Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ciofng, found 0,

DFT
🗣 buncviw/bunciofng 🗣 (u: buun'ciofng) 文章 [wt][mo] bûn-tsiong [#]
1. (N) || 主題明確,詞意通順的文字作品。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) s [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) b [wt][mo] tsiong [#]
1. (N) piece of writing; article; essay; composition; written work || 成篇的文字。
🗣le: buun'ciofng 🗣 (文章) (文章)
2. (Mw) chapter; section || 計算文章、長篇小說的段落單位。
🗣le: ciofng'hoee siør'soad 🗣 (章回小說) (章回小說)
🗣le: te'id ciofng 🗣 (第一章) (第一章)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) b [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) [wt][mo] tsiong [#]
1. (Prep) particle marking the following noun as a direct object || 把。
🗣le: Y ciofng goar paxng be'kix`tid`aq. 🗣 (伊將我放袂記得矣。) (他把我忘了。)
2. (Prep) || 用。
🗣le: ciofng'sym'pie'sym 🗣 (將心比心) (將心比心)
3. (Adv) about to or going to (used with a verb expressing future action) || 快要。
🗣le: ciofng'laai 🗣 (將來) (將來)
🗣le: ciofng'kin 🗣 (將近) (將近)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) b [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) 漿b [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciofng 🗣 (u: ciofng) [wt][mo] tsiong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciong'ii 🗣 (u: ciofng'ii) 終於 [wt][mo] tsiong-î [#]
1. () (CE) at last; in the end; finally; eventually || 終於
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongcied 🗣 (u: ciofng'cied) 章節 [wt][mo] tsiong-tsiat [#]
1. () (CE) chapter; section || 章節
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cionghiern 🗣 (u: ciofng'hiern) 彰顯 [wt][mo] tsiong-hián [#]
1. () (CE) to manifest || 彰顯
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cionghoax Chi 🗣 (u: Ciofng'hoax Chi) 彰化市 [wt][mo] Tsiong-huà-tshī [#]
1. () || 縣市(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongki'bøea 🗣 (u: ciofng'kii'boea bea ciofng'kii'bøea) 終其尾 [wt][mo] tsiong-kî-bué/tsiong-kî-bé [#]
1. (Adv) || 最終、終究。
🗣le: Ciofng'kii'boea y ma si theh bøo tiøh pvoax hang. 🗣 (終其尾伊嘛是提無著半項。) (他最終也是什麼都沒拿到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongkied 🗣 (u: ciofng'kied) 終結 [wt][mo] tsiong-kiat [#]
1. () (CE) end; conclusion; to come to an end; to terminate (sth) || 終結
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongkin/ciongkun 🗣 (u: ciofng'kin/kun) 將近 [wt][mo] tsiong-kīn/tsiong-kūn [#]
1. (Adv) || 十分靠近、快要接近。
🗣le: Ciofng'kin beq siw'tvax ee sii'zun, y ciaq kaux'ui. 🗣 (將近欲收擔的時陣,伊才到位。) (快要收攤的時候,他才抵達。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciongkunzngf 🗣 (u: Ciofng'kwn'zngf) 將軍莊 [wt][mo] Tsiong-kun-tsng [#]
1. () || 臺南市將軍(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongkwn 🗣 (u: ciofng'kwn) 將軍 [wt][mo] tsiong-kun [#]
1. (N) || 泛指軍中的高級將領。
2. (V) || 下象棋時,攻擊對方的將或帥,稱為「將軍」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciongkwn Khw 🗣 (u: Ciofng'kwn Khw) 將軍區 [wt][mo] Tsiong-kun-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cionglaai 🗣 (u: ciofng'laai) 將來 [wt][mo] tsiong-lâi [#]
1. (Tw) || 未來。尚未到的時候。
🗣le: Ciofng'laai e hoad'sefng sviar tai'cix bøo laang zay. 🗣 (將來會發生啥代誌無人知。) (未來會發生什麼事情沒有人知道。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongnii 🗣 (u: ciofng'nii) 終年 [wt][mo] tsiong-nî [#]
1. () (CE) entire year; throughout the year; age at death || 終年
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongsyn 🗣 (u: ciofng'syn) 終身 [wt][mo] tsiong-sin [#]
