Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (6)

hoafnjii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
on the contrary; instead; contrarily
反而
hoafnsie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
covert; in disguised form
反死; 反而糟
khietøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
on the contrary
反而
tørhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be good on the contrary
反而很好
tørliao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
倒了; 反而虧損
tørsiaolieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
younger than before
反而更年輕

DFT (19) thaau-10-zoa:

Ciah-kirn lorngphoax voar. 🗣 (u: Ciah-kirn loxng'phoax voar.) 食緊挵破碗。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃得太快打破碗 。 用來比喻人做事情若只一心求快 , 反而容易造成反效果 。
Gu'tiaulai tag gubør./Gu'tiaulai tag gubuo. 🗣 (u: Guu'tiaau'lai tag guu'bør/buo.) 牛牢內觸牛母。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牛圈裡鬥母牛 。 比喻兄弟或同志只善內鬥 、 欺負弱小 , 卻不能抵禦外侮 、 克服強敵 , 反而被人看扁了 。
hoarn-tørtngr 🗣 (u: hoarn-tøx'tngr) 反倒轉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
反倒 、 反而 。
khie'tøx 🗣 (u: khix'tøx) 去倒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
往返 、 來回 。 反倒 、 反而 。
khiog 🗣 (u: khiog) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Conj) (sentence medially) instead; on the contrary; contrary (to expectations)
反而 。
Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靠近山卻砍不到柴 , 靠近溪邊卻挑不到水 。 反諷人往往捨近求遠 , 忽略了身邊隨手可得的資源 , 去追求遙不可及的事物 。 或指人往往輕忽有把握的事 , 反而坐失良機 , 以致失敗 。
Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對於好人的指引置之不理 , 反而在壞人的引誘下亦步亦趨 。 形容人是非不分 , 正事不做 , 偏要做壞事 。
Pveterng zøx kaq laukvoa, pvekhaf hiaam kaq launoa./Pviterng zøex kaq laukvoa, pvikhaf hiaam kaq launoa. 🗣 (u: Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa. Pvee/Pvii'terng zøx/zøex kaq laau'kvoa, pvee/pvii'khaf hiaam kaq laau'noa.) 棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
戲台上的演員演得汗流浹背 , 戲台下的觀眾批評得口沫橫飛 。 意指做事的人做得滿頭大汗 , 卻被批評得一無是處 。 比喻開口批評容易 , 實際去做卻很困難 ; 或指用心盡力地做事情 , 得不到讚美 , 反而遭到別人的批評與指責 。
Siefn pviax siefn, haixsie Kaau Zethiefn. 🗣 (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
眾仙人互相爭鬥 , 反而害一旁的孫悟空受到牽連 。 比喻兩方拼鬥 , 卻禍延無辜的第三者 , 亦即殃及池魚 。
Siogmih ciah phoax kef. 🗣 (u: Siok'mih ciah phoax kef.) 俗物食破家。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
因東西便宜而毫無節制地去採購 , 容易導致過度消費 , 拖垮家庭經濟 。 比喻貪小便宜 , 反而會造成更大的損失 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org