Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zee . Searched for zee
HTB (1)
zee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
even; neat; uniform; in good order; equal; uniform; become complete; be arranged in order

DFT (12)
🗣 ampozee 🗣 (u: afm'pof'zee) 𧌄蜅蠐 [wt][mo] am-poo-tsê [#]
1. (N) || 蟬。動物名。俗稱「知了」。頭短體長,有兩隻突出的複眼,翅膀兩對,薄且透明。雄蟬腹部有發聲器,叫聲尖銳,夏天會連續叫個不停。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høzøee 🗣 (u: høo'zee zoee høo'zøee) 和齊 [wt][mo] hô-tsê/hô-tsuê [#]
1. (Adj) || 一致。動作整齊劃一。
🗣le: (u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee.) 🗣 (蹔跤步,跤步著和齊。) (走正步,腳步要一致。)
2. (Adj) || 同心協力。
🗣le: (u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng.) 🗣 (逐家愛和齊,才會成功。) (大家要同心協力,才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaau Zethiefn 🗣 (u: Kaau Zee'thiefn) 猴齊天 [wt][mo] Kâu Tsê-thian [#]
1. (N) || 指西遊記裡頭的孫悟空。
🗣le: (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 🗣 (仙拚仙,害死猴齊天。) (比喻兩方拚鬥,禍延無辜的第三者。)
2. (N) || 稱呼好動、喜歡惡作劇的人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siefn pviax siefn, haixsie Kaau Zethiefn. 🗣 (u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn.) 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt][mo] Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian. [#]
1. () || 眾仙人互相爭鬥,反而害一旁的孫悟空受到牽連。比喻兩方拼鬥,卻禍延無辜的第三者,亦即殃及池魚。
🗣le: (u: Yn nng afng'ar'bor tvia'tvia oafn'kef, zhux'pvy khvoax be løh`khix, beq laai taux paai'kae, bøo'gii'gvo soaq ho yn oaxn'zheq, u'viar sisiefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn”.) 🗣 (𪜶兩翁仔某定定冤家,厝邊看袂落去,欲來鬥排解,無疑悟煞予𪜶怨慼,有影是「仙拚仙,害死猴齊天」。) (他們夫妻倆時常吵架,鄰居看不下去,想幫他們排解,沒想到反而被他們怨懟,真的是「城門失火,殃及池魚」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangzøee 🗣 (u: taang'zee taang'zøee) 同齊 [wt][mo] tâng-tsê [#]
1. (Adv) || 同時一起。
🗣le: (u: Goar kaq af'cie taang'zee khix seh'kef.) 🗣 (我佮阿姊同齊去踅街。) (我和姊姊一起去逛街。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zee 🗣 (u: zee) t [wt][mo] tsê [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zee 🗣 (u: zee) b [wt][mo] tsê [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zefngzøee 🗣 (u: zerng'zee zerng'zøee) 整齊 [wt][mo] tsíng-tsê [#]
1. (Adj) || 有次序、有條理。
🗣le: (u: Mih'kvia khngx kaq cyn zerng'zee.) 🗣 (物件囥甲真整齊。) (東西放得很有條理。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøee 🗣 (u: zee zoee zøee) [wt][mo] tsê/tsuê [#]
1. (Adj) arranged in order; orderly; even; consistent || 東西排列有秩序、畫一。
🗣le: (u: Lie ka ie'ar paai khaq zee`leq.) 🗣 (你共椅仔排較齊咧。) (你將椅子排整齊一點。)
2. (Adj) faultless; complete; perfect; thorough || 完備、周全。
🗣le: (u: zee'zoaan) 🗣 (齊全) (齊全)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøepi 🗣 (u: zee'pi zøee'pi) 齊備 [wt][mo] tsê-pī [#]
1. (Adj) || 俱備齊全。
🗣le: (u: Lie beq aix ee mih'kvia, goar zoat'tuix ka lie zhoaan ho zee'pi.) 🗣 (你欲愛的物件,我絕對共你攢予齊備。) (你想要的東西,我絕對幫你準備齊全。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøethaau 🗣 (u: zee'thaau zøee'thaau) 齊頭 [wt][mo] tsê-thâu [#]
1. (N) || 整數。沒有零頭的數目。
🗣le: (u: Cit'paq go'zap'ji khof, sngx zee'thaau, siw lie paq'go hør!) 🗣 (一百五十二箍,算齊頭,收你百五就好!) (一百五十二元,算整數,收你一百五十元就好!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zøezoaan 🗣 (u: zee'zoaan zøee'zoaan) 齊全 [wt][mo] tsê-tsuân [#]
1. (Adj) || 詳盡、完備。
🗣le: (u: Y zurn'pi ee zw'liau u zee'zoaan`bøo?) 🗣 (伊準備的資料有齊全無?) (他準備的資料是否齊全?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (18)
🗣u: zee'zoaan ⬆︎ 齊全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
齊全
🗣u: Goar kaq af'cie taang'zee khix seh'kef. ⬆︎ 我佮阿姊同齊去踅街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和姊姊一起去逛街。
🗣u: Cid kefng karm'ar'tiaxm ee hoex'seg cviaa zee'zoaan. ⬆︎ 這間𥴊仔店的貨色誠齊全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間雜貨店的貨色很齊全。
🗣u: Siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn. ⬆︎ 仙拚仙,害死猴齊天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
比喻兩方拚鬥,禍延無辜的第三者。
🗣u: Lie ka ie'ar paai khaq zee`leq. ⬆︎ 你共椅仔排較齊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你將椅子排整齊一點。
🗣u: zee'zoaan ⬆︎ 齊全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
齊全
🗣u: Y zurn'pi ee zw'liau u zee'zoaan`bøo? ⬆︎ 伊準備的資料有齊全無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他準備的資料是否齊全?