1. (N) || 一輩子、一生。
🗣le: ciofng'syn tai'su 🗣 (終身大事) (終身大事)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongtheeng 🗣 (u: ciofng'theeng) 章程 [wt][mo] tsiong-thîng [#]
1. (N) || 分段條列的法則、規定。
🗣le: zof'cid ciofng'theeng 🗣 (組織章程) (組織章程)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciongtiarm 🗣 (u: ciofng'tiarm) 終點 [wt][mo] tsiong-tiám [#]
1. () (CE) the end; end point; finishing line (in a race); destination; terminus; CL:個|个[ge4] || 終點
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gagciofng 🗣 (u: gak'ciofng) 樂章 [wt][mo] ga̍k-tsiong [#]
1. () (CE) movement (of a symphony) || 樂章
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Iofng'iorng bea pak ti ciongkunthiau. 🗣 (u: Iorng'iorng bea pak ti ciofng'kwn'thiau.) 勇勇馬縛佇將軍柱。 [wt][mo] Ióng-ióng bé pa̍k tī tsiong-kun-thiāu. [#]
1. () || 「將軍柱」指官府堂前兩旁的大石柱。健壯的馬被綁在將軍柱上,任憑有多大的力氣或多麼善跑也派不上用場。引申為懷才不遇、英雄無用武之地,或指不能知人善任。
🗣le: Y cyn u zaai'zeeng, soaq ho laang oaxn'tox, tiong'iaux ee khafng'khoex lorng bøo y ee hun, siok'gie korng, “Iorng'iorng bea pak ti ciofng'kwn'thiau.” Ciaq e id'tit be'taxng zhud'thaau. 🗣 (伊真有才情,煞予人怨妒,重要的工課攏無伊的份,俗語講:「勇勇馬縛佇將軍柱。」才會一直袂當出頭。) (他很有才幹,卻受人嫉妒,重要的工作都沒他的份,俗語說:「健壯的馬綁在將軍柱上。」才會一直無法出人頭地。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafnciofng 🗣 (u: karn'ciofng) 簡章 [wt][mo] kán-tsiong [#]
1. () (CE) concise list of rules; brochure; pamphlet || 簡章
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'putjiciofng 🗣 (u: kof'pud'jii'ciofng) 姑不而將 [wt][mo] koo-put-jî-tsiong/koo-put-lî-tsiong [#]
1. (Adv) || 不得已、無可奈何。
🗣le: Goar e arn'nef zøx ma si kof'pud'jii'ciofng. 🗣 (我會按呢做嘛是姑不而將。) (我會這樣做也是不得已。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 korciofng 🗣 (u: kox'ciofng) 故障 [wt][mo] kòo-tsiong [#]
1. (N) || 指機械上所發生的毛病或障礙。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuiciofng 🗣 (u: kuy'ciofng) 規章 [wt][mo] kui-tsiong [#]
1. () (CE) rule; regulation || 規章
tonggi: ; s'tuix:
🗣 limciofng 🗣 (u: liim'ciofng) 臨終 [wt][mo] lîm-tsiong [#]
1. (V) || 人將要死。
🗣le: Y liim'ciofng ee sii'zun, kaw'taix goar aix hør'hør ciaux'kox`lie. 🗣 (伊臨終的時陣,交代我愛好好照顧你。) (他臨終的時候,交代我要好好照顧你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 niciofng 🗣 (u: nii'ciofng) 年終 [wt][mo] nî-tsiong [#]
1. () (CE) end of the year || 年終
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piawciofng 🗣 (u: piao'ciofng) 表彰 [wt][mo] piáu-tsiong [#]
1. () (CE) to honor; to commend; to cite (in dispatches) || 表彰
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøfciofng 🗣 (u: pør'ciofng) 保障 [wt][mo] pó-tsiong [#]
1. () (CE) to ensure; to guarantee; to safeguard || 保障
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tofngciofng 🗣 (u: torng'ciofng) 黨章 [wt][mo] tóng-tsiong [#]
1. () (CE) party constitution || 黨章
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: kof'pud'ciofng 姑不將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不得已
🗣u: Kex'cvii ciaq koaan lie na m zhud'chiuo, ciofng'laai id'teng e hoarn'hoea. 價錢遮懸你若毋出手,將來一定會反悔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
價錢這麼高,你若不出手將來一定會反悔。
🗣u: Zw Goaan'ciofng 朱元璋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朱元璋
🗣u: Zhaw pat'laang ee buun'ciofng. 抄別人的文章。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抄別人的文章。
🗣u: Lie ee buun'ciofng siar liao cyn hør, e'sae khix taau'kør`aq. 你的文章寫了真好,會使去投稿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的文章寫得很好,可以去投稿了。
