Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:cie, found 0,

DFT
🗣 acie 🗣 (u: af'cie) 阿姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
姊姊 。 稱謂 。 同父母所生而比自己年紀大的女性 。
🗣 baxngcie 🗣 (u: bang'cie) 網址 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) website; web address; URL
網址
🗣 boftoaxcie 🗣 (u: bor'toa'cie) 某大姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指年紀比自己大的妻子 。
🗣 Boftoaxcie, ze kym kau'ie. 🗣 (u: Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.) 某大姊,坐金交椅。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
娶年長的妻子就像坐上太師椅 。 形容少夫老妻 , 丈夫很受寵 、 頗享福 。
🗣 chiuxcie 🗣 (u: chiu'cie) 樹子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
樹的果實 。 破布子的果實 。 接近球形 , 富含膠質 。 製成的加工食品具有開脾 、 健胃等功效 , 是下飯最佳佐菜 。
🗣 chiwcie 🗣 (u: chiuo'cie) 手指 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
戒指 。 套在手指頭上的環形飾物 。
🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃水果 , 要拜謝樹根 ; 吃米飯 , 要拜謝田地 。 指人要懂得感恩 , 飲水思源 , 不可忘本 。 通常僅單用 「 食果子拜樹頭 」 一句 。
🗣 ciamcie 🗣 (u: ciafm'cie) 針黹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
女紅 、 針指 。 女子所做的針線 、 紡織 、 刺繡 、 縫紉等工作 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) older sister 2. (N) (honorific) unrelated female senior peer 3. (N) woman with seniority, leadership, power 4. (N) female good friend, partner, playmate
稱呼具血親關係的同輩女性 , 較自己年長者 。 敬稱同輩之中 , 無血緣關係 , 而年紀比自己長的女性 。 具長者之風 , 有領導力的女性 。 女性的玩伴 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to stop; to halt; to cease 2. (Adv) bringing to an end; stopping at some point 3. (Adv) barely; only; merely; just (original form of 只)
停住 、 不動 、 止息 。 到 …… 為界 。 僅只 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) small object 2. (N) fruit; seed; nut; egg of an animal
體積小的東西 。 植物的果實 、 種子或動物的卵 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adv) only; merely; just
僅 、 只 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) finger; toe 2. (V) to point; to point out; to aim; to direct
指頭 。 用手指將目標 、 東西表示出來 。
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 cie 🗣 (u: cie) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Mw) classifier for folded stack of paper such as pørzoar
計算成疊紙張的單位 。
🗣 cie-zhuietaf 🗣 (u: cie-zhuix'taf) 止喙焦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
止渴 。
🗣 cie`ar 🗣 (u: cie`ar) 姊仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
姊姊 。 稱謂 。 稱同輩親友中長於自己的女性 。
🗣 ciedcie 🗣 (u: ciet'cie) 截止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to close; to stop; to put a stop to sth; cut-off point; stopping point; deadline
截止
🗣 cit kahcie 🗣 (u: cit kaq'cie) 一甲子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
六十年 。 由十二天干數和十地支數配合而形成的傳統計算年歲的方法 , 以六十年為一個輪迴 。
🗣 cy'iaux/cyiaux 🗣 (u: cie'iaux) 只要 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
僅需要 。
🗣 cy'moe'afphvoa/cybe'afphvoa 🗣 (u: cie'moe/be'ar'phvoa) 姊妹仔伴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
手帕交 、 姊妹淘 。 指一群情同姊妹 , 互相為伴的朋友 。
🗣 cy'u/cyu 🗣 (u: cie'u) 只有 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) only; merely; just
只有
🗣 cybe/cymoe/cy'moe 🗣 (u: cie'moe/be) 姊妹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
姊姊和妹妹的合稱 。 稱呼輩分相同或身分地位相近的一群女性 。 稱呼天主教或基督教的女性教友 。
🗣 cyboo 🗣 (u: cie'boo) 指模 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
手指印 。
🗣 cybuun 🗣 (u: cie'buun) 指紋 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人手指尖內側表面的紋路 。
🗣 cygoaxsvoax 🗣 (u: cie'goa'svoax) 紫外線 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) ultraviolet ray
紫外線
🗣 cyhoeq/cyhuiq 🗣 (u: cie'hoeq/huiq) 止血 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
讓血液不再由傷口流出 。
🗣 cyhør 🗣 (u: cie'hør) 只好 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
只能 。 在無可奈何中表示將就的意思 。
🗣 cyhuy 🗣 (u: cie'huy) 指揮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
發號施令 , 指示別人行動 。 樂隊或合唱團表演時 , 用手或指揮棒指示團員的人 。
🗣 cyhw 🗣 (u: cie'hw) 姊夫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 稱呼姊姊的丈夫 。
🗣 cyiaw 🗣 (u: cie'iaw) 止枵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
充飢 。 吃東西解餓 。
🗣 cyirn 🗣 (u: cie'irn) 指引 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to guide; to show; to point (the way); directions; guidance; guidelines
指引
🗣 cyjin 🗣 (u: cie'jin) 指認 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to identify
指認
🗣 cykaux 🗣 (u: cie'kaux) 指教 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指正教導 。
🗣 cykhoxng 🗣 (u: cie'khoxng) 指控 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) accusation; a (criminal) charge; to accuse
指控
🗣 cylaam 🗣 (u: cie'laam) 指南 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to guide; guidebook
指南
🗣 Cylamkiofng 🗣 (u: Cie'laam'kiofng) 指南宮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名
🗣 cyleng 🗣 (u: cie'leng) 指令 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) order; command; instruction
指令
🗣 cypag-ui'hwn 🗣 (u: cie'pag-uii'hwn) 指腹為婚 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兩對夫婦在彼此妻子懷孕時 , 為腹中的胎兒定下婚約 , 如果將來雙方妻子所生下的孩子為一男一女 , 長大後就讓他們結為夫妻 。
🗣 cyphaix 🗣 (u: cie'phaix) 指派 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to assign; to appoint; assignment
指派
🗣 cypiaw 🗣 (u: cie'piaw) 指標 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (production) target; quota; index; indicator; sign; signpost; (computing) pointer
指標
🗣 cysaux 🗣 (u: cie'saux) 止嗽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
止咳 。
🗣 cyseg 🗣 (u: cie'seg) 紫色 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) purple; violet (color)
紫色
🗣 cysi 🗣 (u: cie'si) 指示 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
請別人賜教 、 指點 。 指點 。
🗣 cysi 🗣 (u: cie'si) 只是 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
僅僅是 , 只不過是 。
🗣 cysox 🗣 (u: cie'sox) 指數 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) (numerical, statistical) index; (math.) exponent; index; exponential (function, growth)
指數
🗣 cyteng 🗣 (u: cie'teng) 指定 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to appoint; to assign; to indicate clearly and with certainty; designated
指定
🗣 cythviax 🗣 (u: cie'thviax) 止疼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
使疼痛停止 。
🗣 cytiarm 🗣 (u: cie'tiarm) 指點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指示 、 引導 。
🗣 cytø 🗣 (u: cie'tø) 指導 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指示引導 。
🗣 cytvoaa 🗣 (u: cie'tvoaa) 紫檀 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
木本植物 。 春至夏季開花 , 色鮮黃 , 具芳香味 。 木材俗稱 「 紅木 」, 紋理紫紅雅緻 , 是高貴的材料 , 可用來製作各種器具 。
🗣 cyzeg 🗣 (u: cie'zeg) 指責 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to criticize; to find fault with; to denounce
指責
🗣 cyzhaix 🗣 (u: cie'zhaix) 紫菜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
葉菜類 。 產於淺海的一種紅藻 , 為紫紅色 , 外形扁平 , 邊緣呈波浪狀 , 可供食用 。
🗣 cyzhud 🗣 (u: cie'zhud) 指出 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to indicate; to point out
指出
🗣 Gvofcysvoaf 🗣 (u: Gvor'cie'svoaf) 五指山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 haykoecie 🗣 (u: hae'koef'cie) 海瓜子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小眼花簾蛤 。 貝類 。 殼呈卵圓形 , 殼內為白色 , 外殼顏色變化多 , 有深灰色 、 黃褐色等 。 多棲息臺灣西部的淺海砂泥底 。 可加九層塔等香料熱炒 , 或加薑絲煮湯 。
🗣 hicie 🗣 (u: hii'cie) 魚子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
魚卵 。 特別用來指稱烏魚的卵 。
🗣 hongcie 🗣 (u: hoong'cie) 防止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to prevent; to guard against; to take precautions
防止
🗣 huiecie 🗣 (u: huix'cie) 廢止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廢棄不用 。
🗣 hviati-cy'moe/hviati-cybe 🗣 (u: hviaf'ti-cie'moe/be) 兄弟姊妹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
同胞手足 。 在對大眾演說 、 講話時用來稱呼聽眾 。
🗣 iacie 🗣 (u: iaa'cie) 椰子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瓜果類 。 種植七至十年後開花 , 開花後十二個月結果 , 果實亦稱為 「 椰子 」。 果核內分為二層 , 外層為白色椰肉 , 可製成椰子油或椰子粉 , 內中心空腔為椰子汁 , 為天然的清涼飲料 。
🗣 iencie 🗣 (u: ieen'cie) 鉛子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
子彈 、 彈丸 。 指釣餌上的鉛垂 , 為使浮標變直浮出水面 。
🗣 iøcie 🗣 (u: iøf'cie) 腰子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腎臟 。 五臟之一 。 位在腹腔的後背 , 脊椎左右兩側 , 共二枚相對 , 呈扁卵圓形 , 紅褐色 。 是透析血液中廢料成為尿液的器官 , 及分泌腎素 、 紅血球生成素兩種激素的內分泌器官 。
🗣 iøcie-pve/iøcie-pvi 🗣 (u: iøf'cie-pve/pvi) 腰子病 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腎臟病 。
🗣 jidcie 🗣 (u: jit'cie) 日子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
時間 、 期間 。 黃曆上帶有吉凶的日期 。 生活 。
🗣 kahcie 🗣 (u: kaq'cie) 甲子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
古代人們以十天干和十二地支相配合來紀年或紀歲時 。 甲為天干的第一位 , 子為地支的一位 , 天干和地支循環相配 , 可配成甲子 、 乙丑 、 丙寅 …… 癸亥共六十種 , 統稱為 「 甲子 」。 計算時間的單位 。 六十年稱一甲子 。
🗣 kau cie 🗣 (u: kau cie) 厚子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指果實的種子很多 。
🗣 kierncie 🗣 (u: kiexn'cie) 毽子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) jianzi (Asian shuttlecock game)
毽子
🗣 kierncybaq/kierncie-baq 🗣 (u: kiexn'cie-baq) 腱子肉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腱肉 。 牲畜的小腿上肌肉發達的部分 。
🗣 kietcie 🗣 (u: kied'cie) 結子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
植物花謝之後結成種子 。
🗣 kirmcie 🗣 (u: kixm'cie) 禁止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
制止 、 不允許 。
🗣 koecie 🗣 (u: koef'cie) 瓜子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用西瓜 、 南瓜或葵花子做的零嘴 , 通常在過年 、 筵席上 、 看電視或親朋好友閒聊時食用 。
🗣 køefcie 🗣 (u: koea kea'cie køea'cie) 果子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
水果 。
🗣 køefcie-baa 🗣 (u: koea kea'cie'baa køea'cie-baa) 果子猫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
果子貍 、 白鼻心 。 哺乳動物 。 食肉目靈貓科 , 夜行性動物 , 體色為黃 、 灰褐色 , 頭部色較黑 , 額頭至鼻樑有一條明顯的白色毛 。 棲息地以闊葉林為主 , 擅長爬樹 , 喜歡採食多汁的果類植物 , 屬於雜食性動物 。
🗣 køefcie-hngg 🗣 (u: koea kea'cie'hngg køea'cie-hngg) 果子園 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
果園 。
🗣 køefcyzay 🗣 (u: koea kea'cie'zay køea'cie'zay) 果子栽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
果樹的樹苗 。
🗣 Laang bøo ciaux thvilie, thvy bøo ciaux kahcie. 🗣 (u: Laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie.) 人無照天理,天無照甲子。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人不照天理行事 , 天不照甲子運行 。 古人以天干 、 地支搭配紀年 , 取天干第一位 「 甲 」 與地支第一位 「 子 」 搭配成的 「 甲子 」, 來指稱自然運行的法則 。 比喻人若不按天理行事 , 老天爺也不會依照時序運行 ; 或指對於違反常理之事的感慨 。
🗣 ladcie 🗣 (u: lat'cie) 栗子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
栗樹子 。 可以烤熟來吃 , 也可以用作料理食物的佐料 。
🗣 liencie 🗣 (u: lieen'cie) 蓮子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蓮的果實 。 呈橢圓形 、 乳白色 。 除食用外 , 尚可入藥 。
🗣 Na'taucie`ar 🗣 (u: Naa'taau'cie`ar) 林投姊仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
林投姊 。 臺灣民間故事 , 描述一位女子被丈夫拋棄後 , 在林投樹上上吊自殺 , 變成冤魂報仇的故事 。
🗣 ngbagcie 🗣 (u: ngg'bak'cie) 黃目子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
無患子 , 植物名 。 果皮可以用來做肥皂 。
🗣 ocyafzhaix 🗣 (u: of'cie'ar'zhaix) 烏子仔菜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
龍葵 。 草本植物 。 葉互生 , 橢圓形 , 葉緣也有呈波狀 , 花白色 , 漿果球形 , 成熟時為黑色 。 可用做藥物 。 嫩葉為一種野生蔬菜 , 炒或作湯皆可 。
🗣 ohicie/o'hii-cie 🗣 (u: of'hii-cie) 烏魚子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺灣南部的名產之一 。 取雌烏魚的卵清洗後用針將魚卵的血管刺破除去血液 , 然後灑少量的鹽 , 排在木板上輕輕壓扁 , 隔天曬太陽 、 風乾後再壓扁 , 乾燥五 、 六天後就可做成 。
🗣 oniaucie`ar 🗣 (u: of'niaw'cie`ar) 烏貓姊仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱打扮時髦的女人 。 另指時髦的男人為 「 烏狗兄 」( oo - káu - hiann )。
🗣 phoarporcie 🗣 (u: phoax'pox'cie) 破布子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
朴子 、 樹子 。 植物名 。 紫草科破布子屬 。 落葉喬木 。 初夏結子 , 滿樹纍纍如小粒佛珠般 。 依成熟度的差異 , 果實分為黃 、 橙 、 青等色 , 以黃色成熟度最佳 , 青色較生澀 。 醃漬後可當做佐飯的配菜或做為烹調用的調味 , 富含膠質 。
🗣 Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau giengie./Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau gienguo. 🗣 (u: Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie/guo.) 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞瓜籽多 , 壞人話多 。 用來諷刺多話或是善於搬弄是非的人 。
🗣 piawcie 🗣 (u: piao'cie) 表姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 用來稱呼姑媽 、 舅舅 、 姨媽的女兒 , 因為年紀比自己大 , 所以稱為 「 表姊 」。
🗣 poxngcie 🗣 (u: pong'cie) 磅子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
砝碼 。 以天平或磅秤稱物時 , 用來計算重量的標準器 。 由銅鉛等金屬製成 , 有輕重大小之別 。 炸藥 。
🗣 putcie 🗣 (u: pud'cie) 不只 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) not only; not merely
不只
🗣 putcie 🗣 (u: pud'cie) 不止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
超出某一特定的範圍或數目 。
🗣 putcyar 🗣 (u: pud'cie'ar) 不止仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
非常 、 相當的意思 。
🗣 Segcie Khw 🗣 (u: Sek'cie Khw) 汐止區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新北市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Segcie(Sibcie) 🗣 (u: Sek'cie(Sip'cie)) 汐止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 火車線站名
🗣 serngcie 🗣 (u: sexng'cie) 聖旨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
古代帝王所頒布的命令 。
🗣 sibjixcie-tngg/zabjixcie-tngg 🗣 (u: sip'ji'cie-tngg) 十二指腸 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小腸的上段部分 , 上接胃 , 下連空腸 , 長度大約是十二個指頭長 , 形狀為C形 , 是小腸最主要的吸收養分的地方 。
🗣 søex-liabcie 🗣 (u: sex soex'liap'cie søex-liap'cie) 細粒子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容身材嬌小 。
🗣 Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khahzharm sie. 🗣 (u: Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie.) 媠䆀無比止,愛著較慘死。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
漂亮與否無從比較起 , 一旦愛上了比死亡還要悽慘 。 只要兩情相悅 , 一旦愛上一個人 , 就會不計美醜 , 愛得死心塌地 。
🗣 thatkierncie 🗣 (u: thad'kiexn'cie) 踢毽子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用腳踢起毽子的遊戲 , 是一種具有民俗特色的活動 。
🗣 thengcie 🗣 (u: theeng'cie) 停止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不繼續 、 不進行 。
🗣 tiongcie 🗣 (u: tiofng'cie) 中止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to cease; to suspend; to break off; to stop; to discontinue
中止
🗣 toaxcie 🗣 (u: toa'cie) 大姊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 用來稱呼姊妹之中年紀最大的 。
🗣 tocie 🗣 (u: too'cie) 廚子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
廚師 。 掌理廚房烹飪事務 , 並以此為職業的人 。
🗣 tøexcie 🗣 (u: te toe'cie tøe'cie) 地址 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
住址 。 居住或通信的地點 。