🗣u: Lie beq aix ee mih'kvia, goar zoat'tuix ka lie zhoaan ho zee'pi. ⬆︎ 你欲愛的物件,我絕對共你攢予齊備。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你想要的東西,我絕對幫你準備齊全。
🗣u: Cit'paq go'zap'ji khof, sngx zee'thaau, siw lie paq'go tø hør! ⬆︎ 一百五十二箍,算齊頭,收你百五就好! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一百五十二元,算整數,收你一百五十元就好!
🗣u: chiaau ho zee ⬆︎ 撨予齊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
調整齊
🗣u: Mih'kvia khngx kaq cyn zerng'zee. ⬆︎ 物件囥甲真整齊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西放得很有條理。
🗣u: Zaxm'khaf'po, khaf'po tiøh høo'zee. ⬆︎ 蹔跤步,跤步著和齊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走正步,腳步要一致。
🗣u: Tak'kef aix høo'zee, ciaq e seeng'kofng. ⬆︎ 逐家愛和齊,才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家要同心協力,才會成功。
🗣u: Y pvoaf ee Kaau Zee'thiefn thofng Taai'oaan sngx siong cviu'kiøq`ee. ⬆︎ 伊搬的猴齊天通臺灣算上上腳的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他扮演的孫悟空角色在全臺灣算最出色的。
🗣u: Yn nng afng'ar'bor tvia'tvia oafn'kef, zhux'pvy khvoax be løh`khix, beq laai taux paai'kae, bøo'gii'gvo soaq ho yn oaxn'zheq, u'viar si “siefn pviax siefn, hai'sie Kaau Zee'thiefn”. ⬆︎ 𪜶兩翁仔某定定冤家,厝邊看袂落去,欲來鬥排解,無疑悟煞予𪜶怨慼,有影是「仙拚仙,害死猴齊天」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻倆時常吵架,鄰居看不下去,想幫他們排解,沒想到反而被他們怨懟,真的是「城門失火,殃及池魚」。
🗣u: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, tø aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng. ⬆︎ 恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。
🗣u: Laang korng, “Phaq hor liah zhat ia tiøh chyn hviaf'ti.” Larn kaq u'ieen zøx chyn hviaf'ti`aq, taang'zee phaq'pviax, ho'siofng kor'le, tvia'tiøh e to'koex cid ee laan'koafn. ⬆︎ 人講:「拍虎掠賊也著親兄弟。」咱甲有緣做親兄弟矣,同齊拍拚、互相鼓勵,定著會度過這个難關。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「手足之情最為可靠。」我們既然有緣當親兄弟了,一起打拼、互相鼓勵,一定能度過這個難關。
🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. ⬆︎ 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。

Maryknoll (36)
armkozee [wt] [HTB] [wiki] u: axm'kof'zee; (axm'pof'zee) ⬆︎ [[...]] 
cicada, a large insect that makes a shrill sound
zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee ⬆︎ [[...]] 
equal, uniform, become complete, be arranged in order
zøecip [wt] [HTB] [wiki] u: zee'cip; zøee'cip ⬆︎ [[...]] 
all assembled, assemble in full number
齊集
zøezngg [wt] [HTB] [wiki] u: zee'zngg; zøee'zngg; (zee'zoaan) ⬆︎ [[...]] 