🗣u: Goar e arn'nef zøx ma si kof'pud'jii'ciofng. 我會按呢做嘛是姑不而將。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我會這樣做也是不得已。
🗣u: Y ciofng goar paxng be'kix`tid`aq. 伊將我放袂記得矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把我忘了。
🗣u: ciofng'sym'pie'sym 將心比心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將心比心
🗣u: ciofng'laai 將來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將來
🗣u: ciofng'kin 將近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將近
🗣u: Ciofng'laai e hoad'sefng sviar tai'cix bøo laang zay. 將來會發生啥代誌無人知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未來會發生什麼事情沒有人知道。
🗣u: Ciofng'kin beq siw'tvax ee sii'zun, y ciaq kaux'ui. 將近欲收擔的時陣,伊才到位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
快要收攤的時候,他才抵達。
🗣u: buun'ciofng 文章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
文章
🗣u: ciofng'hoee siør'soad 章回小說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
章回小說
🗣u: te'id ciofng 第一章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
第一章
🗣u: zof'cid ciofng'theeng 組織章程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
組織章程
🗣u: ciofng'syn tai'su 終身大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
終身大事
🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
🗣u: Sien'og ciofng iuo pøx. 善惡終有報。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為善為惡終究會有報應。
🗣u: Lie aix hør'hør'ar phaq'pviax, ui ciofng'laai zhoxng'zø ky'zhor. 你愛好好仔拍拚,為將來創造基礎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要好好打拚,為將來建造基礎。
🗣u: Lie ka cid phvy buun'ciofng zux'kae`cit'e hør`bøo? 你共這篇文章註解一下好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你將這篇文章做些註釋好嗎?
🗣u: ciofng kofng por zoe 將功補罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將功補罪
🗣u: Siar cit phvy buun'ciofng. 寫一篇文章。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寫一篇文章。
🗣u: Y liim'ciofng ee sii'zun, kaw'taix goar aix hør'hør ciaux'kox`lie. 伊臨終的時陣,交代我愛好好照顧你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他臨終的時候,交代我要好好照顧你。
🗣u: tixn kog ciofng'kwn 鎮國將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鎮國將軍
🗣u: Y'hak cixn'po, laang ee svex'mia khaq u pør'ciofng. 醫學進步,人的性命較有保障。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫學進步,人的生命比較有保障。
🗣u: Ciofng'kii'boea y ma si theh bøo tiøh pvoax hang. 終其尾伊嘛是提無著半項。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最終也是什麼都沒拿到。
🗣u: Girn'ar zhud'phiah, kof'pud'ciofng ho y ti zhux`lie hiøq'khuxn. 囡仔出癖,姑不將予伊佇厝裡歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子感染痳疹,只好在家裡休息。
🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
🗣u: Køf'khøf'ky kofng'sy thaxn'cvii ee kef'sy si ky'sut, na'si lai'tea ee laang ciofng ky'sut lau'siap, chyn'chviu laang sor korng ee “lai siin thofng goa kuie”, køq'khaq toa kefng ee kofng'sy ma e tør'tiaxm. 高科技公司趁錢的家私是技術,若是內底的人將技術漏洩,親像人所講的「內神通外鬼」,閣較大間的公司嘛會倒店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
高科技公司賺錢的利器是技術,若是內部的人將技術外洩,像人們所說的「內神通外鬼」,再怎麼大的公司也會倒閉。
🗣u: Y cyn u zaai'zeeng, soaq ho laang oaxn'tox, tiong'iaux ee khafng'khoex lorng bøo y ee hun, siok'gie korng, “Iorng'iorng bea pak ti ciofng'kwn'thiau.” Ciaq e id'tit be'taxng zhud'thaau. 伊真有才情,煞予人怨妒,重要的工課攏無伊的份,俗語講:「勇勇馬縛佇將軍柱。」才會一直袂當出頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很有才幹,卻受人嫉妒,重要的工作都沒他的份,俗語說:「健壯的馬綁在將軍柱上。」才會一直無法出人頭地。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?
🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。

Maryknoll
auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii; (ciofng'laai) [[...]][i#] [p.]
in the future
將來
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.]
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
bøxciofng [wt] [HTB] [wiki] u: bø'ciofng [[...]][i#] [p.]
hat badge, badge for a cap
帽章
bucit jii ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'cit jii ciofng [[...]][i#] [p.]
die without any apparent ailment or disease
無疾而終
busie buciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sie buu'ciofng [[...]][i#] [p.]
without beginning without end, eternal
無始無終
bunciofng [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ciofng [[...]][i#] [p.]
writing, composition, an essay
文章
zerngciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ciofng [[...]][i#] [p.]
badge
證章
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]][i#] [p.]
for the time being, momentary, temporary
暫時
ciaociofng paxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'ciofng pan'lie [[...]][i#] [p.]
carry on, operate, or manage according to rules, regulations
照章辦理
ciøsefng kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'sefng karn'ciofng [[...]][i#] [p.]
brochure sent on request listing the essential points a student needs to know before taking the entrance examination of a school
招生簡章
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (ciafng) [[...]][i#] [p.]
used with a verb expressing future action (about to or going to), used with a noun functioning as a direct object (ciofng is very often used immediately before the object in an inverted construction in which the object precedes the main verb instead of following it thereby directing attention to and emphasizes the object.)
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng [[...]][i#] [p.]
end, come to the end, conclusion, death, die, finally, at last, in the end, after all, in the long run, whole, all
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (cviw) [[...]][i#] [p.]
chapter, piece of writing, an emblem, regulations, rules, an elegant literary composition
ciong'aix [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'aix [[...]][i#] [p.]
beloved, to love deeply
鍾愛
ciongboea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'boea; ciofng'bøea [[...]][i#] [p.]
at last, finally
最後
ciorngbok ciauciofng [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'bok ciaw'ciofng [[...]][i#] [p.]
stare or watchful eyes of the public
眾目昭彰
ciongzam [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'zam [[...]][i#] [p.]
terminal stop or station
終站
ciongzhøx ciuxzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'zhøx ciu'zhøx [[...]][i#] [p.]
accept the consequences of a mistake and try to adapt oneself thereto, make the best of a bad job
將錯就錯
ciongcie [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'cie [[...]][i#] [p.]
come to an end, to stop, to end, to close
終止
ciongcyhuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'cie'huu [[...]][i#] [p.]
full stop
終止符
ciofngciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ciofng [[...]][i#] [p.]
medal
獎章
cionghii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'hii [[...]][i#] [p.]
octopus
章魚
cionghiern [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'hiern [[...]][i#] [p.]
manifest, to show forth, obvious
彰顯
cionghioxng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'hioxng [[...]][i#] [p.]
at last, conclusion, final purpose, to end or conclude final goal, the ultimate desire
終向
cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'hux [[...]][i#] [p.]
Extreme Unction (Catholic)
終傅
ciong'ii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'ii [[...]][i#] [p.]
at last
終於
ciong'id jiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'id jii'ciofng [[...]][i#] [p.]
be faithful to one husband all her life even after she is divorced or in widowhood
從一而終
ciongjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'jit [[...]][i#] [p.]
from morning till night, throughout the day
終日
ciofng kex ciu kex [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng kex ciu kex [[...]][i#] [p.]
adapt one's scheme to that of the opponent, deal with an opponent by taking advantage of his plan
將計就計
ciongkek [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kek [[...]][i#] [p.]
finality or end
終極
ciongki'bøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kii'boea; ciofng'kii'bøea [[...]][i#] [p.]
result, end, be completed, afterwards
終了,後來
ciongkied [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kied [[...]][i#] [p.]
the end, conclusion, termination
終結
ciongkin [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kin [[...]][i#] [p.]
almost
將近
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kiok [[...]][i#] [p.]
conclusion, end of a gambling session or chess game, result, outcome of a game or contest
終局
ciongkiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kiuo [[...]][i#] [p.]
after all, in the end, in the long run
終久
ciofng kofng por zoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng kofng por zoe [[...]][i#] [p.]
make up for faults by one's merits
將功補罪
ciofng kofng siok zoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng kofng siok zoe [[...]][i#] [p.]
atone for mistakes by meritorious service
將功贖罪
ciongkuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kuy [[...]][i#] [p.]
conclusion, to end or conclude, finally, at last
終歸
ciongkwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kwn [[...]][i#] [p.]
general or admiral
將軍
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]][i#] [p.]
the future, in days to come
將來
cionglaisexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai'sexng [[...]][i#] [p.]
prospects
將來性
ciongliim [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'liim [[...]][i#] [p.]
about to come, advent
將臨
Cionglimkii [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim'kii [[...]][i#] [p.]
Advent
將臨期
Ciongliim tøexid Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim te id Zuo'jit; Ciofng'liim te'id Zuo'jit [[...]][i#] [p.]
First Sunday of Advent
將臨第一主日
ciongsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'sefng [[...]][i#] [p.]
whole life, throughout one's life
終生
ciongsirm [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'sirm [[...]][i#] [p.]
the final court trial which concludes a case once for all
終審
ciofng sym pie sym [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng sym pie sym [[...]][i#] [p.]
judge another's feelings by your own, compare your feelings with his, empathize
將心比心
ciongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn [[...]][i#] [p.]
whole life, as long as one lives, life long
終身
ciongsixn cionggii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'sixn ciofng'gii [[...]][i#] [p.]
wavering between doubt and belief, half in doubt, skeptical
將信將疑,半信半疑
ciongsincid [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn'cid [[...]][i#] [p.]
life time tenure, life time job
終身職
ciongsingoan [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn'goan [[...]][i#] [p.]
perpetual vows (Catholic)
終身願
ciongsyn hoexoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn hoe'oaan [[...]][i#] [p.]
life member
終身會員
ciongsyn lanboong [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn laan'boong [[...]][i#] [p.]
keep in memory throughout one's life
終身難忘
ciongsyn putboong [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn pud'boong [[...]][i#] [p.]
keep in memory throughout one's life
終身不忘
ciongsyn suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn su'giap [[...]][i#] [p.]
life long career, career, endeavor undertaking to which one dedicates his whole life
終身事業
ciongsyn taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn tai'su [[...]][i#] [p.]
great event affecting one's whole life like one's marriage
終身大事
ciongtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'theeng [[...]][i#] [p.]
regulations, by laws constitution of a society
章程
ciongtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'tiarm [[...]][i#] [p.]
terminus, terminal point, the end
終點
ciongtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'tviuu [[...]][i#] [p.]
conclusion of any matter, end of a show, game
終場
cviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviw; (ciofng) [[...]][i#] [p.]
piece of writing, chapter, an elegant literary composition
cviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviw; (ciofng) [[...]][i#] [p.]
camphor tree, camphor laurel
cviw [wt] [HTB] [wiki] u: cviw; (ciofng) [[...]][i#] [p.]
thick fluid, starch, to starch
漿
zng [wt] [HTB] [wiki] u: zng; (cvi) [[...]][i#] [p.]
lick
zoeaciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'ciofng [[...]][i#] [p.]
last one, the end
最終
zu suo cix ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zu suo cix ciofng [[...]][i#] [p.]