🗣 tørtiaocie 🗣 (u: tøx'tiaux'cie) 倒吊子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生長方向顛倒的檳榔 。 其植物鹼含量為一般檳榔的兩倍 , 誤食後常會出現中毒症狀 , 甚至死亡 。
🗣 tuiecie 🗣 (u: tuix'cie) 對指 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
與問題互相關連的各方 , 當面質問對證 。
🗣 uicie 🗣 (u: uii'cie) 為止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) until; (used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止)
為止
🗣 zefngcie 🗣 (u: zerng'cie) 種子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
植物的雌蕊經過受精作用後 , 子房內的胚珠成熟而成 「 種子 」。 主要由種皮 、 胚 、 胚乳三部分組成 。
🗣 zekpeq-cy'moe/zekpeq-cybe 🗣 (u: zeg'peq-cie'moe/be) 叔伯姊妹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
堂姊妹 。
🗣 zhaecie 🗣 (u: zhaix'cie) 菜子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
蔬菜的種子 。
🗣 zhaecie-iuu 🗣 (u: zhaix'cie-iuu) 菜子油 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
利用油菜的種子所壓榨出來的食用油 。
🗣 zhawafcie 🗣 (u: zhao'ar'cie) 草仔子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
草籽 。 草類的種子 。
🗣 zherngcie 🗣 (u: zhexng'cie) 銃子 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
子彈 。 槍彈 、 炮彈的總稱 。 由彈殼 、 火帽 、 發射藥 、 彈頭所組成 。
🗣 zofcie 🗣 (u: zor'cie) 阻止 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
制止 。 阻擾 、 阻攔 。
🗣 zongcie 🗣 (u: zofng'cie) 宗旨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
主旨 、 意旨 。 行事的目的或主要的旨意 。
🗣 zuxcie 🗣 (u: zu'cie) 住址 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
地址 。

DFT_lk
🗣u: Bea koea'cie ee cvii, cit laang aix zhud cit'pvoax. 買果子的錢,一人愛出一半。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
買水果的錢,一人要出一半。
🗣u: Png ciah'liao ciaq ciah koea'cie. 飯食了才食果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯吃完再吃水果。
🗣u: Toa'cie zaf'hngf ji'zvae khix ho pøf'lee'iux'ar koaq`tiøh. 大姊昨昏二指去予玻璃幼仔割著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊昨天食指被碎玻璃割到。
🗣u: Y køq pud'cie'ar u jiin'khix. 伊閣不止仔有人氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的人緣還算不錯。
🗣u: toa'cie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊
🗣u: zhexng'cie 銃子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
子彈
🗣u: koea'cie 果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果
🗣u: zhaix'cie 菜子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
菜種
🗣u: of'hii'cie 烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏魚子
🗣u: Hid ee chviux'koaf chviux liao siong hør ee laang, si goarn cie`ar. 彼个唱歌唱了上好的人,是阮姊仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個唱歌唱得最好的人,就是我姐姐。
🗣u: Cid niar viuu'zofng pud'cie go'zhefng khof. 這領洋裝不止五千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件洋裝不只是五千元而已。
🗣u: Lie zheng cid niar svaf køq pud'cie'ar suie. 你穿這領衫閣不止仔媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你穿這件衣服相當漂亮。
🗣u: Chiefn hw sor cie 千夫所指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
千夫所指
🗣u: hoeq laau be cie 血流袂止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
血流不止
🗣u: cie'thviax 止疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
止痛
🗣u: kaux ciaf uii'cie 到遮為止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到此為止
🗣u: Y zøx cid too, pud'cie'ar hør'khafng. 伊做這途,不止仔好空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做這一行,好處多多。
🗣u: Jit'cie koex liao cyn kirn. 日子過了真緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間過得真快。
🗣u: Kyn'ar'jit ee jit'cie si hør iah bae? 今仔日的日子是好抑䆀? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的日子好不好?指今天在黃曆上有沒有沖剋。
🗣u: Jit'cie cyn phvae'koex. 日子真歹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生活真艱困。
🗣u: Png iao'boe zuo'hør, lie sefng khix ciah cit tex pviar cie'iaw. 飯猶未煮好,你先去食一塊餅止枵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飯還沒煮好,你先去吃一塊餅充飢。
🗣u: Ciah iøh'ar e'taxng cie'thviax, m'køq ma u hux'zog'iong. 食藥仔會當止疼,毋過嘛有副作用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃藥能止痛,但是也有副作用。
🗣u: Lym zuie cie zhuix'taf. 啉水止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝水止渴。
🗣u: Thviaf'korng cid khoarn iøh'ar e'taxng cie'saux hoax thaam kiafm kox hix'kngr. 聽講這款藥仔會當止嗽化痰兼顧肺管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說這種藥可以止咳化痰以及保養氣管。
🗣u: Bøo zhuix'khie, cie'hør tauh'tauh'ar mauq. 無喙齒,只好沓沓仔卯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有牙齒,只好慢慢咀嚼。
🗣u: cie'u 只有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只有
🗣u: cie'pud'køx 只不過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只不過
🗣u: cit cie oe'sefng'zoar 一只衛生紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一疊衛生紙
🗣u: Zhud'giap zhoe'bøo thaau'lo, cie'hør ciam'sii khix zøx liim'sii'kafng. 出業揣無頭路,只好暫時去做臨時工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
畢業之後找不到工作,只好暫時去當臨時工。
🗣u: Cie'si cit'sud'ar siør ix'sux nia'nia. 只是一屑仔小意思爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只是一點點小意思而已。
🗣u: Cie'iaux u lie, tai'cix tø e seeng'kofng. 只要有你,代誌就會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只要有你,事情就會成功。
🗣u: Y cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'sae nia'nia. 伊只不過是一个半桶屎爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不過是個半吊子罷了。
🗣u: Lie cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'say'ar, u sviar'miq hør hiaw'pay`ee? 你只不過是一个半桶師仔,有啥物好囂俳的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不過是個學徒,有什麼好囂張的?
🗣u: Cie'moe'ar oafn'kef si cyn peeng'sioong ee tai'cix. 姊妹仔冤家是真平常的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊妹倆吵架是很平常的事情。
🗣u: Lie kaq m taq'exng, goarn cie'hør zhoe pat'laang. 你甲毋答應,阮只好揣別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
既然你不答應,我們只好找別人。
🗣u: Khvoax laang ee bak'seg koex jit'cie. 看人的目色過日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看人家的眼色過日子。
🗣u: Zhoa bor'toa'cie, ze kym kaw'ie. 娶某大姊,坐金交椅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指妻子的年紀比丈夫大,比較會侍候丈夫。
🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年收成不好,只能期待明年。
🗣u: Zef si zai'te ee koea'cie. 這是在地的果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是本地的水果。
🗣u: Goar kaq af'cie taang'zee khix seh'kef. 我佮阿姊同齊去踅街。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和姊姊一起去逛街。
🗣u: Kerng cit ee hør jit'cie thafng afn'thor. 揀一个好日子通安土。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選擇一個好日子以便安葬。
🗣u: Ciaf'ee koea'cie si beq iong'laai paix hør'hviaf'ti`ee. 遮的果子是欲用來拜好兄弟的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些水果是要用來祭拜孤魂野鬼的。
🗣u: Yn afng kuy'nii'thaxng'thvy ti goa'bin zao'zoong, y cie'u kof'tvoaf ciuo khafng'paang. 𪜶翁規年迵天佇外面走傱,伊只有孤單守空房。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的丈夫整年在外奔波,他只有孤單守空房。
🗣u: AF'gi si yn hviaf'ti'cie'moe lai'bin ee lao'toa. 阿義是𪜶兄弟姊妹內面的老大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義在他們家排行老大。
🗣u: Lie cid tviw phoef ee zu'cie siar m'tiøh`aq. 你這張批的住址寫毋著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這封信的地址寫錯了。
🗣u: Cit ee sie afng ee zaf'bor'laang køq kvaa nng ee girn'ar, jit'cie bøo hør'koex. 一个死翁的查某人閣含兩个囡仔,日子無好過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個老公去世的女子還帶兩個小孩,日子不好過。
🗣u: Sex'liap'cie`ee khaq gaau khngx'hoex. 細粒子的較𠢕囥歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
個子小的人看起來較年輕。
🗣u: Y khix Taai'pag taau'khøx yn af'cie. 伊去臺北投靠𪜶阿姊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他去臺北投靠他姊姊生活。
🗣u: kaux'tvaf uii'cie 到今為止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到現在為止
🗣u: Zhof'kvix'bin, chviar lie tøf'tøf cie'kaux. 初見面,請你多多指教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
初次見面,請多指教。
🗣u: toa'cie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊
🗣u: piao'cie 表姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
表姊
🗣u: Bie'huun cie 美雲姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
美雲姊
🗣u: toa'cie'thaau'ar 大姊頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大姊頭
🗣u: cie'moe'ar'phvoa 姊妹仔伴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊妹淘
🗣u: Jit'cie koex kaq cviaa heng'hog. 日子過甲誠幸福。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生活過得很幸福。
🗣u: Hid'zun goar cit ee laang toax ti svoaf'terng, jit'cie koex liao cyn zhefng'eeng. 彼陣我一个人蹛佇山頂,日子過了真清閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那時我一個人住在山上,日子過得很悠閒。
🗣u: Yn kuy'kef'hoea'ar khøx phaf bang liah hii koex jit'cie. 𪜶規家伙仔靠拋網掠魚過日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們一家人靠撒網捕魚過日子。
🗣u: nng pii of'hii'cie 兩枇烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩副烏魚子
🗣u: Lie khix bea cit'koar koea'cie tngr'laai kexng siin. 你去買一寡果子轉來供神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去買一些水果回來供奉神明。
🗣u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar. 阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家的果園種柑橘與芭樂。
🗣u: Zøx'laang na ty'ciog, jit'cie tø e khaq hør'koex. 做人若知足,日子就會較好過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人如果能夠知足,日子就會比較好過。
🗣u: kym chiuo'cie 金手指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金戒指
🗣u: AF'kofng koad'teng ee tai'cix, bøo laang e'taxng zor'cie. 阿公決定的代誌,無人會當阻止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖父決定的事情,沒有人能夠阻止。
🗣u: Phvae koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie. 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
品質不好的瓜的子比較多,品行不好的人的閒言閒語比較多。
🗣u: Phvae koef kau cie, phvae'laang kau gieen'gie. 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不好的瓜就會子多,不好的人則話特別多。
🗣u: Y ee to'liong pud'cie'ar khoaq, su'su'hang'hang lorng be kex'kaux. 伊的度量不止仔闊,事事項項攏袂計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的度量滿大的,任何事情都不計較。
🗣u: Y ee wn'zeeng larn cie'u tarn'kaux au'six'laang ciaq'køq heeng`aq. 伊的恩情咱只有等到後世人才閣還矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的恩情我們只有等到來生再報答了。
🗣u: Goar laai'khix theh purn'tvaf, ka ciaf'ee koea'cie tvaf'khix be. 我來去提扁擔,共遮的果子擔去賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我去拿扁擔,好把這些水果挑去賣。
🗣u: cie'buun 指紋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指紋
🗣u: cie'tiarm 指點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指點
🗣u: cie'huy 指揮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指揮
🗣u: Y u sviar'miq cie'si? 伊有啥物指示? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有什麼指示?
🗣u: Chviar lie tøf'tøf cie'kaux. 請你多多指教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你多多指教。
🗣u: Cid hang khafng'khoex goar m bad zøx`koex, chviar lie ka goar cie'tiarm`cit'e. 這項工課我毋捌做過,請你共我指點一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件工作我沒做過,請你替我指點一下。
🗣u: Zhoa bor'toa'cie, ze kym kaw'ie. 娶某大姊,坐金交椅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
娶了年齡比自己還大的妻子,享福不盡。
🗣u: Goarn zaf'pof'laang ti zhaix'chi'ar teq be koea'cie. 阮查埔人佇菜市仔咧賣果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我老公在菜市場賣水果。
🗣u: svef tyn cie khoaq 生津止渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生津止渴
🗣u: cie'pag'uii'hwn 指腹為婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指腹為婚
🗣u: uii'cie 為止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為止
🗣u: ciah koea'cie 食果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃水果
🗣u: Kaw'hoex ee jit'cie oar'kin, zøx be'hux`aq! 交貨的日子倚近,做袂赴矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
交貨的日子接近,做不完了!
🗣u: Koea'cie khøx'siofng ee sor'zai iong tøf'boea khofng'tiau. 果子靠傷的所在用刀尾框掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果碰傷到的地方用刀尖挖除。
🗣u: chixn koea'cie 秤果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
秤水果
🗣u: Hak'sefng ti hak'hau lorng e øh zøx ciafm'cie. 學生佇學校攏會學做針黹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
學生在學校都會學一點女紅。
🗣u: Hid tvax be'koea'cie`ee tvia'tvia tog laang ee chixn'thaau. 彼擔賣果子的定定啄人的秤頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那攤賣水果的常常啄人秤頭。意指偷斤減兩。
🗣u: Zøx'laang na sviw kex'kaux teg'sid, jit'cie e ciog phvae'koex. 做人若傷計較得失,日子會足歹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人如果太計較是非成敗,日子會很難過。
🗣u: cit phorng koef'cie 一捧瓜子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一捧瓜子
🗣u: Y cie'pud'køx si cit ee koax'miaa ee kefng'lie nia'nia. 伊只不過是一个掛名的經理爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不過是個掛名的經理而已。
🗣u: Kef ciah koar koea'cie bøo pai'hai. 加食寡果子無敗害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多吃點水果沒害處。
🗣u: Y laang svef'zøx sex'liap'cie, m'køq lat'thaau køq cyn par. 伊人生做細粒子,毋過力頭閣真飽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個子雖嬌小,但力氣卻很大。
🗣u: Tarn nngr'pof ciaq laai'khix bea koea'cie. 等軟晡才來去買果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等傍晚再去買水果。
🗣u: Goar khvoax lie cie'hør zhoe laang laai terng'thex. 我看你只好揣人來頂替。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看你只好找人來頂替了。
🗣u: Cid ciorng bok'koef phirn'cid cyn hør, lie theh cit'koar'ar bok'koef'cie khix thvoax'zerng. 這種木瓜品質真好,你提一寡仔木瓜子去湠種。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種木瓜品質很好,你拿一些木瓜種子去繁殖。
🗣u: Yn nng cie'moe'ar bøo'y'bøo'oar, arn'nef m si pan'hoad. 𪜶兩姊妹仔無依無倚,按呢毋是辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩姊妹無依無靠,這樣不是辦法。
🗣u: Bøo'taf'oaa, cie'hør khix zhoe af'peq taux'svaf'kang. 無奈何,只好去揣阿伯鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不得已,只好去找伯父幫忙。
🗣u: Kyn'nii koea'cie kied be ciør. 今年果子結袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年結了不少果子。
🗣u: Koea'cie theh'laai kar ciab. 果子提來絞汁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果拿來打成果汁。
🗣u: Hid zaang hoef kied'cie`aq. 彼欉花結子矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那棵花樹結子了。
🗣u: Y zexng ee koea'cie lorng tiøh'thaang. 伊種的果子攏著蟲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他種的水果都遭蟲害。
🗣u: Y cit'six'laang khiin'khiam, ciah'lau jit'cie ciaq e ciaq hør'koex. 伊一世人勤儉,食老日子才會遮好過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他勤儉一輩子,現在老了日子才會這麼好過。
🗣u: Svoaf'terng hid tin kaau tvia'tvia løh'svoaf laai sngr'tng laang ee koea'cie'hngg. 山頂彼陣猴定定落山來損蕩人的果子園。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山上那群猴子常常下山來破壞人家的果園。
🗣u: Lie karm kvar tngf goar ee bin kaq y tuix'cie? 你敢敢當我的面佮伊對指? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你敢當著我的面和他對質嗎?
🗣u: Y theh chiuo'cie khix tngx. 伊提手指去當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他拿戒指去當。
🗣u: kixm'cie 禁止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禁止
🗣u: Goar bøo cid khoarn kefng'giam, chviar lie ka goar cie'kaux. 我無這款經驗,請你共我指教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我沒有這種經驗,請你給我指正教導。
🗣u: Koea'cie'zaang bøo løh'puii siw'seeng be hør. 果子欉無落肥收成袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
果樹沒施肥收成不會好。
🗣u: Khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo? Cie'iaux kae'køx tø hør`aq. 跤步踏差啥人無?只要改過就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誤入歧途誰沒有呢?只要改過就好了。
🗣u: Koea'cie m zhae'siw, lorng koex'zuie`khix`aq. 果子毋採收,攏過水去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果沒採收,都過熟了。
🗣u: Hiaf'ee koea'cie ho lie ciah. 遐的果子予你食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那些水果給你吃。
🗣u: Zef cie'si ciam'sii koex'to, tak'kef khaq jirm'nai`leq. 這只是暫時過渡,逐家較忍耐咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這只是暫時過渡,大家忍耐一點。
🗣u: tiam leeng'gerng'cie 墊龍眼子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
播龍眼籽
🗣u: Zhoe y laai tuix'cie. 揣伊來對指。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
找他來對質。
🗣u: huix'cie 廢止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
廢止
🗣u: Yn AF'safm`ar si teq zøx too'cie`ee. 𪜶阿三仔是咧做廚子的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們阿三是廚師。
🗣u: soan'ciøh chiuo'cie 璇石手指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鑽石戒指
🗣u: Kyn'ar'jit si larn tiaxm'lai pvoaa'siaux ee jit'cie. 今仔日是咱店內盤數的日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是我們店裡盤點的日子。
🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
🗣u: Khox'te'ar te pong'cie. 褲袋仔袋磅子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
褲袋裡裝的是砝碼,看來很重,其實不是錢。形容人窮。
🗣u: Thvoax'khafng or thoo'thvoax, tiøh'aix sefng iong pong'cie pong. 炭空挖塗炭,著愛先用磅子磅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
炭坑挖煤炭,得要先用炸藥炸開。
🗣u: Lie ka ciaf'ee koea'cie theh'khix pong'tang. 你共遮的果子提去磅重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你把這些水果拿去秤重。
🗣u: Phak'taf ee cie'zhaix phong'sofng bøo tang. 曝焦的紫菜蓬鬆無重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
曬乾的紫菜鬆散沒重量。
🗣u: Chviar lie tøf'tøf cie'kaux. 請你多多指教。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你多多指教。
🗣u: Thaau'tuo'ar ee tai'cix cie'si go'hoe nia'nia, hy'bang lie e'taxng liong'kae. 頭拄仔的代誌只是誤會爾爾,希望你會當諒解。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛才的事情只是一場誤會而已,希望你能夠諒解。
🗣u: AF'cie giah hoef'ar'svoax ka hid ee af'pøo jiaf'jit. 阿姊攑花仔傘共彼个阿婆遮日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊姊拿洋傘幫那位阿婆遮陽。
🗣u: Ciaf'ee koea'cie ho lie ciah. 遮的果子予你食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些水果給你吃。
🗣u: U tefng'thaq ee cie'irn, zuun'ar ciaq e'taxng peeng'afn jip karng. 有燈塔的指引,船仔才會當平安入港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有燈塔的指引,船才能夠平安入港。
🗣u: Y tuix laang pud'cie'ar chyn'chied. 伊對人不止仔親切。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對人相當親切。
🗣u: Y ee bin niaw'niaw, kuy bin zoaan thiau'ar'cie. 伊的面貓貓,規面全𤶃仔子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的臉花花的,整個臉都是青春痘。
🗣u: koea'cie'thaau 果子頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛出的水果
🗣u: cie'tvoaa 紫檀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
紫檀
🗣u: Ti siux'paang'lai chiaq'hoef siux ciafm'cie. 佇繡房內刺花繡針黹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在閨房裡刺繡做女紅。
🗣u: Kerng'zhad cie'huy kaw'thofng. 警察指揮交通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警察指揮交通。
🗣u: Lie m'thafng khvoax y svef'zøx sex'liap'cie, y si thiq'kud'ar'svef. 你毋通看伊生做細粒子,伊是鐵骨仔生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要看他個子嬌小,他可是結實強健的。
🗣u: Y pak cit phiexn koea'cie'hngg zexng koea'cie thaxn'cvii. 伊贌一片果子園種果子趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他租了一片果園種水果賺錢。
🗣u: Cid ciaq ie'ar zøx kaq pud'cie'ar teng'tauq. 這隻椅仔做甲不止仔𠕇篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張椅子做得相當堅固。
🗣u: cit khaf chiuo'cie 一跤手指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一只戒指
🗣u: AF'cie kaq siør'ti siøf'zhoa khix thak'zheq. 阿姊佮小弟相𤆬去讀冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊姊和弟弟結伴去上學。
🗣u: Koea'cie toa'zhud ee sii siong hør'ciah, kex'siaux køq siok. 果子大出的時上好食,價數閣俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果類盛產時最好吃,價格又便宜。
🗣u: Lau'sw ka goar korng, “Lie iao ciør'hoex, jit'cie iao cviaa tngg, cieen'too tiøh phaq'sngx`cit'e.” 老師共我講:「你猶少歲,日子猶誠長,前途著拍算一下。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師跟我說:「你還年輕,日子還很長,該為前途打算一下。」
🗣u: Larn hviaf'ti'cie'moe tø chviu kang cit tiaau zuie'meh laau`zhud'laai`ee`laq. 咱兄弟姊妹就像仝一條水脈流出來的啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們兄弟姊妹就像同一條水系流出來的一樣。
🗣u: Taau'phiøx ee sii, na bøo zaq ixn'ar, e'sae chiafm'miaa iah'si tngx cie'boo. 投票的時,若無紮印仔,會使簽名抑是頓指模。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投票時,要是沒帶印章,可以簽名或是蓋手印。
🗣u: Goar kaq goarn toa'cie lorng sviux thox, y ciog'ciog toa goar cit khie'nii. 我佮阮大姊攏相兔,伊足足大我一紀年。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和我大姊都屬兔,他足足大我一輪。
🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
🗣u: Syn'buun u teq pøx, hexng ciah pyn'nngg ee laang, na khix ciah'tiøh tøx'tiaux'cie tioxng'tok, u'sii e bøo'mia. 新聞有咧報,興食檳榔的人,若去食著倒吊子中毒,有時會無命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新聞有報導,嗜食檳榔的人,如果吃到倒吊子中毒,有時候會喪命。
🗣u: Of'cie'ar'zhaix tuu'liao zøx iar'zhaix ie'goa, y kied ee kør kaux'hwn piexn of liao'au, ma si goarn ee six'siux'ar. 烏子仔菜除了做野菜以外,伊結的果到分變烏了後,嘛是阮的四秀仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
龍葵可當野菜外,它結的果實成熟變黑後,也是我們的零嘴。
🗣u: Ho Suo Iam'buun ee Suun'iaang'ciarng phaq`tiøh, cit kaq'cie ee siw'lien hien phøx'kofng. 予史豔文的純陽掌拍著,一甲子的修煉現破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被史豔文的純陽掌打中,一甲子的修煉馬上破功。
🗣u: ia zhao'ar'cie 掖草仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
播撒草籽
🗣u: Joah`laang lym moee'ar'tee, e cie zhuix'taf. 熱人啉梅仔茶,會止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夏天喝啉酸梅湯,會止渴。
🗣u: Ngg'bak'cie e'sae eng'laai zøx sab'buun. 黃目子會使用來做雪文。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無患子可以用來製造肥皂。
🗣u: Kixm'jiø si siofng syn'thea ee phvae sip'koaxn, e irn'khie iøf'cie'pve. 禁尿是傷身體的歹習慣,會引起腰子病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
憋尿是傷身的壞習慣,會引發腎臟病。
🗣u: Koea'cie na khøx'siofng, tø be khaq bøo'kex. 果子若靠傷,就賣較無價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果要是碰傷了,就賣不到好價錢。
🗣u: Khvoax'kvix chiu'mm, tø e cie zhuix'taf. 看見樹梅,就會止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看見楊梅,就會止渴。
🗣u: Goarn taw khaq'zar ti'leq svoaf'lai zexng koea'cie. 阮兜較早佇咧山內種果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家以前在山上種水果。
🗣u: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. 看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。
🗣u: Yn bor cyn zar tø koex'syn, zhwn pe'ar'kviar nng laang zøx'hoea koex jit'cie. 𪜶某真早就過身,賰爸仔囝兩人做伙過日子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的妻子很早就過世了,剩父子倆一起生活。
🗣u: Kyn'nii chi'zhao bae, jit'cie kef cviaa phvae'koex. 今年市草䆀,日子加誠歹過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年景氣較差,不好過生活。
🗣u: Cid kefng pefng'tiaxm lorng iong zai'te zhefng'khix ee svoaf'zvoaa'zuie kaq kog'ciorng khao'bi ee koea'cie laai zøx sngf'ar'ky. 這間冰店攏用在地清氣的山泉水佮各種口味的果子來做霜仔枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這家冰店都用在地乾淨的山泉水及各種口味的水果製作冰棒。
🗣u: Taai'oaan joah`laang zhud'sarn cyn ze phafng'tvy ee koea'cie, phix'lun svoai'ar, nai'cy kaq phafng'koef. 臺灣熱人出產真濟芳甜的果子,譬論檨仔、荔枝佮芳瓜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣在夏天出產很多香甜的水果,例如芒果、荔枝和香瓜。
🗣u: Loong'biin ciog zux'ix ciaux sii'kafn ka kef'ar zux i'hoong'sia laai hoong'cie yn tiøh kef'zef. 農民足注意照時間共雞仔注預防射來防止𪜶著雞災。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農民很小心按時幫雞隻施打疫苗來防止牠們得禽流感。
🗣u: Lau'sw cie'tø hak'sefng lorng'thok, iaw'kiuu sviaf'ym aix thak ho zhefng, thak ho beeng. 老師指導學生朗讀,要求聲音愛讀予清、讀予明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師指導學生朗讀,要求聲音清晰、明朗。
🗣u: Y sngx'si goarn kofng'sy ee toa'cie'thaau'ar, ban'hang tai'cix lorng y teq hoat'løh. 伊算是阮公司的大姊頭仔,萬項代誌攏伊咧發落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他算是我們公司的大姐頭,每件事情都是他在安排。
🗣u: Cid'taq si hid ee toa'cie'thaau'ar ee te'thaau, lie tiøh khaq sex'ji`leq. 這搭是彼个大姊頭仔的地頭,你著較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡是那個大姐頭的地盤,你得小心一點啊。
🗣u: Cid liap zhexng'cie kyn'purn tøf bøo jip zhexng'iøh, bok'koaix e tvoa be zhud`khix. 這粒銃子根本都無入銃藥,莫怪會彈袂出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這顆子彈根本就沒有裝底火,難怪會射不出去。
🗣u: AF'cie kied'hwn hid kafng, phorng ee hid sog syn'niuu'hoef khvoax tiøh cviaa suie. 阿姊結婚彼工,捧的彼束新娘花看著誠媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
姊姊結婚那天捧的那束新娘花,看起來很漂亮。
🗣u: Cid pae ee kex'oe, cie'iaux Lie hau'tviuo hø'leng`løh'khix, tak'kef tø khay'sie cixn'heeng. 這擺的計畫,只要李校長號令落去,逐家就開始進行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的計畫,只要李校長一聲令下,大家就開始進行。
🗣u: Sefng ciah koar six'siux'ar siør cie'ky`cit'e, ciaq u khuix'lat thafng kex'siok zøx khafng'khoex. 先食寡四秀仔小止飢一下,才有氣力通繼續做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
先吃一些零食暫時充飢一下,才有力氣繼續工作。
🗣u: E'kix'tid y sex'haxn ee sii tøf cyn sex'liap'cie, sviu'be'kaux toa'haxn liao'au piexn kaq ciaq iorng'zoxng. 會記得伊細漢的時都真細粒子,想袂到大漢了後變甲遮勇壯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
記得他小時候身材很瘦小,想不到長大後變得這麼健壯。
🗣u: Lie zheng cid sw svaf m'na sii'kviaa køq pud'cie'ar u'pan`neq. 你穿這軀衫毋但時行閣不止仔有範呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你穿這套衣服不但時髦又相當氣派。
🗣u: Na beq ti nai'cy zaang terng'koaan ee zhaux'zhvex'kw'ar, iong sab'buun'zuie ka phuxn, pud'cie'ar u exng'hau. 若欲治荔枝欉頂懸的臭腥龜仔,用雪文水共噴,不止仔有應效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想對付荔枝樹上的椿象,用肥皂水直接噴它相當有效。
🗣u: Zuo koxng'oaan'thngf ee sii'zun, zhafm cit'mef'ar khiin'zhaix'zw, pud'cie'ar hah'bi. 煮貢丸湯的時陣,摻一搣仔芹菜珠,不止仔合味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
煮貢丸湯的時候,加一把芹菜珠,非常對味。
🗣u: Cid'sviaf zhexng'cie khix tvoa'tiøh to'zaai'khafng, urn sie`ee! 這聲銃子去彈著肚臍空,穩死的! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這下子子彈正中肚臍眼,必死無疑!
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
🗣u: Lie m'thafng hiaq kau'oe, cit ky zhuix korng be soaq, lie bøo thviaf laang korng, “Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie.” 你毋通遐厚話,一支喙講袂煞,你無聽人講:「歹瓜厚子,歹人厚言語。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別這麼愛說話,一張嘴巴說個不停,你沒聽人家說:「壞瓜籽多,壞人話多。」
🗣u: Y køq teq korng laang ee phvae'oe`aq, yn lau'buo tø me y “phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie”, y ciu'arn'nef tiam`khix. 伊閣咧講人的歹話矣,𪜶老母就罵伊「歹瓜厚子,歹人厚言語」,伊就按呢恬去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他又在說別人的壞話了,他媽媽罵他「壞瓜籽多,壞人話多」,他就閉嘴了。
🗣u: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, tø khix ho af'mar ka me korng “bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix”. 阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。
🗣u: Cyn ze laang lorng korng, tarn'kaux seeng'kofng thaxn'toa'cvii, tø e'sae ho pe'buo koex hør jit'cie, m'køq m'thafng be'kix'tid “zai'svef cit liap tau, khaq viaa sie'liao paix ty'thaau”, peeng'sioong'sii khaq ciap tngr'laai ciaux'kox pe'buo khaq iaux'kirn. 真濟人攏講,等到成功趁大錢,就會使予爸母過好日子,毋過毋通袂記得「在生一粒豆,較贏死了拜豬頭」,平常時較捷轉來照顧爸母較要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很多人都說,等到成功賺大錢之後,就能讓父母過好日子,但別忘了「活著的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世的時候兒女用豬頭來祭拜」,平常多回來照顧父母比較重要。
🗣u: Thviaf af'kofng korng liao'au, goar ciaq zay'viar kym'kao'mof si iar'goa cie'hoeq cyn hør ee sit'but, cyn'cviax si “lau'laang m korng'kor, siaux'lieen m bad pør.” 聽阿公講了後,我才知影金狗毛是野外止血真好的植物,真正是「老人毋講古,少年毋捌寶。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽爺爺說過後,我才知道金狗毛蕨是野外很好的止血植物,真的是「老人若不述說,年輕人不識貨。」
🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。
🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix. 俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。
🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!
🗣u: Piao'cie bak'thaau koaan, zhoe tuix'siong kerng'tafng'kerng'say, kerng'voar'kerng'ti, sviar'laang zay'viar kefng'koex kuie'na nii soaq “kerng`aq kerng, kerng'tiøh cit ee be leeng'gerng”. 表姊目頭懸,揣對象揀東揀西、揀碗揀箸,啥人知影經過幾若年煞「揀啊揀,揀著一个賣龍眼」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
表姊眼光高,找對象挑三揀四、東挑西揀,誰知道經過好幾年卻「挑來選去,最後選了個不怎樣的人」。
🗣u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。
🗣u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。

Maryknoll
azea [wt] [HTB] [wiki] u: af'zea; (af'cie) [[...]][i#] [p.]
sister (elder sister)
姊姊
ahjidcie [wt] [HTB] [wiki] u: aq'jit'cie [[...]][i#] [p.]
date, be dated
訂日子
ørgiøo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'ar; (zhao'cie'ar) [[...]][i#] [p.]
kind of vine whose seeds can make a jelly
愛玉
armtvia [wt] [HTB] [wiki] u: axm'tvia; (chiuo'cie'ar'tvia) [[...]][i#] [p.]
get engaged to someone
定婚
atcie [wt] [HTB] [wiki] u: ad'cie [[...]][i#] [p.]
stop
遏止
baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]][i#] [p.]
vast array of dazzling colors (said of flowers)
萬紫千紅
barn køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: barn koea'cie; barn køea'cie [[...]][i#] [p.]
pick fruits
摘水果
befcie [wt] [HTB] [wiki] u: bea'cie [[...]][i#] [p.]
numerical character used by business men in China
碼子
beeng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng [[...]][i#] [p.]
bright, clear, light, intelligent, plain, apparent
bixjieen [wt] [HTB] [wiki] u: bi'jieen [[...]][i#] [p.]
before a thing happens
未然
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea [[...]][i#] [p.]
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bubengcie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'beeng'cie [[...]][i#] [p.]
the ring finger
無名指
buu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
have no limit or boundary
無止境
budkex cysox [wt] [HTB] [wiki] u: but'kex cie'sox [[...]][i#] [p.]
price index
物價指數
zvae [wt] [HTB] [wiki] u: zvae; (cie) [[...]][i#] [p.]
finger
zabjixcie-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie'tngg; zap'ji'cie-tngg [[...]][i#] [p.]
duodenum
十二指腸
zabjixcytngg khuieioong [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie'tngg khuix'ioong [[...]][i#] [p.]
duodenal ulcer
十二指腸潰瘍
zea [wt] [HTB] [wiki] u: zea; (cie) [[...]][i#] [p.]
elder sister
姊,姐
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) [[...]][i#] [p.]
restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
制止
zefhw [wt] [HTB] [wiki] u: zea'hw; (cie'hw) [[...]][i#] [p.]
elder sister's husband
姐夫
zekpeq cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq cie'moe [[...]][i#] [p.]
female cousins of same surname
堂姊妹
zeg thiauafcie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg thiau'ar'cie [[...]][i#] [p.]
squeeze a pimple
擠青春痘
zefngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'cie [[...]][i#] [p.]
seed
種子
zefngcytui [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'cie'tui [[...]][i#] [p.]
seed team (in sports meetings)
種子隊
zhaecie [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'cie [[...]][i#] [p.]
vegetable seeds
菜種子
zhaecyiuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'cie'iuu [[...]][i#] [p.]
rape seed oil
菜子油
zhvebie cycviaa png a [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'bie cie'cviaa png a; zhvef/chvy'bie cie'cviaa png`aq [[...]][i#] [p.]
fait accompli, What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.)
生米煮成飯
zherngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'cie [[...]][i#] [p.]
bullets
子彈
chyn cymoe [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'cie'moe; chyn cie'moe/be [[...]][i#] [p.]
sisters born of the same parents
親姐妹
chiwcie [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cie [[...]][i#] [p.]
ring
戒指
chiuxcie [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'cie [[...]][i#] [p.]
resin
樹脂
chiwcie-pho'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cie pho'ar; chiuo'cie-pho'ar [[...]][i#] [p.]
small notebook, memo book
小手冊,小筆記本
chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
stump, trunk
樹頭
zhngr [wt] [HTB] [wiki] u: zhngr [[...]][i#] [p.]
suck on something inside the mouth like bones or kernels
啃,嗑瓜子
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
the finger, to point, direct, indicate, to mean, intentions, to hope, depend on
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
purpose, will, intention, objective, imperial decree, good, excellent, delicious
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
stop, desist, detain, to rest, to end, prohibit, still, calm, stagnant, only
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
only, merely, but, yet
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie; (zea) [[...]][i#] [p.]
older sister
姊,姐
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
bundle, like a bundle of banknotes
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.]
purple, violet
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie; (zuo) [[...]][i#] [p.]
to cook
cyaang [wt] [HTB] [wiki] u: cie'aang [[...]][i#] [p.]
dark red, almost purplish
紫紅
cyao [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ao; (cie'thox) [[...]][i#] [p.]
cure vomiting
止嘔,止吐
cybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'beeng [[...]][i#] [p.]
indicate clearly, point out
指明
cyboo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'boo [[...]][i#] [p.]
fingerprint
指模
cybong [wt] [HTB] [wiki] u: cie'bong [[...]][i#] [p.]
hope for, expect, expectations
指望
cybuun [wt] [HTB] [wiki] u: cie'buun; (cie'ixn) [[...]][i#] [p.]
fingerprint, dactylogram
指紋,指印
cybunhak [wt] [HTB] [wiki] u: cie'buun'hak [[...]][i#] [p.]
dactylography
指紋學
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]][i#] [p.]
accuse, to censure, admonish
指責
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.]
act as correct guide, correct, (a polite expression) present herewith for your correction
指正
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.]
produce evidence in court, prove
指證
cyzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhaix [[...]][i#] [p.]
laver, edible purple seaweeds, a broad seaweed used for food
紫菜
cychiuo oexkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'chiuo oe'khaf [[...]][i#] [p.]
gesticulate profusely
指手劃腳
cyzhuiegiok [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'giok [[...]][i#] [p.]
alexandrite
紫翠玉
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie zhuix'taf; cie-zhuix'taf; (cie'khad) [[...]][i#] [p.]
quench thirst
止渴
cyzhud [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhud [[...]][i#] [p.]
point out, call to notice
指出
cyzhud iaotiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhud iaux'tiarm [[...]][i#] [p.]
point out the essential point
指出要點
cyciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]][i#] [p.]
guide, manual, indication needle in a measuring instrument
指針
cycviu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'cviu [[...]][i#] [p.]
stop or alleviate itching
止癢
cie-zuycvy [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zuie'cvy; cie-zuie'cvy [[...]][i#] [p.]
amethyst
紫水晶
cygoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]][i#] [p.]
ultraviolet rays
紫外線
cyhioxng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hioxng [[...]][i#] [p.]
point to, direct to
指向
cyhør [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hør [[...]][i#] [p.]
the only alternative is to…, the next best thing to do is to…
只好
cyhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoad [[...]][i#] [p.]
fingering, book or manual explaining how fingers are used or applied in a certain kind of work or art (playing string instruments, typing)
指法
cyhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq; (cie'hied) [[...]][i#] [p.]
stop the bleeding or hemorrhage
止血
cyhoeh'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq'iøh; cie'hoeq/huiq'iøh [[...]][i#] [p.]
medicine to stop bleeding
止血藥
cyhoehtoax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq'toax; cie'hoeq/huiq'toax [[...]][i#] [p.]
tourniquet
止血帶
cyhw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hw; (zea'hw) [[...]][i#] [p.]
elder sister's husband, brother in law
姊夫
cyhux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hux [[...]][i#] [p.]
stop payment
止付
cyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy [[...]][i#] [p.]
conduct or direct an orchestra, command an army
指揮
cyhuiciar [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy'ciar [[...]][i#] [p.]
leader, director, conductor
指揮者
cyhuikvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy'kvoaf [[...]][i#] [p.]
commanding officer, commander
指揮官
cyhuikoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy'koaan [[...]][i#] [p.]
right of command
指揮權
cyhuitøf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy'tøf [[...]][i#] [p.]
saber of the commanding officer
指揮刀
cyix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.]
will, intention, imperial decree or God's will
旨意
cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux; (cie'aix) [[...]][i#] [p.]
want only, all one has to do is to…
只要
cyyn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'yn [[...]][i#] [p.]
only because, for the simple reason that…
只因
cy'irn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]][i#] [p.]
direct, to guide, guidance
指引
cyixn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ixn; (chiuo'ixn) [[...]][i#] [p.]
finger prints
指印
cyjin [wt] [HTB] [wiki] u: cie'jin [[...]][i#] [p.]
identify a suspect or lost item from a group
指認
cykaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kaux [[...]][i#] [p.]
direction and guidance, (a polite expression) ask your advice or counsel
指教
cykøef maxkao [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kef ma'kao; cie'køef ma'kao [[...]][i#] [p.]
to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog)
指雞罵狗,指桑罵槐
cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kerng [[...]][i#] [p.]
limits, terminal point
止境
cykhad/cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
quench thirst
止渴
cykhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoaq [[...]][i#] [p.]
quench thirst
止渴
cykhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoxng [[...]][i#] [p.]
accuse, to charge, accusation
指控
cyky [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ky [[...]][i#] [p.]
allay hunger
止饑(飢)
cykviaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kviaf [[...]][i#] [p.]
I am only afraid that..., I suspect that...
只怕
cykiuu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kiuu [[...]][i#] [p.]
I only ask that…
只求
cylaam [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam [[...]][i#] [p.]
indicate a definite direction, directory, guide book, primer
指南
cylaam-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam'ciafm; cie'laam-ciafm [[...]][i#] [p.]
compass
指南針
cylaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laux; (cie'siax) [[...]][i#] [p.]
stop diarrhea
止瀉
cyleng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'leng [[...]][i#] [p.]
directive, an order, instructions from a higher office
指令
cyloxpaai [wt] [HTB] [wiki] u: cie'lo'paai [[...]][i#] [p.]
road sign, direction sign
指路牌
cyloxphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'lo'phiaw [[...]][i#] [p.]
signpost
指路標
cie lok uii mar [wt] [HTB] [wiki] u: cie lok uii mar [[...]][i#] [p.]
to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse)
指鹿為馬
cy'miaa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]][i#] [p.]
mention by name, nominate
指名
cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe [[...]][i#] [p.]
sisters both elder sister and younger
姊妹
cy'moexchi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'chi; cie'moe/be'chi [[...]][i#] [p.]
sister cities
姊妹市
cy'moexhoef [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'hoef; cie'moe/be'hoef [[...]][i#] [p.]
beautiful sisters
姊妹花
cy'moexphiefn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe'phiefn; cie'moe/be'phiefn [[...]][i#] [p.]
twin literary products usually by the same author that run in the same vein
姊妹篇
cy'noa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'noa [[...]][i#] [p.]
boil to rags, boil this soft and tender
煮爛
cyoe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'oe [[...]][i#] [p.]
use finger as brush in painting, finger painting
指畫
cypag ui'hwn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'pag uii'hwn [[...]][i#] [p.]
prenatal betrothal (in old China)
指腹為婚
cyphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phaix [[...]][i#] [p.]
appoint, assign
指派
cyphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phiaw [[...]][i#] [p.]
mathematics, characteristic
指標
cypo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'po [[...]][i#] [p.]
stop, stand still, No admittance!
止步
cysaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'saux [[...]][i#] [p.]
stop coughing
止咳
cyseg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'seg [[...]][i#] [p.]
purple, violet
紫色
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si; (kafn'naf) [[...]][i#] [p.]
but, yet
只是
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]][i#] [p.]
instruct, instruction, to show, indicate
指示
cysi heng'iongsuu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si heeng'ioong'suu [[...]][i#] [p.]
indicative adjectives
指示形容詞
cysi taixbengsuu [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si tai'beeng'suu [[...]][i#] [p.]
indicative pronouns
指示代名詞
cysiax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'siax [[...]][i#] [p.]
stop diarrhea with medicine
止瀉
cysof [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sof [[...]][i#] [p.]
beefsteak plant
紫蘇
cysox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sox [[...]][i#] [p.]
index number, exponent
指數
cysuo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]][i#] [p.]
hire or entice another to do a task, instigate or incite behind the scenes
指使
cytanbok [wt] [HTB] [wiki] u: cie'taan'bok [[...]][i#] [p.]
red sandalwood
紫檀木
cytafng kofngsay [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tafng korng'say [[...]][i#] [p.]
irrelevant, mislead with talk, talk nonsense, try to avoid the main theme by talking about something else (Lit. point to east and talk west)
指東話西
cyteng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng [[...]][i#] [p.]
appoint, assign, indicate clearly and with certainty
指定
cyteng ymsit [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng irm'sit [[...]][i#] [p.]
give a diet
指定飲食
cytheg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'theg [[...]][i#] [p.]
refute, rebuke, accuse
指斥
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.]
allay pain
止痛
cythviariøh [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax'iøh; (cie'thviax'tafn) [[...]][i#] [p.]
anodyne, pain killer
止痛藥,止痛丹
cytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tiarm [[...]][i#] [p.]
give direction or guidance, teach, advise
指點
cytø [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]][i#] [p.]
direct, to guide, supervise, direction, guidance
指導
cytøxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø'oaan [[...]][i#] [p.]
supervisor
指導員
cytø uyoanhoe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø uie'oaan'hoe [[...]][i#] [p.]
steering committee
指導委員會
cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.]
have…only, there is only…
只有
cyu...naxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u...na'tvia [[...]][i#] [p.]
have…only, there is only…
只有 ...而已
Ciah køefcie bøo paix chiuxthaau. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah koea'cie bøo paix chiu'thaau.; Ciah køea'cie bøo paix chiu'thaau. [[...]][i#] [p.]
ungrateful to the benefactors
吃果子沒拜樹頭,忘本。
ciamcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'cie [[...]][i#] [p.]
needle work and embroidery
針線工作,女紅
ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
juice, gravy
ciedcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'cie [[...]][i#] [p.]
close application or registration upon reaching the deadline
截止
cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]][i#] [p.]
kiss
吻,親
ciøh [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh; (sek) [[...]][i#] [p.]
rocks, stones or minerals commonly known as kidney or gall stones, calculus, a way of calculation, a picul or 10 pecks
ciongcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'cie [[...]][i#] [p.]
come to an end, to stop, to end, to close
終止
ciongcyhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'cie'huu [[...]][i#] [p.]
full stop
終止符
zngr [wt] [HTB] [wiki] u: zngr; (cie) [[...]][i#] [p.]
finger
zngf zherngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zngf zhexng'cie [[...]][i#] [p.]
load a gun
裝子彈
zørkangge [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kafng'ge; zøx/zøex'kafng'ge [[...]][i#] [p.]
occupy oneself, keep busy (to pass the time on the train or when retired)
做消遣
zofcie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]][i#] [p.]
stop or prevent, prohibit or proscribe
阻止
zoafnzaix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'zaix [[...]][i#] [p.]
reproduction, reprinting, reproduce or reprint from
轉載
zongcie [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'cie [[...]][i#] [p.]
purport, purpose, aim, objective
宗旨
zofngcyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'cie'huy [[...]][i#] [p.]
commander in chief
總指揮
zofngcyhuipo [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'cie'huy'po [[...]][i#] [p.]
headquarters of a high command
總指揮部
zofngphox [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'phox; (tøf'cie) [[...]][i#] [p.]
chef, cook (polite term)
廚師
zuo [wt] [HTB] [wiki] u: zuo; (cie) [[...]][i#] [p.]
cook (by boiling)
zuxcie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cie; (zu'sor) [[...]][i#] [p.]
an address, residence
住址,住所
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]][i#] [p.]
theme, main points (of a speech, statement), the gist, the object, the aim
主旨
zuykør [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør; (koea'cie) [[...]][i#] [p.]
fresh fruit
水果
zuncie [wt] [HTB] [wiki] u: zwn'cie [[...]][i#] [p.]
obey an imperial order or decree
遵旨
efngbuu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: erng'buu'cie'kerng; erng'buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
forever and ever, have no limit or boundary
永無止境
hae bofng ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hae bofng ciafm; hae bofng/bof ciafm [[...]][i#] [p.]
look for needle in haystack or in the ocean
海底摸針
hak buu cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: hak buu cie'kerng [[...]][i#] [p.]
There is no limit to what we can learn. We can always learn. You never know enough.
學無止境
goancie [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'cie [[...]][i#] [p.]
original address, etc
原址
gøeqkefng thengcie [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'kefng theeng'cie; gøeh'kefng theeng'cie [[...]][i#] [p.]
cessation of menses
月經停止
hauxcie [wt] [HTB] [wiki] u: hau'cie [[...]][i#] [p.]
location of a school
校址
heng'ioong-suu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'ioong'suu; heeng'ioong-suu [[...]][i#] [p.]
adjective
形容詞
hicie [wt] [HTB] [wiki] u: hii'cie [[...]][i#] [p.]
mullet roe
烏魚子,烏魚卵
hiucyhuu [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'cie'huu [[...]][i#] [p.]
rest mark in musical notation
休止符
hoarthaam cysaux [wt] [HTB] [wiki] u: hoax'thaam cie'saux [[...]][i#] [p.]
decongestant medicine
化痰止咳
hoecie [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'cie [[...]][i#] [p.]
flower seed
花的種子
hoeacie [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'cie; hoex'cie [[...]][i#] [p.]
abolish, cancel, abrogate, annul, discontinue
廢止
hoexcie [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'cie [[...]][i#] [p.]
address of an association or organization
會址
hongcie [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'cie [[...]][i#] [p.]
prevention, prevent, hold a matter in check
防止
hoxngcie [wt] [HTB] [wiki] u: hong'cie [[...]][i#] [p.]
by imperial order
奉旨
huy [wt] [HTB] [wiki] u: huy [[...]][i#] [p.]
direct troops, wield a sword or pen, wipe away sweat or tears, to swing fists, to scatter, squander money
huiecie [wt] [HTB] [wiki] u: huix'cie [[...]][i#] [p.]
abolish, annul, put an end to
廢止
huieioong [wt] [HTB] [wiki] u: huix'ioong; (khuix'ioong) [[...]][i#] [p.]
ulcer
潰瘍
i'piao cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: ii'piao cie'moe [[...]][i#] [p.]
female maternal cousins
姨表姊妹
iaxzerng [wt] [HTB] [wiki] u: ia'zerng; ((ia'cie) (ia zerng'cie)) [[...]][i#] [p.]
sow
播種子
iacie [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie; (iar'siq) [[...]][i#] [p.]
coconut, coconut palm
椰子
iacie-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie'iuu; iaa'cie-iuu [[...]][i#] [p.]
coconut oil
椰子油
iacykhag [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie'khag [[...]][i#] [p.]
coconut shell
椰 子殼
iafsiq [wt] [HTB] [wiki] u: iar'siq; (iaa'cie) [[...]][i#] [p.]
coconut, coconut palm
椰子
iencie [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'cie [[...]][i#] [p.]
lead pellets (for an air gun)
鉛彈
imgak cyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ym'gak cie'huy [[...]][i#] [p.]
direct, conduct (chorus, orchestra)
音樂指揮
iøcie [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'cie [[...]][i#] [p.]
kidneys
腰子,腎臟
iøcie kietciøh [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'cie kied'ciøh [[...]][i#] [p.]
kidneys stones
腎臟結石
iucie [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'cie [[...]][i#] [p.]
ointment, olein (in chemistry), oil and grease, fats
油脂
iuolo [wt] [HTB] [wiki] u: iux'lo [[...]][i#] [p.]
fine workmanship
精巧
jidcie [wt] [HTB] [wiki] u: jit'cie [[...]][i#] [p.]
date, day
日子
kafciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]][i#] [p.]
press out juice
榨汁,絞汁
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie; (kaq'zuo) [[...]][i#] [p.]
person's age, a cycle of sixty years
甲子
kaecie [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'cie [[...]][i#] [p.]
boundaries
界址
kaykhad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
quench thirst, allay thirst
解渴,止渴
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較

EDUTECH
acie [wt] [HTB] [wiki] u: af'cie [[...]] 
(elder) sister
阿姊
atatcie [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'tad'cie [[...]] 
sago palm
砂糖椰子
bwcie-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: buo'cie-hoe [[...]] 
women's auxiliary of a primary school
母姊會
chiwcie [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cie [[...]] 
finger ring
戒指
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
cook, boil
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
only
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
indicate, point out
指出
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
stop
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
pile or stack
包/捆
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]] 
seed, nut, etc
種子
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie-zhuix'taf [[...]] 
quench thirst
止渴
ciedcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'cie [[...]] 
to close, to expire, to terminate, set a deadline
截止
cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]] 
only, provided
只要
cy'irn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]] 
to point, to guide, to show
指引
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
purpose, will
旨意
cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]] 
only
只有
cybe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'be [[...]] 
sister
姊妹
cybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'beeng [[...]] 
to show, to point out clearly, to indicate
指明
cybong [wt] [HTB] [wiki] u: cie'bong [[...]] 
hope, to hope for, expectation, prospect, look forward to
指望
cybuun [wt] [HTB] [wiki] u: cie'buun [[...]] 
a finger-print
指紋
cyciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]] 
a needle, hand (of clock), an indicator, a pointer
指針
cyciah [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciah [[...]] 
cook for food; to cook
烹飪
cyhee [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hee [[...]] 
shrimp, Metapenaeus joyneri
青蝦
cyhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq [[...]] 
staunch bleeding
止血
cyhør [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hør [[...]] 
only allowed is, have only to do
只好
cyhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huiq [[...]] 
staunch bleeding
止血
cyhux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hux [[...]] 
to stop payment
止付
cyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy [[...]] 
to lead, to command, to give directions, give orders, conduct
指揮
cyhuy-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy-oaan [[...]] 
a commander
cyhuy-pang [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy-pang [[...]] 
a baton
cyhuy-po [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy-po [[...]] 
command post, headquarters
cyhuy-pong [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy-pong [[...]] 
a baton
cyhw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hw [[...]] 
brother-in-law
姊夫
cyixn [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ixn [[...]] 
fingerprint, finger mark
指印
cyjim [wt] [HTB] [wiki] u: cie'jim [[...]] 
to identify from a group
指認
cyjit [wt] [HTB] [wiki] u: cie'jit [[...]] 
in a few days
指日
cykaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kaux [[...]] 
to instruct, to correct, to teach, to direct, to advise
指教
cykerng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kerng [[...]] 
end, the limit
止境
cykhad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad [[...]] 
quench thirst
止渴
cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoad [[...]] 
quench thirst
止渴
cykhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoxng [[...]] 
to accuse, to charge, accusation
指控
cykhøx [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khøx [[...]] 
to depend on; to look to; to count on
cylaam [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam [[...]] 
pointing south, a guide book
指南
cylaam-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam-chiaf [[...]] 
magnetic compass as a vehicle
指南車
cylaam-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam-ciafm [[...]] 
magnetic compass
指南針
cyleng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'leng [[...]] 
instruction, order, authorization, to order
指令
cymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]] 
to mention by name, to nominate, to call out one's name
指名
cymoai [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moai [[...]] 
sister
姊妹
cymoe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe [[...]] 
sister
姊妹
cypag [wt] [HTB] [wiki] u: cie'pag [[...]] 
pointing north, pointing the stomach
cyphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phaix [[...]] 
appoint, appointment
指派
cyphvax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phvax [[...]] 
only to be afraid is
只怕
cypiaw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'piaw [[...]] 
an indication, a quota, a target
指標
cypo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'po [[...]] 
to stop
止步
cypiøf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'piøf [[...]] 
an indication; a quota; a target
cysaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'saux [[...]] 
to stop coughing
止咳
cyseg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'seg [[...]] 
purple, violet
紫色
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]] 
only that, but
只是
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]] 
to indicate, to instruct, to direct, to point out, instruction
指示
cysiarzef [wt] [HTB] [wiki] u: cie'siax'zef [[...]] 
antidiarrheal
cysox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sox [[...]] 
index, exponent
指數
cysuo [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]] 
to instigate, to direct, to incite
指使
cysuo-ciar [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo-ciar [[...]] 
an instigator
cyteg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teg [[...]] 
only it can be done is, no alternative but
只得
cyteg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teg [[...]] 
to censure, to pick faults and criticize
指摘
cyteng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng [[...]] 
to appoint, to designate, to assign
指定
cythox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thox [[...]] 
prevent vomiting
止吐
cythviarzef [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax'zef [[...]] 
anodyne; analgesic
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]] 
relieve pain, analgesic, pain releaving
止痛
cytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tiarm [[...]] 
to give guidance, to point out one's error
指點
cytø [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]] 
to instruct in detail, demonstrate, to guite
指導
cytøxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø'oaan [[...]] 
instructor, demonstrator, political officer in troop
指導員
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]] 
rebuke, censure, criticize
指責
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
point out, identify somebody, give evidence against
指證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
to reprove; reproof
指正
cyzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhaix [[...]] 
edible red alga
紫菜
cyzhud [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhud [[...]] 
to indicate, to point out
指出
gegcie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'cie [[...]] 
disobey imperial order
違背聖旨
hauxcie [wt] [HTB] [wiki] u: hau'cie [[...]] 
location or address of a school
校址
hicie [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'cie [[...]] 
fish eggs, roe, spawn
魚子
hoeacie [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'cie [[...]] 
abolish, abrogate, annul, cancel, repeal
廢止
hoecie [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'cie [[...]] 
flower seed
花種子
hongcie [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'cie [[...]] 
to prevent, to impede
防止
høcie [wt] [HTB] [wiki] u: høo'cie [[...]] 
how can it be?; (used in rhetorical questions to indicate the actual extent is far greater) be much more than
hoaicie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaai'cie [[...]] 
seed of pagoda tree
槐子
hviacie [wt] [HTB] [wiki] u: hviaf'cie [[...]] 
brethren and sisters
iacie [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'cie [[...]] 
coconut
椰子
iacie-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie-iuu [[...]] 
coconut oil
椰子油
iaocie [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'cie [[...]] 
main idea, important principle
要旨
iaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: ia'cie [[...]] 
sow seed
撒種子
iøcie [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'cie [[...]] 
kidney
腰子
jiafmcie [wt] [HTB] [wiki] u: jiarm'cie [[...]] 
to put one's finger in
染指
jidcie [wt] [HTB] [wiki] u: jit'cie [[...]] 
date, day
日子
jixcie [wt] [HTB] [wiki] u: ji'cie [[...]] 
second elder sister
二姊
juxcie [wt] [HTB] [wiki] u: ju'cie [[...]] 
imperial decree, court injunction
聖旨;禁令
kaecie [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'cie [[...]] 
boundary stone or mark
界址
kafcie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]] 
crank, winder, rod
曲柄
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]] 
a chronological period of 60 years, the cycle of seasons
甲子
kaocie [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cie [[...]] 
doctrines
教旨
kierncie [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'cie [[...]] 
shuttle cock
毽子
kierncybaq [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'cie'baq [[...]] 
meat cut from leg
腱子肉
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie [[...]] 
forbid, prohibit, stop
禁止
koecie [wt] [HTB] [wiki] u: koef/koee'cie [[...]] 
melon seeds
瓜子
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie [[...]] 
fruit
水果; 果子
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-ciab [[...]] 
fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-cviux [[...]] 
jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-hngg [[...]] 
orchard
果園
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-theh [[...]] 
enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-thngg [[...]] 
fruit candy
水果糖
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-tvax [[...]] 
fruit-stand; fruit-stall
水果攤
køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-zaang [[...]] 
fruit tree
果樹
køefcyniaw [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie'niaw [[...]] 
Formosan gem-faced civet (anim)
白鼻貓
kuicie [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'cie [[...]] 
a whole bunch; a whole bundle; a whole fagot
整疊
kwcie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'cie [[...]] 
behavior
舉止
ladcie [wt] [HTB] [wiki] u: lat'cie [[...]] 
chestnut
栗子
liencie [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'cie [[...]] 
lotus seed
蓮子
ngg-iacie [wt] [HTB] [wiki] u: ngg-iaa'cie [[...]] 
yellow palm
黃椰子
ohicie [wt] [HTB] [wiki] u: of'hii'cie [[...]] 
dried roe from common mullets
烏魚子
ørgiøcie [wt] [HTB] [wiki] u: øx'giøo'cie [[...]] 
jelly-fig, seed of a plant
枳蒲
phaocie [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'cie [[...]] 
cannon ball, artillery shell
炮彈
phoarporcie [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'pox'cie [[...]] 
Sebastian plum cordia
破布子
piao-cybe [wt] [HTB] [wiki] u: piao-cie'be [[...]] 
female cousins
表姊妹
piao-cymoe [wt] [HTB] [wiki] u: piao-cie'moe [[...]] 
female cousins
表姊妹
poxngcie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'cie [[...]] 
standard weight(s), legal weight(s); dynamite stick
法碼; 炸藥
putcie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]] 
exceedingly, extremely, not only but very, not merely
不止
putcie`uu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie`uu [[...]] 
not so ___ as to ___
不止於
pwncie [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]] 
main purpose, true aim or reason
本旨
serngcie [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'cie [[...]] 
imperial decree, holy will
聖旨
siexncie [wt] [HTB] [wiki] u: sien'cie [[...]] 
testicles
睪丸
sincie [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'cie [[...]] 
human body
身體
svoaf-cysof [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-cie'sof [[...]] 
sansakun (Bunun) (plant)
山紫蘇
svoaf-porcie [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-pox'cie [[...]] 
Cuming cordia
山布子
tangcie [wt] [HTB] [wiki] u: taang'cie [[...]] 
diviner, medium
童乩; 乩童
thengcie [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'cie [[...]] 
stop
停止
tiongcie [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'cie [[...]] 
discontinue, stop, suspend operation
中止
toaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]] 
elder sister
大姐
tocie [wt] [HTB] [wiki] u: tof/too'cie [[...]] 
skilled cook
廚師
tøcie [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'cie [[...]] 
weight for scales
秤鍾
tøexcie [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'cie [[...]] 
one's address, the location
地址
tuiecie [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'cie [[...]] 
make statement face to face
對質
tvoaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: tvoa'cie [[...]] 
pellet
彈子,子彈
uicie [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'cie [[...]] 
limit at
為止
zabjixcie-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie-tngg [[...]] 
duodenum
十二指腸
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie [[...]] 
prohibit, stop, restrict, check, prevent
禁止
zefngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'cie [[...]] 
seed
種子
zhaecie [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'cie [[...]] 
vegetable seed
菜種子
zofcie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]] 
to stop
阻止
zongcie [wt] [HTB] [wiki] u: zofng/zoong'cie [[...]] 
general purpose, leading idea
宗旨
zuxcie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cie [[...]] 
residential address
住址
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]] 
main purpose or object of an organization
主旨

EDUTECH_GTW
acie 阿姊 [wt] [HTB] [wiki] u: af/aa'cie [[...]] 
阿姊
aegiogcie 愛玉子 [wt] [HTB] [wiki] u: aix'giok'cie [[...]] 
gelatinous dish made from seds of a figlike fruit (eaten as a refreshment in hot weather)
愛玉子
atcie 遏止 [wt] [HTB] [wiki] u: ad'cie [[...]] 
遏止
chiuxcie 樹子 [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'cie [[...]] 
樹子
chiwcie 手指 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cie [[...]] 
手指
cie-khiekngr-iam □氣管炎 [wt] [HTB] [wiki] u: cie-khix'kngr-iam [[...]] 
bronchitis
支氣管炎
cie-putkøx 只不過 [wt] [HTB] [wiki] u: cie-pud'køx [[...]] 
只不過
ciedcie 截止 [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'cie [[...]] 
截止
cyjit 指日 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'jit [[...]] 
指日
cyzhux 旨趣 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhux [[...]] 
(CE) purport; intent
旨趣
cy'iaux 只要 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]] 
只要
cy'irn 指引 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'irn [[...]] 
指引
cy'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]] 
旨意
cy'ixn 指印 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ixn [[...]] 
fingerprint; finger mark
指印
cy'u 只有 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]] 
只有
cybong 指望 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'bong [[...]] 
指望
cybuun 指紋 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'buun [[...]] 
指紋
cyciafm 指針 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]] 
指針
cygoaxsvoax 紫外線 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]] 
紫外線
cyhør 只好 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hør [[...]] 
只好
cyhuiq 止血 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huiq [[...]] 
止血
cyhux 止付 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hux [[...]] 
止付
cyhuy 指揮 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy [[...]] 
指揮
cyhw 姊夫 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hw [[...]] 
姊夫
cyjim 指認 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'jim [[...]] 
(ce) to identify (cyjin)
指認
cykaux 指教 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kaux [[...]] 
指教
cykerng 止境 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kerng [[...]] 
止境
cykhad 止渴 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad [[...]] 
止渴
cykhoad 只缺 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoad [[...]] 
只缺
cykhoxng 指控 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khoxng [[...]] 
指控
cykhøx 只靠 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khøx [[...]] 
只靠
cykud 趾骨 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kud [[...]] 
趾骨
cyky 止飢 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ky [[...]] 
止飢
cykym 止今 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kym [[...]] 
止今
cylaam 指南 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam [[...]] 
指南
cyleng 指令 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'leng [[...]] 
指令
cymiaa 指名 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]] 
指名
cymoe 姊妹 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moe [[...]] 
姐妹
cypag 指腹 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'pag [[...]] 
指腹
cyphaix 指派 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phaix [[...]] 
指派
cyphvax 只怕 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phvax [[...]] 
只怕
cypiaw 指標 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'piaw [[...]] 
指標
cypo 止步 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'po [[...]] 
stop walking
止步
cysaux 止嗽 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'saux [[...]] 
止嗽
cyseg 紫色 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'seg [[...]] 
紫色
cysi 只是 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]] 
只是
cysi 指示 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]] 
指示
cysiax 止瀉 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'siax [[...]] 
止瀉
cysit 枳實 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sit [[...]] 
枳實
cysox 指數 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'sox [[...]] 
指數
cysuo 指使 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'suo [[...]] 
指使
cyteg 指摘 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teg [[...]] 
指摘
cytek 指擇 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tek [[...]] 
??只得;紫竹
cyteng 指定 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng [[...]] 
指定
cythox 止吐 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thox [[...]] 
止吐
cythviax 止疼 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]] 
止痛
cytiarm 指點 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tiarm [[...]] 
指點
cytø 指導 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]] 
指導
cyzeg 指責 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]] 
指責
cyzexng 指正 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]] 
指正
cyzhaix 紫菜 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhaix [[...]] 