everything complete, nothing missing
齊全
zøezoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zee'zoaan; zøee'zoaan; (zee'zngg) ⬆︎ [[...]] 
complete
齊全
zøekaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'kaf; zøee'kaf ⬆︎ [[...]] 
rule one's household well
齊家
zøepi [wt] [HTB] [wiki] u: zee'pi; zøee'pi ⬆︎ [[...]] 
everything complete, everything ready
齊備
zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sviaf; zøee'sviaf ⬆︎ [[...]] 
be in unison (singing, shouting)
齊聲
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau ⬆︎ [[...]] 
round off a sum (to the next lowest whole number)
整數
zefngzøee [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'zee; zerng'zøee ⬆︎ [[...]] 
neat, orderly, tidy, well arranged
整齊
zhoanzøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaan'zee; zhoaan'zøee ⬆︎ [[...]] 
select and make fully ready, and all in order for a purpose, all fully prepared
備齊
zoanpi [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'pi; (zee'pi) ⬆︎ [[...]] 
everything is prepared, all is ready
全備,備齊
høxzee [wt] [HTB] [wiki] u: hø'zee ⬆︎ [[...]] 
united, joined or gathered together
團結在一起
hoatzøee [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'zee; hoad'zøee ⬆︎ [[...]] 
teething completely
長齊(牙齒)
hoexzøee [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'zee; hoe'zøee ⬆︎ [[...]] 
altogether, meet together
一起,會齊
khiaxzøee [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zee; khia'zøee ⬆︎ [[...]] 
standing in rows
排整齊
khiøhzøee [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'zee; khiøq'zøee ⬆︎ [[...]] 
put together
撿齊
paizøee [wt] [HTB] [wiki] u: paai'zee; paai'zøee ⬆︎ [[...]] 
all arranged in order
排齊
pek'hoaf zøe'hoxng [wt] [HTB] [wiki] u: peg'hoaf zee'hoxng; peg'hoaf zøee'hoxng ⬆︎ [[...]] 
All flowers are in bloom.
百花齊放
pi [wt] [HTB] [wiki] u: pi ⬆︎ [[...]] 
prepare, provide, put in order, to complete, ready, prepared, complete, entire, all, whole
sieen [wt] [HTB] [wiki] u: sieen; (ky'sieen, arm'pof'zee, kid'lef) ⬆︎ [[...]] 
cicada
siawzee [wt] [HTB] [wiki] u: siao'zee; (siør'ciar) ⬆︎ [[...]] 
young lady, "Miss"
小姐
tafnzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tarn'zee; tarn'zøee ⬆︎ [[...]] 
wait till all have come
等齊
tangzøee [wt] [HTB] [wiki] u: taang'zee; taang'zøee ⬆︎ [[...]] 
at the same time, simultaneously, with one accord, along side of
同時,一起

EDUTECH (9)
''zelo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''zef/zee'lo'' ⬆︎ [[...]] 
a cello, a 'cello
ampozee [wt] [HTB] [wiki] u: afm'pof'zee ⬆︎ [[...]] 
cicada
olofbogzee [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'lor'bok'zee ⬆︎ [[...]] 
baloney! Bosh!
烏魯木齊
zekaf [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'kaf ⬆︎ [[...]] 
regulate one's family, rule one's household well
齊家
zepo [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'po ⬆︎ [[...]] 
navel, umbilicus
臍部
zepoat [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'poat ⬆︎ [[...]] 
a kind of cymbal
齊鈸
zetae [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'tae ⬆︎ [[...]] 
precipitate, sediment, dregs
渣滓
zetoax [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'toax ⬆︎ [[...]] 
umbilical cord
臍帶
zezhaxm [wt] [HTB] [wiki] u: zef/zee'zhaxm ⬆︎ [[...]] 
masses for the dead
齊懺

EDUTECH_GTW (2)
ampozee 𧌄蜅蠐 [wt] [HTB] [wiki] u: afm'pof'zee ⬆︎ [[...]] 
庵埔蟬
Olofbogzee 烏魯木齊 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'lor'bok'zee ⬆︎ [[...]] 