from the beginning to end
自始至終
giabciofng [wt] [HTB] [wiki] u: giap'ciofng [[...]][i#] [p.]
burden of sin which is "obstacle" to one's life (Buddhism)
業障
hexpid sengciofng [wt] [HTB] [wiki] u: he'pid seeng'ciofng [[...]][i#] [p.]
write quickly and skillfully
下筆成章
hiernciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'ciofng [[...]][i#] [p.]
orders issued by the authorities, a constitution of the Church, a charter
憲章
hietciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hied'ciofng; (hied'cviw) [[...]][i#] [p.]
blood plasma
血漿
hoexciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ciofng; hoe'ciofng [[...]][i#] [p.]
by laws or rules of a society
會章
hoeasiu kay ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'siu kay ciofng; høex'siu kay ciofng [[...]][i#] [p.]
fated time of life having come to an end, one must die
壽數該盡
hux Cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: hux Ciofng'hux [[...]][i#] [p.]
give the last Sacraments (Catholic)
傅終傅
huolimciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'liim'ciofng [[...]][i#] [p.]
anoint extreme unction (Catholic)
傅臨終
huiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ciofng [[...]][i#] [p.]
badge, insight
徽章
hunciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'ciofng [[...]][i#] [p.]
decoration or order conferred on a meritorious person
勳章
irn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'ar; (ixn'ciofng) [[...]][i#] [p.]
seal, a stamp, a chop
圖章,印章
irnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'ciofng [[...]][i#] [p.]
a seal
印章
yn ciofng kiuu pøx [wt] [HTB] [wiki] u: yn ciofng kiuu pøx [[...]][i#] [p.]
return evil for good, ungrateful
恩將仇報
itborng tvafcin [wt] [HTB] [wiki] u: id'borng tvar'cin [[...]][i#] [p.]
take the whole at one haul, e.g., one man taking the whole of what should have been shared with others, make a wholesale arrest of
一網打盡
itjit uisw, ciongsyn ui'hu [wt] [HTB] [wiki] u: id'jit uii'sw, ciofng'syn uii'hu [[...]][i#] [p.]
One should respect his teacher as if he were one's father, even if the teacher-student relationship has existed for only a single day
一日為師,終身為父
itkiexn ciongzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'kiexn ciofng'zeeng [[...]][i#] [p.]
fall in love at first sight
一見鍾情
itliam cy zhaf, ciongsyn cy hoex [wt] [HTB] [wiki] u: id'liam cy zhaf, ciofng'syn cy hoex; id'liam-cy-zhaf, ciofng'syn-cy-hoex [[...]][i#] [p.]
One wrong thought, a lifetime of regret.
一念之差,終身之悔
Iwzeeng-jiin ciongseeng koarnsiok [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'zeeng'jiin ciofng seeng koaxn'siok; Iuo'zeeng-jiin ciofng'seeng koaxn'siok [[...]][i#] [p.]
The lovers finally got married.
有情人終成眷屬。
iwsie buciofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sie buu'ciofng [[...]][i#] [p.]
give up halfway, leave an undertaking unfinished
有始無終
iwsie iwciofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'sie iuo'ciofng [[...]][i#] [p.]
carry out an undertaking from start to finish, not give up halfway
有始有終
kaeciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ciofng; (tngx'ixn'ar) [[...]][i#] [p.]
seal, to stamp (a document)
蓋章
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]][i#] [p.]
brief and concise statement of regulations, procedures, abridged regulations
簡章
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea; (thiab) [[...]][i#] [p.]
put something under the leg(s) of furniture so as to make it steady, raise furniture higher by putting bricks or blocks under the legs
khiøhkak [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'kak [[...]][i#] [p.]
utterly useless
報銷,無用
kyliam-ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liam'ciofng; kie'liam-ciofng [[...]][i#] [p.]
commemorative badge, medal
紀念章
kienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'ciofng [[...]][i#] [p.]
epaulets
肩章
kin [wt] [HTB] [wiki] u: kin; kin/kun; (kun) [[...]][i#] [p.]
near, in place or time, close by
ko'putciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]][i#] [p.]