紫菜
cyzhud 指出 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhud [[...]] 
point out, direct, indicate
指出
gegcie 逆旨 [wt] [HTB] [wiki] u: gek'cie [[...]] 
逆旨
hatcie 喝止 [wt] [HTB] [wiki] u: had'cie [[...]] 
(CE) to shout at sb to stop
喝止
hauxcie 校址 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'cie [[...]] 
校址
hicie 魚子 [wt] [HTB] [wiki] u: hy/hii'cie [[...]] 
魚子
hiucie 休止 [wt] [HTB] [wiki] u: hiw'cie [[...]] 
(CE) to stop
休止
hoeacie 廢止 [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'cie [[...]] 
廢止
hoecie 花子 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef/hoee'cie [[...]] 
花子
hokcie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'cie [[...]] 
福祉
hongcie 防止 [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'cie [[...]] 
防止
hviacie 兄姊 [wt] [HTB] [wiki] u: hviaf'cie [[...]] 
兄姊
iacie 椰子 [wt] [HTB] [wiki] u: iaf/iaa'cie [[...]] 
椰子
iacie-iuu 椰子油 [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie-iuu [[...]] 
椰子油
iaocie 要旨 [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'cie [[...]] 
要旨
iaxcie 掖子 [wt] [HTB] [wiki] u: ia'cie [[...]] 
撒種子
iøcie 腰子 [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'cie [[...]] 
腰子
iøcie-iam 腰子炎 [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'cie-iam [[...]] 
腰子炎
jiafmcie 染指 [wt] [HTB] [wiki] u: jiarm'cie [[...]] 
染指
jidcie 日子 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'cie [[...]] 
日子
jixcie 二姊 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'cie [[...]] 
二姊
juxcie 諭旨;諭止 [wt] [HTB] [wiki] u: ju'cie [[...]] 
聖旨
kaecie 界址 [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'cie [[...]] 
界址
kafcie 絞子 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]] 
絞子
kahcie 甲子 [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]] 
甲子
kaocie 教旨 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cie [[...]] 
教旨
kierncie 毽子 [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'cie [[...]] 
毽子
kirmcie 禁止 [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie [[...]] 
禁止
koecie 瓜子 [wt] [HTB] [wiki] u: koef/koee'cie [[...]] 
瓜子
køefcie 果子 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie [[...]] 
果子
køefcie-ciab 果子汁 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-ciab [[...]] 
果子汁
køefcie-cviux 果子醬 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-cviux [[...]] 
果子醬
køefcie-hngg 果子園 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-hngg [[...]] 
果子園
køefcie-niaw 果子貓 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-niaw [[...]] 
白鼻貓
køefcie-thngg 果子糖 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-thngg [[...]] 
果子糖
køefcie-tvax 果子擔 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-tvax [[...]] 
水果攤
køefcie-zaang 果子叢 [wt] [HTB] [wiki] u: køea'cie-zaang [[...]] 
果子叢
ladcie 栗子 [wt] [HTB] [wiki] u: lat'cie [[...]] 
栗子
liencie 蓮子 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'cie [[...]] 
蓮子
ngg-iacie 黃椰子 [wt] [HTB] [wiki] u: ngg-iaa'cie [[...]] 
黃椰子
ohii-cie 烏魚子 [wt] [HTB] [wiki] u: of/oo'hii-cie [[...]] 
烏魚子
phaocie 砲子 [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'cie [[...]] 
砲子
phoarporcie 破布子 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'pox'cie [[...]] 
破布子
piao-cybe 表姊妹 [wt] [HTB] [wiki] u: piao-cie'be [[...]] 
表姐妹
piao-cymoe 表姊妹 [wt] [HTB] [wiki] u: piao-cie'moe [[...]] 
表姐妹
piawcie 表姊 [wt] [HTB] [wiki] u: piao'cie [[...]] 
表姊
poxngcie 磅子 [wt] [HTB] [wiki] u: pong'cie [[...]] 
磅子
putcie 不止 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]] 
不止
putcie`uu 不止於 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie`uu [[...]] 
不止於
pwncie 本旨 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]] 
本旨
serngcie 聖旨 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'cie [[...]] 
聖旨
sidcie 食指 [wt] [HTB] [wiki] u: sit'cie [[...]] 
(ce) index finger; mouths to feed
食指
subin-cytø 書面指導 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'bin-cie'tø [[...]] 
書面指導
svoaf-cysof 山紫蘇 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-cie'sof [[...]] 
山紫蘇
svoaf-porcie 山布子 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-pox'cie [[...]] 
山布子
tangcie 童子 [wt] [HTB] [wiki] u: taang'cie [[...]] 
童子
thengcie 停止 [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'cie [[...]] 
停止
tiongcie 中止 [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'cie [[...]] 
中止
toaxcie 大姊 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]] 
大姐
tocie 廚子 [wt] [HTB] [wiki] u: tof/too'cie [[...]] 
廚子
tøexcie 地址 [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'cie [[...]] 
地址
uicie 為止 [wt] [HTB] [wiki] u: uy/uii'cie [[...]] 
為止
zabcymoe 十姊妹 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'cie'moe [[...]] 
十姊妹
zabjixcie-tngg 十二指腸 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie-tngg [[...]] 
十二指腸
zefngcie 種子 [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'cie [[...]] 
種子
zherngcie 銃子 [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'cie [[...]] 
銃子
zofcie 阻止 [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]] 
阻止
zongcie 宗旨 [wt] [HTB] [wiki] u: zofng/zoong'cie [[...]] 
宗旨
zuxcie 住址 [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cie [[...]] 
住址
zwcie 主旨 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]] 
主旨

Embree
acie [wt] [HTB] [wiki] u: af'cie [[...]][i#] [p.1]
Na ê : sister (elder)
阿姊
atatcie [wt] [HTB] [wiki] u: af'tad'cie [[...]][i#] [p.1]
N châng : sago palm, Arenga pinnata
砂糖椰子
u: aang'cie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N châng : Formosan viburnum, Viburnum luzonicum
紅子仔
u: aang'cie'ar'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N châng : Solanum biflorum
紅子仔菜
u: ban'kefng'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia
蔓荊子
u: bea'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : simplified character used for writing numbers
號碼
u: bea'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N ê : groom, hostler, low-class servant
馬夫
u: bøo'tie'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : endless (affair), without limit
無限
bwcie-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: buo'cie'hoe [[...]][i#] [p.17]
N : women's auxiliary of a primary school
母姊會
zabjixcie-tngg [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji'cie'tngg [[...]][i#] [p.21]
N/Anat : duodenum
十二指腸
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie [[...]][i#] [p.22]
V : prohibit, stop
禁止
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie [[...]][i#] [p.22]
N : prohibition
禁止
u: zeg'peq cie'moe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N ê : female cousin (father's side)
堂姊妹
zefngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'cie [[...]][i#] [p.24]
N lia̍p : seed
種子
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
M : pile or stack (paper, money)
包, 捆
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
Pmod : only
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
N : seed, nut, etc
種子
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
V : point out, direct, indicate
指出
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
V : cook
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
V : boil
cie [wt] [HTB] [wiki] u: cie [[...]][i#] [p.26]
V : stop
u: cie'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : ruddy sheldrake, Cascara ferruginea
瀆鳧
cybe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'be(-ar) [[...]][i#] [p.26]
N ê : sister
姊妹
cybeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'beeng [[...]][i#] [p.26]
V : indicate, point out clearly
指明
u: cie'beeng'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : rice swarming caterpillar, Sesamia inferens
大螟蟲
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]][i#] [p.26]
V/N : rebuke
指責
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
V : point out, identify someone, give evidence against someone
認證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
N : identification of, testimony
認證
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
V : reprove
指正
cyzexng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zexng [[...]][i#] [p.26]
N : reproof
指正
cyciah [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciah [[...]][i#] [p.26]
V : cook
烹飪
cyciah [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciah [[...]][i#] [p.26]
N : cooking ability or technique
烹飪
cyciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]][i#] [p.26]
N ê, ki : hand (of clock or meter), needle (of compass), indicator, pointer
指針
cyciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ciafm [[...]][i#] [p.26]
N ê : guiding principle
指針
cyzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhaix [[...]][i#] [p.26]
N/Bot : an edible red alga, Porphyra laciniata
紫菜
u: cie'zhuix'lioong'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : red-cheeked myna, Sturnia philippensis
小椋鳥
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'taf [[...]][i#] [p.26]
VO : quench thirst
止渴
u: cie'gee'thioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : sugarcane aphid, Aphis sacchari
甘蔗黃蚜
cygoaxsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'goa'svoax [[...]][i#] [p.26]
N : ultraviolet rays
紫外線
cyhee [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hee [[...]][i#] [p.26]
N bé/chiah : shrimp, Metapenaeus joyneri
青蝦
cyhoeq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hoeq [[...]][i#] [p.26]
VO : staunch bleeding
止血
cyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy [[...]][i#] [p.26]
V : command (as an officer), give directions, give orders, conduct (orchestra)
指揮
cyhuy [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huy [[...]][i#] [p.26]
N : orders, directions, conducting, conductor (orchestra)
指揮
cyhuiq [wt] [HTB] [wiki] u: cie'huiq [[...]][i#] [p.26]
VO : staunch bleeding
止血
u: cie'huiq'toax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Med tiâu : tourniquet
止血帶
cyhw [wt] [HTB] [wiki] u: cie'hw [[...]][i#] [p.26]
N ê : brother-in-law (elder sister's husband)
姊夫
cy'ix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'ix [[...]][i#] [p.26]
N : will, purpose
旨意
cy'iaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'iaux [[...]][i#] [p.26]
Smod/Pmod : only
只要
cykaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kaux [[...]][i#] [p.26]
V : direct, instruct, teach (subject in 2nd or 3rd person only)
指教
cykaux [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kaux [[...]][i#] [p.26]
N : direction, instruction, teaching (of 2nd or 3rd person only)
指教
u: cie'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng : Trinor allophyllus, Allophyllus timoreusis
紫荊
u: cie'kym'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Ich bé : rabbit-fish, Prometheichthys promethus
紫金魚
u: cie'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng, lia̍p : jelly-fig (from which a cooling drink is made), Ficus awkeotsang
枳蒲
cykhad/cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad/khoaq [[...]][i#] [p.26]
VO/R : quench thirst (col [chi2-chhui3-ta])
止渴
cylaam-ciafm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam'ciafm [[...]][i#] [p.26]
N ê : magnetic compass
指南針
cylaam-chiaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'laam'chiaf [[...]][i#] [p.26]
N ê : magnetic compass (obs)
指南車
cyleng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'leng [[...]][i#] [p.26]
N : instructions (given by high official), orders, authorization
指令
u: cie'løo'laan(-hoef) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng, lúi : stock, Matthiola incana
紫羅蘭
u: cie'lo'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N ê : street name sign, highway direction sign
指路牌
cymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: cie'miaa [[...]][i#] [p.26]
VO : name someone (to do something, done by a superior)
指名
cymoai/cymoe [wt] [HTB] [wiki] u: cie'moai/moe [[...]][i#] [p.26]
N ê : sister
姊妹
u: cie'nii'zuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng : Oldham's smilax, Smilax oldhami
牛尾菜
u: cie'of'thaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : Chinese pond heron, Ardeola bacchus
沼鷺
u: cie'pag'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N ê : magnetic compass
指北針
u: cie'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria adamsii
紫貝
cyphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phaix [[...]][i#] [p.26]
V : appoint (to do sthg)
指派
cyphaix [wt] [HTB] [wiki] u: cie'phaix [[...]][i#] [p.26]
N : appointment (to do sthg)
指派
cyseg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'seg [[...]][i#] [p.26]
N : purple, violet
紫色
u: cie'sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
Nt : the 6th period of the day according to the ([chap8-ji7]) [toe7-chi], 9–11 a.m.
巳時
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]][i#] [p.26]
V : is only (freq trans best by Ccl: but, except, that, however)
只是
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]][i#] [p.26]
V : direct, point out, show, indicate
指示
cysi [wt] [HTB] [wiki] u: cie'si [[...]][i#] [p.26]
N : direction, indication
指示
u: cie'siaux'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N/Orn chiah : Formosan whistling thrush, Myiophoneus horsfieldi insularis
紫嘯鶇
u: cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N châng : beefsteak plant, Perilla ocymoides var. crispa
紫蘇
cyteng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng [[...]][i#] [p.26]
V : appoint, designate (to do sth)
指定
cyteng [wt] [HTB] [wiki] u: cie'teng [[...]][i#] [p.26]
N : appointment, designation
指定
cytiarm [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tiarm [[...]][i#] [p.26]
V : point out or show (an error)
指點
cytø [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]][i#] [p.26]
V : instruct (in detail), demonstrate, guide (step by step)
指導
cytø [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø [[...]][i#] [p.26]
N : detailed instruction, demonstration, close guidance
指導
cytøxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø'oaan [[...]][i#] [p.26]
N : instructor, demonstrator (person)
指導員
cytøxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: cie'tø'oaan [[...]][i#] [p.26]
N/Mil : political officer
指導員
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.26]
VO : relieve pain
止痛
cythviax [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thviax [[...]][i#] [p.26]
Nmod : analgesic, pain-relieving
止痛
cythox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thox [[...]][i#] [p.26]
VO : prevent vomiting
止吐
cythox [wt] [HTB] [wiki] u: cie'thox [[...]][i#] [p.26]
Nmod : anti-emetic
止吐
cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.26]
Pmod : only
只有
cy'u [wt] [HTB] [wiki] u: cie'u [[...]][i#] [p.26]
V : have only, is only
只有
u: cviax'ciøh'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N/Ich bé : any of three kinds of cardinal fish, genus Apogonichthys
正石魚只
ciedcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'cie [[...]][i#] [p.30]
V : set a deadline, terminate
截止
ciøqlengcie/ciøqlengzuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'leeng'cie/zuo [[...]][i#] [p.32]
N/Zool : general term for several skink including in Taiwan elegant skink, Eumeces elegans, common skink Eumeces chinensis, and Eumeses marginatus
石龍子
zofcie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]][i#] [p.37]
V : stop (the action of a person or thing by command, or physical force)
阻止
zofcie [wt] [HTB] [wiki] u: zor'cie [[...]][i#] [p.37]
N : stopping (as above)
阻止
zongcie [wt] [HTB] [wiki] u: zofng'cie [[...]][i#] [p.40]
N ê : general purpose or object, leading idea (movement, organization, plan, cf chu2-chi2)
宗旨
zwcie [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'cie [[...]][i#] [p.41]
N ê : main purpose or object (of an organization or plan, syn chong-chi2)
主旨
zuxcie [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cie [[...]][i#] [p.42]
N : residential address
住址
zhaecie [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix'cie [[...]][i#] [p.46]
N lia̍p : vegetable seed
菜種子
u: zhaix'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
N châng : leafy vegetable, Brassica campestris subsp. Napus
蕓薹, 雲苔菜
u: zhaw'cie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N châng, lia̍p : jelly-fig, from which a cooling drink is made, Ficus awkeotsang
枳蒲
u: zhao'cie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : a common grass, Chrysopogon aciculatus
金絲毛
u: zhaux'hiexn'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : Hyptis suaveolens
臭獻子
zherngcie [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'cie [[...]][i#] [p.51]
N lia̍p : bullet
子彈
chie'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chix'ar(-cie/sym) [[...]][i#] [p.52]
N châng : spiny randia, Randia spinosa
山石榴
u: chix'cie'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.52]
N châng : Ako spice bush, Lindrea akoensis
刺子樹
u: chviar lie tøf'tøf cie'kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
IE : How do you do! (polite response to an introduction, literally "Please give me plenty of instruction")
請你多多指教
chiwcie [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'cie [[...]][i#] [p.58]
N kha : finger ring
戒指
u: chiu'cie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.59]
N châng : Sebastian plum cordia, Cordia dichotoma
樹子仔
u: efng'ciøh'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.66]
N/Ich bé : either of two kinds of fish, Acrompoma japonicum or Acropoma hanedai
螢石(魚只)
gegcie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'cie [[...]][i#] [p.68]
VO : disobey imperial orders
違背聖旨
u: gieen'heng kuo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.70]
N : speech and behavior
言行舉止
u: giøo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N châng, lia̍p : jelly-fig, from which a cooling drink is made, Ficus awkeotsang (phon. Var of giok8-chi2)
枳蒲
u: guu'sad'buo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N châng : Xanthium strumarium
牛虱母子
hauxcie [wt] [HTB] [wiki] u: hau'cie [[...]][i#] [p.79]
N : address or location of a school
校址
hicie [wt] [HTB] [wiki] u: hii'cie [[...]][i#] [p.83]
N : fish eggs, roe
魚子
u: ho'svoax'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N châng : horny-toothed ardisia, Ardisia cornudentata
雨傘仔
u: ho'svoax'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.90]
N châng : crenate-leaved ardisia, Ardisia crenata
萬兩
hoaicie [wt] [HTB] [wiki] u: hoaai'cie [[...]][i#] [p.91]
N lia̍p : seed of the pagoda tree, Sophora japonica
槐子
hoecie [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'cie [[...]][i#] [p.94]
N : flower seed
花種子
u: hoef'oaf'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
N chiah : eastern purple heron, Ardea purpurea manilensis
紫鷺
hoeacie [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'cie [[...]][i#] [p.96]
V : abolish, abrogate, annul, cancel, repeal
廢止
hoeacie [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'cie [[...]][i#] [p.96]
N : abolition, abrogation, annulment, repeal
廢止
hongcie [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'cie [[...]][i#] [p.99]
V : impede, prevent
防止
u: hux'su'cie'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria rostrata
富士紫貝
iacie [wt] [HTB] [wiki] u: iaa'cie [[...]][i#] [p.106]
N : coconut
椰子
u: iaa'cie'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Zool lia̍p : a kind of melon-shell marine snail, Cymbium melo
椰子貝
u: iaa'cie'toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Ent chiah : a beetle that attacks coconut and sugar-cane, Rhynchophorus ferrugineus
椰子大象鼻蟲
iaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: ia'cie [[...]][i#] [p.107]
VO : sow seed
撒種子
iøcie [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'cie [[...]][i#] [p.110]
N/Anat lia̍p : kidney
腰子
jixcie/jixzea [wt] [HTB] [wiki] u: ji'zea/cie [[...]][i#] [p.116]
Na : second elder sister
二姊
jidcie [wt] [HTB] [wiki] u: jit'cie [[...]][i#] [p.118]
N : day
日子
juxcie [wt] [HTB] [wiki] u: ju'cie [[...]][i#] [p.119]
N : imperial decree
聖旨
juxcie [wt] [HTB] [wiki] u: ju'cie [[...]][i#] [p.119]
N : court injunction, government order to stop (sthg)
禁令
kafcie [wt] [HTB] [wiki] u: kar'cie [[...]][i#] [p.121]
N : crank (for starting an engine), winder (clock, watch), rod (for twisting a noose tight), etc
曲柄
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
N : a chronological cycle of 60 years, produced by combining a first series of 10 characters (each of which recurs 6 times in 60 years) with a second series of 12 characters (each of which recurs 5 times in 60 years)
甲子
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
N : the first pair of characters (representing the 1st year of the cycle)
甲子
kahcie [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'cie [[...]][i#] [p.121]
N : the cycle of the seasons (see also: thian-kan, toe7-chi)
甲子
kaecie [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'cie [[...]][i#] [p.122]
N ê : boundary stone or marker
界址
u: kad'lieen'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.125]
N : dried currants
紅醋栗
kaocie [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'cie [[...]][i#] [p.126]
N : (stated) purpose of a religion
教旨
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie; køea'cie [[...]][i#] [p.128]
N lia̍p : fruit
水果
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'ciab; køea'cie-ciab [[...]][i#] [p.128]
N : fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'cviux; køea'cie-cviux [[...]][i#] [p.128]
N : jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'hngg; køea'cie-hngg [[...]][i#] [p.128]
N ê, khu : orchard
果園
køefcyniaw [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'niaw; køea'cie'niaw [[...]][i#] [p.128]
N chiah : Formosan gem-faced civet, masked civet, Paguma larvata taivana
白鼻貓
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'tvax; køea'cie-tvax [[...]][i#] [p.128]
N ê, tvax : fruit-stand, fruit-stall
水果攤
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'theh; køea'cie'theh [[...]][i#] [p.128]
N ê : enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: kea'cie'thngg; køea'cie-thngg [[...]][i#] [p.128]
N : fruit candy
水果糖
kierncie [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'cie [[...]][i#] [p.134]
N lia̍p : shuttlecock (made of paper and (sometimes) feathers, kicked with the feet)
毽子
kierncybaq [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'cie'baq [[...]][i#] [p.134]
N : meat cut from the leg (usually used for soup)
腱子肉
u: kied cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
VO : bear fruit, go to seed
結子,結果
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie [[...]][i#] [p.137]
V : forbid, prohibit, stop
禁止
koecie [wt] [HTB] [wiki] u: koef'cie [[...]][i#] [p.145]
N : melon seeds
瓜子
u: koef'cie'lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
N/Ich bé : any fish of the genus Girella
瓜子?
u: koef'cie'lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
N/Ich bé : Girella punctata
瓜子?
køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie [[...]][i#] [p.145]
N lia̍p : fruit
果子
køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'zaang; køea'cie-zaang [[...]][i#] [p.145]
N châng : fruit tree
果樹
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie-ciab [[...]][i#] [p.145]
N : fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie-cviux [[...]][i#] [p.145]
N : jam
果醬
køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'hngg; køea'cie-hngg [[...]][i#] [p.145]
N ê, khu : orchard
果園
køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'tvax; køea'cie-tvax [[...]][i#] [p.145]
N ê, tà : fruit-stand, fruit-stall
水果攤
køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'theh; køea'cie-theh [[...]][i#] [p.145]
N ê : enclosed orchard
果園
køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'thngg; køea'cie-thngg [[...]][i#] [p.145]
N : fruit candy
水果糖
kwcie [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'cie [[...]][i#] [p.149]
N : behavior
舉止
u: khaf'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
N/Anat : phalanges (of the foot)
腳趾
u: khorng'chiog'iaa'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
N châng : haggery palm, Caryota urens
唐草椰子
u: lai'tang'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Ako spice bush, Lindera akoensis
內苳子, 台灣香葉樹
u: lai'tang'cie'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Taiwan phoebe, Phoebe formosana
臺灣雅楠
u: lai'thvoaf'cie'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : Taiwan phoebe, Phoebe formosana
臺灣雅楠
u: laam'gvoo'bi'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : katsura, kadsura japonica
內風消
ladcie [wt] [HTB] [wiki] u: lat'cie [[...]][i#] [p.165]
n châng : chestnut (general term)
栗子
liencie [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'cie [[...]][i#] [p.169]
n lia̍p : lotus seed, seed of Nelumbo nucifera
蓮子
u: ngg'cie'kiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N châng : poisonous solanaceous plant with large white fruit, Solanum incanum
黃子茄
ngg-iacie [wt] [HTB] [wiki] u: ngg'iaa'cie [[...]][i#] [p.185]
N châng : yellow palm, Chrysaldocarpus lutescens
黃椰子
ørgiøcie [wt] [HTB] [wiki] u: øx'giøo'cie [[...]][i#] [p.188]
N châng, lia̍p : jelly-fig, from which a cooling drink is made, Ficus awkeotsang (phon. var. of o3-giok8-chi2)
枳蒲
u: of'cie'ar'zhaix/zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N châng : Solanum nigrum
烏子仔菜
u: of'cie'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N châng : three-leaved acanthopanax, Acanthopanax trifoliatum
三葉五加
u: of'cie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N châng : Mazus miquelii
烏子草
u: of'cie'kiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N châng : Solanum nigrum
烏子茄
ohicie [wt] [HTB] [wiki] u: of'hii'cie [[...]][i#] [p.188]
N pî : dried roe from the common mullet, Mugil cephalus
烏魚子
u: peh'cie'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N châng : Mazus japonicus
白子菜
u: peh'cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N châng : sansakun (Bunun), Perilla ocymoides var. typica
白紫蘇
u: peh'cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.199]
N châng : a herb, Anisomeles indica
白紫蘇
piao-cybe/piao-cybøe/piao-cymoai [wt] [HTB] [wiki] u: piao'cie'be/boe/moai; piao-cie'be/bøe/moai [[...]][i#] [p.204]
N ê : female cousin (mother's side)
表姊妹
u: piin'tiaau'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N tiuⁿ : promissory note
期票
u: pid'løo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.205]
N châng : Meliosma rigida
筆羅子
poxngcie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'cie [[...]][i#] [p.209]
N lia̍p : standard weight(s), legal weight(s)
法碼
poxngcie [wt] [HTB] [wiki] u: pong'cie [[...]][i#] [p.209]
N ki : dynamite stick
炸藥
pwncie [wt] [HTB] [wiki] u: purn'cie [[...]][i#] [p.210]
N : main purpose, true aim or reason
本旨
putcie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]][i#] [p.210]
Ccl : not only
不止
putcie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'cie [[...]][i#] [p.210]
Pmod/Int : exceedingly, extremely
不止
phaocie [wt] [HTB] [wiki] u: phaux'cie [[...]][i#] [p.213]
N lia̍p : cannon ball, artillery shell
炮彈
u: pheeng'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
N lia̍p : weights of scales
秤頭
phoarporcie [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'pox'cie [[...]][i#] [p.217]
N châng : Sebastian plum cordia, Cordia dichotoma
破布子
u: safm'bak'ngg'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N châng : smooth elaeagnus, Elaeagnus glabra
三目黃子
u: safm'cie'zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N/Zool chiah : birds of the button-quail family, Turnicidae (South China little button-quail, Turnix sylvatica mikado, and Formosan button-quail, Turnix, susciator rostratis)
三趾鶉
u: safm'cie'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N chiah : sanderling, Crocethia alba
三趾鷸
u: sad'buo'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
N châng : Xanthium strumarium
虱母子
u: sad'buo'cie'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
N châng : a plant cultivated for its fiber, urena lobata
虱母子草
serngcie [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'cie [[...]][i#] [p.224]
N : imperial decree
聖旨
serngcie [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'cie [[...]][i#] [p.224]
N : holy will
聖旨
u: six'hiøh'cie'sof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.226]
N châng : a kind of crownbeard, Adenostemma lavenia
四葉紫蘇

Lim08
u: aix'giok'cie 愛玉籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#198]
( 植 )<>
u: axm'cie 暗指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#380]
暗示 。 <>
u: afm'koef'cie 醃瓜籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0025] [#543]
( 1 ) 醃瓜e5籽 。 - 2 <( 2 ) 食 ∼∼∼ = 忍受恥辱 。 >
u: aang'cie'ar 紅子仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#755]
( 植 )<>
u: aang'cie'bii 紅紫薇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#756]
( 植 ) 百日紅 。 <>
u: aang'cie'sof 紅紫蘇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#757]
參照 [ 紫蘇 ]( 1 ) 。 <>
u: af'phiexn'cie 阿片籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#1140]
罌粟e5種籽 。 <>
u: af'tat'cie 阿達子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0004] [#1199]
樹a2子e5名 , siN7砂糖來做食物 。 <>
u: ad'cie 遏止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1204]
制止 。 <>
u: ad`cie 折--折 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1205]
用手來折 ( at ) 。 <>
u: bak'ciw'cie 目睭子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1652]
眼球 。 <>
u: ban'kefng'cie 蔓荊子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1849]
( 藥 ) 漢藥e5一種 。 參照 : [ 海埔薑 ] 。 <>
u: bea'cie 碼子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2105]
算賬用e5數字 ( I , II , III , X ,…) 。 < phah ( = 寫 ) ∼∼ 。 >
u: bea'cie 馬子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2106]
琴柱 。 <>
u: bit'cie 密旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653] [#2972]
祕密e5聖旨 。 <>
u: bøo'jit'cie 無日子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3098]
= [ 無日 ]( 1 )( 3 ) 。 <>
u: bøo'tie'cie 無底止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3246]
無限制 。 <>
u: bok'piq'cie 木鱉子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0863] [#3554]
( 植 ) 南蠻烏瓜 。 <>
u: bo'cie 戊子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3718]
( 干支 ) 1888 , 1948 , 2008年 。 <>
u: buu'heeng'cie 無行止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3873]
行為舉止無好 。 <>
u: buu'hoan'cie 無患子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3875]
= [ 黃目子 ] 。 <>
u: buu'tea'cie 無底止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3924]
無限制 。 <>
u: zaxn'cie chan3子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4518]
婦女重罪嫌疑犯猶未認罪chin3前用e5拷問器 。 <>
u: zap'cie'be 十姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4656]
( 1 ) 薔薇 ( chhiuN5 - bi5 ) e5一種 。 ( 2 )( 動 ) 鳥e5名 。 <>
u: ze'cie 坐址 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0872] [#5054]
土地等e5所在 。 <>
u: zeg'peq'cie'be 叔伯姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5185]
老父e5兄弟e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: zeg'peq'toa'cie 叔伯大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5190]
從姊 。 <>
u: zerng'cie 種子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#5241]
做種e5子 。 < 掖 ∼∼ 。 >
u: zhaix'cie 菜籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#5898]
菜e5種籽 。 <>
u: zhaix'cie'iuu 菜籽油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#5899]
用菜籽做e5油 。 <>
u: zhao'cie 草籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6367]
草e5種子 。 < 拍 ∼∼ = 縫 ( thiN7 ) 線kah - na2草籽 ; 手巾墘拍 ∼∼; 褲腳拍 ∼∼ 。 >
u: zhef'cie 差止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798] [#6755]
( 日 ) 官方禁止 。 < hou7官 -- 人 ∼∼ ; ∼∼ m7 hou7伊做seng - li2 。 >
u: zhexng'cie 銃子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#6916]
彈丸 。 < 一粒na2 ∼∼ = 形容細粒子 。 >
u: zheeng'cie 榕子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177] [#6970]
榕樹e5果子 。 <>
u: chiefn'jiin sor'cie 千人 所指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7720]
眾人所指責 。 <∼∼∼∼ 無病而死 。 >
u: chym'cie'seg 深紫色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#7945]
深濃e5紫色 。 <>
u: chvy'ar'cie 菁仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110/A0793] [#8069]
< 檳榔e5實 、 檳榔子 。 >
u: chvy'cie 青子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8152]
未成熟帶青味e5玄米 。 = [ 青水粒 ] 、 [ 青粒 ] 。 <∼∼ 粒 。 >
u: chvy'cie 菁子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#8153]
蓼藍e5實 。 <>
u: chyn'cie'be 親姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0224] [#8154]
仝父母e5姊妹 。 <>
u: chvy'sviw'cie 青箱子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#8345]
( 植 ) 筧科 , 花kap根陰乾用水煎服用來解熱 、 治月經不順等 , 或合其他藥來洗目睭 。 <>
u: chiofng'uix'cie 菖蔚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#8556]
= [ 益 ( ah ) 母草 ] 。 <>
u: chid'cie'be 七姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#8609]
( 植 ) 薔薇科 。 <>
u: chiuo'cie 手指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#8764]
手指 ( chaiN2 ) e5裝飾物 。 <>
u: chiu'cie 樹子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143] [#8914]
樹仔e5果實 。 < 食 ∼∼ tioh8 ai3拜樹頭 = 受恩tioh8 m7 - thang忘恩 。 >
u: zhngr'koef'cie chhng2瓜子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#9116]
用前齒咬破瓜子來食內底e5仁 。 <>
u: zhoafn'thngf'iøf'cie 清湯腰子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0841] [#9349]
豬腰子e5料理 。 <>
u: zhofng'nie'cie 蒼耳子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870/A0869] [#9457]
[ 蒼耳 ] e5果實 , 抹疥癬 , 治癢 ( chiuN7 ) 或內服治法汗 、 風濕 、 風邪 、 頭痛 。 <>
u: zhux'cie 趣旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#9699]
( 日 ) 主旨 。 <>
u: zhuy'kaq'cie 推甲子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9934]
掀日曆等來推算日子 。 <>
u: zhwn'cie 春chi2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#10010]
= [ 石鯽 ] 。 <>
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10322]
( 1 ) 唯一 。 ( 2 ) 紙幣等e5束 。 <( 1 )∼ 有三本 ; ∼ 會漢文 。 ( 2 ) 一 ∼ 。 >
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10323]
紫色 。 <>
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10324]
界址 , 坐址 。 <>
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10325]
( 1 ) 日子 , 甲子 = 干支 。 ( 2 ) 實 , 核 , 仁 , 種子 。 ( 3 ) 種子形e5物件 。 ( 4 ) 棧 ( chan3 ) , 格 。 <( 2 ) 瓜 ∼ ; 栗 ∼ ; 結 ∼ 。 ( 3 ) 魚 ∼ ; 算盤 ∼ ; 槍 ∼ 。 ( 4 ) 樓梯 ∼ ; 窗仔 ∼ ; 烘爐 ∼ ; 絞 ∼ = 轉手 。 >
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106/A0790] [#10326]
稱呼仝父母khah濟歲e5女性 。 <∼ 妹 ; 大 ∼ ; ∼ 夫 。 >
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10327]
( 1 ) 停止 。 ( 2 ) 為止 。 <( 1 ) 不 ∼ 三十 ; ∼ 嘴乾 ; ∼ 痛 ; 血 ∼-- lah 。 ( 2 ) 五歲到十歲 ∼ ; tui3二十五起到三十 ∼ 。 >
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10328]
此 。 <∼ 遭 = 此回 ; ∼ 幾個 ; ∼ 一人 。 >
u: cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0106] [#10329]
( 1 ) 指 ( cheng2 ) 頭仔 。 ( 2 ) 用嘴指 。 <( 1 ) 十 ∼ 齊全 ; 手 ∼ = [ 戒指 ]( 華語 ) 。 ( 2 )∼ 示 ; ∼ 點 ; ∼ 鹿為馬 。 >
u: cie'ar 子仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109] [#10330]
( 植 ) 桑科 。 <>
u: cie'ar'chiu 子仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10331]
= [ 子仔 ] 。 <>
u: cie'aw 止嘔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10332]
停止嘔吐 。 < 食鹽 ∼∼ 。 >
u: cie'be 姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/B0130/B0130/B0128] [#10333]
阿姊kap小妹 。 < phaiN2貓gau5鼻尋 ( chhoe7 ), phaiN2 cha - bou2 厚 ∼∼ = 臭味相投 ; ∼∼ 桌 = 結婚hit工e5送別宴 。 >
u: cie'be'ar 姊妹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10334]
阿姊kap小妹 。 < 兄弟 ∼∼∼ 。 >
u: cie'be'ar'kuun 姊妹仔群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10335]
cha - bou2朋友 , 女同志 。 <>
u: cie'be'hoef 姊妹花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10336]
( 植 ) 薔薇e5一種 。 <>
u: cie'bek 指墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10337]
用手指 ( chaiN2 ) ko7墨來寫字或畫圖 。 <∼∼ 畫 。 >
u: cie'bek'ji 指墨字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10338]
用手指 ( chaiN2 ) ko7墨來寫字 。 <>
u: cie'bek'oe 指墨畫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10339]
用手指 ( chaiN2 ) ko7墨來畫圖 。 <>
u: cie'beeng 指明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10340]
指示清楚 。 <>
u: cie'bii 紫薇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10341]
( 1 )( 植 ) 千屈菜科 , 栽培ti7庭園等做觀賞用 。 ( 2 ) 類似緞子e5乙種織物 。 <>
u: cie'bii'chvy 紫微星 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10342]
ti7紫微垣 ( hoan5 ) e5星e5名 。 <>
u: cie'bii'hoef 紫薇花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10343]
= [ 紫薇 ] 。 <>
u: cie'bii'tai'tex 紫微大帝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10344]
星e5神 。 <>
u: cie'boo 指模 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10345]
手印 。 < 當 ( tng3 ) ∼∼ 。 >
u: cie'zai 址在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#10346]
土地e5所在 。 <∼∼ 永樂町 。 >
u: cie'zexng 指正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#10347]
to reprove; reproof
謙卑請人修改詩文等 。 <>
u: cie'zexng 指證 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#10348]
point out, identify somebody, give evidence against
做證人 。 < 你為我 ∼∼ 。 >
u: cie'zhaix 紫菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0116] [#10349]
( 植 ) 紅藻 ( cho2 ) 科 , 供食用 。 <>
u: cie'zheg 咫尺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#10350]
( 文 ) 真近e5所在 。 <∼∼ 之地 。 >
u: cie'zhuo jii'ie 只此 而已 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#10351]
( 文 ) 干但chit - e5 。 <( 文 ) 干但chit - e5 。 >
u: cie'cy 紫芝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#10352]
= [ 芝草 ( chho2 )] 。 <>
u: cie'ciøh'efng 紫石英 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10353]
( 礦 ) 紫水晶 。 <>
u: cie'cit'geh cie'cit'gøeh 此一月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10354]
chit個月 。 <>
u: cie'cit'jit 此一日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10355]
chit日 , 今仔日 。 <>
u: cie'zøf 這遭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10356]
chit - pai2 , chit次 。 <∼∼ 就無hiah快活 。 >
u: cie'zoeq cie'zøeq 此節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10357]
chit - e5時chun7 。 < 趁 ∼∼ = 趁chit - e5機會 。 >
u: cie'eng 只用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10358]
干但用 。 < 干但用 。 >
u: cie'hø 指號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10359]
手印 。 <>
u: cie hoad`ee 子發的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10360]
用子繁殖e5 。 <>
u: cie'hoef'pox 紫花布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10361]
黃味e5棉布 , 南京布 。 <>
u: cie'hoef'seg 紫花色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10362]
帶黃味e5白色 。 <>
u: cie'hofng'zw 紫風珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10363]
( 植 )( 菊科 ) 菊e5變種e5名 。 <>
u: cie'hw 姊夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127/A0000/B0096] [#10364]
阿姊e5翁 。 <>
u: cie'huy 指揮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10365]
( 日 ) 指示 , 命令 。 <∼∼ 刀 。 >
u: cie'huiq 止血 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10366]
阻止血流 。 <>
u: cie'huy'kvoaf 指揮官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10367]
( 日 ) 總掌官 , 統帥 。 <>
u: cie'ix 旨意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10368]
睿旨 。 < 奉陛 ( pe7 ) 下 ∼∼ 。 >
u: cie'irn 指引 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10369]
( 文 ) 指導 。 <>
u: cie'ioong'hoef 紫陽花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10370]
( 植 ) 痘科 , = [ 金合歡 ] 。 <>
u: cie'ioong'hw'zuo 紫陽夫子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10371]
= [ 朱文公 ] 。 <>
u: cie'jit køf'sefng 指日高陞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10372]
容易升進 。 <>
u: cie'juu'zhaa 紫榆柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10373]
材質硬chiN e5柴 , 裝飾用e5黃色材木 。 <>
u: cie'kaux 指教 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#10374]
指導 。 < 望你 ∼∼ 。 >
u: cie'kefng 紫荊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10375]
( 植 ) 痘科 , 種ti7庭園做觀賞用 。 <>
u: cie'khag 枳殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#10376]
( 植 ) 杞橘 , 芸香科 , 治疝氣 、 下痢kap消腫 。 <>
u: cie'khad 止渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#10377]
消除嘴乾 。 < lim茶 ∼∼ 。 >
u: cie'khoaq 止渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#10378]
止嘴乾 。 < lim be7 ∼∼ 。 >
u: cie'ky 止饑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#10379]
消除iau餓 。 < lim水 ∼∼ 。 >
u: cie'kym 紫金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10380]
戲劇使用e5古早帽e5意思 。 <>
u: cie'kym'tvia 紫金錠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10381]
( 藥 )<>
u: cie'kiofng 止宮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10382]
( 植 ) 無患樹科 。 <>
u: cie'koarn 只管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#10383]
儘管 , 免掛礙 。 < 我kah有應聲 ∼∼ 做你chhong3 ;∼∼ 做你來 。 >
u: cie'kof 枳枯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#10384]
( 植 ) 桑科 。 <>
u: cie'kuie'nii 此幾年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0113] [#10385]
近年來 。 <∼∼∼ 來 。 >
u: cie'lai 止利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#10386]
停止利息 。 <∼∼ 還母 。 >
u: cie'laam'chiaf 指南車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#10387]
( 文 ) 羅盤 。 <>
u: cie'laam'ciafm 指南針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#10388]
羅盤 。 <>
u: cie'leeng 紫翎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#10389]
( 植 ) 菊e5變種名 。 <>
u: cie'lok uii'mar 指鹿 為馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#10390]
意思 : 錯誤e5權威 。 <>
u: cie'mar uii'lok 指馬 為鹿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10391]
意思 : 錯誤e5權威 。 <>
u: cie'miaa 指名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10392]
指定人名 。 <>
u: cie'nii'zuu 止尼薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#10394]
= [ 土茯苓 ] 。 <>
u: cie'noa'iøh 止爛藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#10395]
防止爛e5藥 。 <>
u: cie'pag uii'hwn 指腹為婚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#10396]
懷胎中e5婚姻契約 。 <>
u: cie'phiøo 紫萍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#10397]
= [ 丘萍 ] 。 <>
u: cie'pof 姊pou [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10398]
( 泉 ) 姊夫 。 <>
u: cie'pox 紫布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#10399]
布e5一種 。 <>
u: cie'po 此候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129/B0218] [#10400]
chit - ma2 ; 現今 。 <>
u: cie'po 止步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10401]
停步 , 禁止入內 。 <∼∼ 揚聲 = 禁止入內 , hoah聲叫人 。 >
u: cie'po ioong'sviaf 止步 揚聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10402]
禁止入內 , hoah聲叫人 ( 掛ti7密室門口e5警示牌 ) 。 <>
u: cie'seg 紫色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10403]
= [ 茄色 ] 。 <>
u: cie'serng 指醒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10404]
( 文 ) 提醒注意 , 指示 。 <>
u: cie'si 指示 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10405]
to indicate, to instruct, to direct, to point out, instruction
指揮 , 指導 。 < 請你 ∼∼ 我 。 >
u: cie'si 止是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10406]
only that, but
總共只有 。 <∼∼ hou7你食hou7你穿而已 ; ∼∼ 三個銀soah 。 >
u: cie'siax 止瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10407]
止擋漏屎 。 <>
u: cie'sit 枳實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#10408]
( 植 ) 芸香科 , = [ 枳殼 ] 。 <>
u: cie'soaf 紫痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10409]
( 病 ) 猩紅熱 。 <>
u: cie'svoai 脂檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10410]
( 植 )[ 檨仔 ] e5一種 。 <>
u: cie'sof 紫蘇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10411]
( 植 ) 唇形花科 。 ( 1 ) 葉紫色 , 花淡紫色 , 全草治惡寒 、 痰咳 、 水腫 、 心腹 、 脹滿 、 腳氣等 , koh有強壯皮膚e5功效 , 葉做漬 ( siN7 ) 梅仔供食用 。 ( 2 ) 綠葉白花 。 <>
u: cie'su hie'su 此事 彼事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118/A0797] [#10412]
Chit項tai7 - chi3 hit項tai7 - chi3 。 <>
u: cie'taw 這兜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#10413]
( 泉 ) chit所在 。 < ti7 ∼∼ 。 >
u: cie'teg 紫竹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10414]
_
( 植 ) 寒竹 ( 禾本科 , 台灣生產 , 莖幹做器具 , 筍做食用 ) 。 <>
u: cie'teng 指定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#10415]
( 日 ) 指示限定 。 <>
u: cie'thviax 止痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10416]
停止痛 , 痛停止 。 <∼∼-- e5藥 。 >
u: cie'thiefn'ciøf 指天椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#10417]
= [ 番椒 ] 。 <>
u: cie'tiarm 指點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122] [#10418]
指示 。 < 求神 ∼∼ 爐腳弟子 ( 下願e5時講e5話 ) ; ∼∼ 伊e5路徑 ( keng3 ) ; 啥人 ∼∼ ? >
u: cie'tiern hau'siok 止典 候贖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#10419]
停止典當來等候贖回 。 <>
u: cie'tiin'hoef 紫籐花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#10420]
( 植 ) 籐 ( 荳科 ) 。 <>
u: cie'tviu 姊丈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0122/A0798] [#10421]
阿姊e5翁 。 <>
u: cie'tø 指導 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124/B0124] [#10422]
( 日 ) 指示教導 。 <>
u: cie'tvoaa 紫檀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0124] [#10423]
( 植 ) 荳科 。 <>
u: cie'u 只有 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#10425]
干但有 。 < 干但有 。 >
u: cie'kuii 紫葵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#10455]
( 植 ) 錦葵科 , 錦葵 。 <>
u: ciafm'cie 針指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#10798]
( 1 ) 裁縫 。 ( 2 ) 縫目 。 <( 2 )∼∼ 真幼 。 >
u: cied'cie 截止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#11274]
為止 , 設限 。 < 到明仔日 ∼∼ ; 就今仔日 ∼∼ m7 kap伊交陪 。 >
u: ciaux'cie 詔旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11370]
聖旨 。 <>
u: cit'cie 一只 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12534]
紙等e5一帖 。 <∼∼ 紙 。 >
u: cviw'cie 章旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0143/B0186] [#13143]
文章e5主旨 。 <>
u: zø'cie 坐址 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#13353]
( 1 ) 場所 , 所在 。 ( 2 ) 約定e5證據 。 <( 1 ) 你beh幾點鐘tiam3甚麼所在等我 , m7 - tioh8 ai3有一個 ∼∼ 。 ( 2 ) 講an2 - ni好 , m7 - tioh8 ai3有一個 ∼∼ 。 >
u: zoar'thafng'cie 紙窗子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834] [#13454]
日本厝隔間e5紙做e5窗門e5格 。 <>
u: zofng'cie 宗旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0870] [#14227]
目的 , 主義 。 < 甚麼 ∼∼ ? >
u: zor'cie 阻止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#14258]
阻擋制止 。 <∼∼ be7 - tiau5 。 >
u: zuo cie(漳)/zɨr(泉) zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0106/B0369] [#14336]
料理 。 <∼ 食 ; ∼ 飯 ; ∼ 菜 ; ∼ 熟 ; ∼ 到熟熟 。 >
u: zuo'zhaix cie'zhaix(漳)/zɨr'zhaix(泉) 煮菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340/B0000/B0000] [#14352]
料理菜蔬 。 <>
u: zuo'cie 主旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#14357]
要旨 。 <>
u: zuo'hoad cie'hoad(漳)/zɨr'hoad(泉) 煮法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348/B0128/B0372] [#14366]
料理法 。 <>
u: zuo'noa cie'noa(漳)/zɨr'noa(泉) 煮爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0125/B0000] [#14414]
煮到變軟 。 <>
u: zuo'png cie'pvui(漳)/zɨr'png(泉) 煮飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0127/B0372] [#14419]
Ka7米煮熟變飯 。 <>
u: zu'cie 住址 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#14539]
住所 , 居所 。 <>
u: zuy'cie 椎子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#15050]
椎e5實 。 <>
u: zwn'cie 尊姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#15263]
( 文 ) 尊稱人e5阿姊 。 <>
u: efng'seg'cie 罌栗籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0077] [#15799]
罌栗e5籽 。 <>
u: gan'cie 雁子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15905]
磚a2 , 石磚 。 <>
u: gan'cie'zngf 雁子磚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15906]
= [ 雁子 ] 。 <>
u: gek'cie 玉旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16088]
聖旨 , 皇帝e5命令 。 <>
u: gek'cie 逆旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16089]
( 文 ) 違背 [ 玉旨 ] 。 <>
u: gek'cie chyn'liim 玉趾 親臨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16090]
( 文 ) 皇帝駕臨 。 <>
u: gek'pafn'cie 玉斑指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0345] [#16121]
帶ti7大拇翁e5玉手指 。 <>
u: gi'cie 義姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16223]
結拜阿姊 。 <>
u: giok'cie 玉旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16611]
( 文 ) 聖旨 。 <>
u: giok'cie 玉子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16612]
= [ 愛玉子 ] 。 <>
u: giok'iøf'cie 玉腰子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16623]
= [ 愛玉子 ] 。 <>
u: goo'toong'cie 梧桐籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526] [#16955]
[ 梧桐 ] e5籽 。 <>
u: guu'cie 牛子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17092]
牛蒡 ( go5 - bo2 ) e5漢藥名 。 <>
u: hafng'loo'cie 烘爐子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0539] [#18141]
烘爐內底khng3火hou7火灰落落去e5架 。 <>
u: hau'cie 候旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0523] [#18332]
等候聖旨 。 <>
u: hee'cie'tau'hu 蝦只豆腐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18625]
豆腐摻蝦 、 豬肉等落去煮e5料理 。 <>
u: heeng'tong'kuo'cie 行動舉止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18880]
舉動 , 行踏 。 <>
u: hefng'cie 兄姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18909]
敬稱男女e5對象 。 <>
u: hii'cie 魚子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19077]
( 1 ) 魚e5卵 。 ( 2 ) 烏魚子 。 <>
u: hiim'cie 熊子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0641] [#19640]
[ 踢熊 ] 遊戲e5時用e5石頭a2 。 <>
u: hiw'cie'huu 休止符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#19962]
( 日 ) <>
u: hør'jit'cie 好日子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20207]
= [ 好日 ] 。 <>
u: hoafn'kea'cie hoafn'køea'cie 番果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20859]
= [ 蓮霧 ] 。 <>
u: hoad'cie 法旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#20988]
行法術e5人對鬼神發命令 。 < 領 ∼∼ 。 >
u: hoef'cie 花子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21252]
( 1 ) 花e5種子 。 ( 2 ) 豬母e5卵巢 。 <>
u: hok'cie hog'cie 復旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830/B0830] [#21415]
復奏 ; 復命 。 <>
u: hog'cie 福祉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0830] [#21451]
( 文 ) 福利 , 幸福 。 <>
u: hong'cie 奉旨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21682]
遵奉聖旨 。 <>