烏魯木齊

Embree (18)
zøee [wt] [HTB] [wiki] u: zee; zøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
SV : regular, even (of objects in a row or pile), similar (in education or background)
zøezvar [wt] [HTB] [wiki] u: zee'zvar; zøee'zvar ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
SV : regular, even, neat and tidy (clothing)
整齊
u: zee'zerng; zøee'zerng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
SV : arranged in regular or even order, neat, in uniform (dress), in unison, in step
整齊
zøecip [wt] [HTB] [wiki] u: zee'cip; zøee'cip ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
V : assemble in full number (all members of a family, organization, etc)
聚集
zøezoaan [wt] [HTB] [wiki] u: zee'zoaan; zøee'zoaan ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
SV : complete (number), full (stock)
齊全
zekaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'kaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
VO/Conf : regulate one's family, rule one's household well
齊家
u: Zee'kog; Zøee'kog ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
Np : state of Chi (Chou Dynasty)
齊國
u: zee'pi; zøee'pi ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
SV : complete (number), full (stock)
齊備
zepoat [wt] [HTB] [wiki] u: zee'poat; zøee'poat ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
N hù : a kind of cymbal
齊鈸
zøesviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sviaf; zøee'sviaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
VO : be in unison (singing, shouting)
齊聲
zøesym [wt] [HTB] [wiki] u: zee'sym; zøee'sym ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
VO : be united in purpose or motive
齊心
zetoax [wt] [HTB] [wiki] u: zee'toax ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
N/Anat tiâu : umbilical cord
臍帶
zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.23]
VO : round a sum (to the next lowest whole number)
整數
u: zee'thiefn tai'sexng; Zee'thiefn Tai'sexng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N sian : the monkey, [Sun Gou7-khong], who became a god
齊天大聖
zefngzøee [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'zee; zerng'zøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.24]
SV : in good order
整齊
høexzøee [wt] [HTB] [wiki] u: he'zee/zoee ⬆︎ [[...]][i#] [p.81]
Pmod : in unison, all together
一起
tangzøee [wt] [HTB] [wiki] u: taang'zee; taang'zøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.254]
Pmod : side by side, together
一齊
tiafmzøee [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm'zee; tiarm'zøee ⬆︎ [[...]][i#] [p.261]
VO : call a roll
點齊

Lim08 (15)
u: a'zee ⬆︎ 亦一個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#30]
= [ 亦有一個 ] 。 <>
u: afm'poo'zee afm'poo'zhee ⬆︎ 庵埔蟬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028/A0028] [#551]
cicada
蟬 ( siam5 ) 。 <>
u: zee ⬆︎ che5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791] [#5037]
[ 一個 ] e5合音 。 參照 : [ 亦有一個 ] 。 < 亦 ∼ 無 ? 亦 ∼ m7 ?>
u: zee'kaf ⬆︎ 齊家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0793] [#5038]
( 文 ) 家庭圓滿 。 <>
u: zee'kog ⬆︎ 齊國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5039]
支那古早e5國名 。 <>
u: zee'thiefn'tai'sexng ⬆︎ 齊天大聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0799] [#5041]
= [ 猴齊天 ] 。 <>
u: zhafm'chy'pud'zee ⬆︎ 參差不齊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6091]
混雜無整齊 。 <>
u: ciern'zee'bii ⬆︎ 剪齊眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#10850]
ka7目眉剪hou7伊平齊 。 <>
u: zoee zee(漳)/zøee(泉) zøee ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0791/A0873] [#13986]
( 1 ) 整齊 。 ( 2 ) 無單獨出資但oa2人e5腳參加poah8 - kiau2 。 <( 1 ) 排去 ∼ ; 毛腳 ∼ ; ∼ 家 ; 五官不 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 賭 ; ∼ 三分輸五khou 。 >
u: ia'zee ⬆︎ 亦(一個) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039] [#23309]
= [ 亦有一個 ] 。 <>
u: kaau'zee'thiefn kaau'zee'thiefn ⬆︎ 猴齊天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27818]
( 1 ) 西遊記中e5孫悟空 。 ( 2 ) 像猴猻 ( san ) 仔腳手liu2 - liah8 e5惡作劇e5人 。 <( 1 ) 設仙搬 ∼∼∼ = 嘴尾甜koh狡計多端 。 >
u: koef'zee'kwn ⬆︎ 雞齊根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0461] [#35489]
= [ 山肉豆 ] 。 <>
Olofbogzee 烏魯木齊 [wt] [HTB] [wiki] u: of'lor'bok'zee ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0135] [#44052]
( 1 ) 支那西方e5地名 , 流刑者送去e5所在 。 ( 2 ) chhin3 - chhai2亂來 。 <>
u: put'zee ⬆︎ 荸薺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49433]
= [ 馬薯 ] 。 <>
u: pud'zee ⬆︎ 不齊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49473]
無整齊 。 < 五官 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources