusually, extra, extraordinary
格外
kengchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'chiuo ⬆︎ [[...]] 
pass through the hand so
經手
khaq chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: khaq chyn'chviu ⬆︎ [[...]] 
resemble more, be more like
比較像
khaiyn [wt] [HTB] [wiki] u: khay'yn ⬆︎ [[...]] 
show a favor, dispense a special grace
開恩
khaksit [wt] [HTB] [wiki] u: khag'sit ⬆︎ [[...]] 
certainty, certain, trustworthy, surely
確實


Taiwanese Dictionaries – Sources