having no alternative but to do it, unavoidably, be compelled to do
不得已
koarnthied syciofng [wt] [HTB] [wiki] u: koaxn'thied sie'ciofng [[...]][i#] [p.]
remain consistent from the start to the very end
貫徹始終
kuiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'ciofng [[...]][i#] [p.]
rules and regulations
規章
kwn [wt] [HTB] [wiki] u: kwn [[...]][i#] [p.]
military, an army, legion of 12,500 men
laai [wt] [HTB] [wiki] u: laai [[...]][i#] [p.]
come, coming, to return, returning, until, future, hence, an auxiliary used before or after a verb
lienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng; (nii'ciofng) [[...]][i#] [p.]
close of the year, end of the year
年終
lienciofng ciofngkym [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng ciorng'kym [[...]][i#] [p.]
annual bonus
年終獎金
lienciofng khøfzeg [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng khør'zeg [[...]][i#] [p.]
grading of an employee's performance at the end of the year, year end evaluation
年終考績
lienciofng koatsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng koad'soaxn [[...]][i#] [p.]
settlement of accounts at the year end
年終決算
Lienhabkog hiernciofng [wt] [HTB] [wiki] u: Lieen'hap'kog hiexn'ciofng [[...]][i#] [p.]
U.N. Charter
聯合國憲章
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]][i#] [p.]
be on the point of dying, just before dying, about to breathe one's last, at deathbed, in "articulo mortis"
臨終
limciongkefng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng'kefng [[...]][i#] [p.]
prayers for a person in the last agony, prayer for the dying
臨終經
Limciofng Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: Liim'ciofng Sexng'thea [[...]][i#] [p.]
Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death, Viaticum
臨終聖體
Limciofng taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: Liim'ciofng tai'siax [[...]][i#] [p.]
plenary indulgence received at the hour of death
臨終大赦
lip ciongtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: lip ciofng'theeng [[...]][i#] [p.]
draw up rules and regulation
立章程
niciofng [wt] [HTB] [wiki] u: nii'ciofng [[...]][i#] [p.]
toward the year's end
年終
niafciofng [wt] [HTB] [wiki] u: niar'ciofng [[...]][i#] [p.]
insignia on the collar of military uniforms
領章
niar cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: niar ciofng'hux; (niar hux'iuu, niar boaq'iuu) [[...]][i#] [p.]
receive the last Sacraments (the new Catholic term is "Anointing of the Sick")
領終傅(領病人傅油聖事)
niar cionghux Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar ciofng'hux Sexng'su; (niar pve'laang hux'iuu Sexng'su) [[...]][i#] [p.]
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick, but you may still hear the term, "Extreme Unction")
領終傅聖事(領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar liim'ciofng Sexng'su; (niar pve'laang hux'iuu Sexng'su) [[...]][i#] [p.]
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick, but you may still hear the term, "Extreme Unction")
領臨終聖事
Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [wt] [HTB] [wiki] u: Niao cy ciofng suo, kii beeng ia py. [[...]][i#] [p.]
A man's last words are sincere. (Lit. When a bird is about to die, its songs are sad.)
鳥之將死,其鳴也悲。比喻人到臨死時,會說良心話
phauxhin ciongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: phau'hin ciofng'syn [[...]][i#] [p.]
feel remorse for the rest of one's life
抱恨終身
piawciofng [wt] [HTB] [wiki] u: piao'ciofng [[...]][i#] [p.]
show forth clearly, reward (a person in recognition of his service), to honor
表彰
pøfcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'cioxng; (pør'ciofng) [[...]][i#] [p.]
guarantee, security, to safeguard, protect, for the preservation of
保障
por [wt] [HTB] [wiki] u: por [[...]][i#] [p.]
repair, to patch, to mend, to supplement, add, fill a vacancy, to help, to aid
poaq cit pvy [wt] [HTB] [wiki] u: poaq cit pvy [[...]][i#] [p.]
put it aside
擺一邊
sarngciofng [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'ciofng [[...]][i#] [p.]
be present at the deathbed of...
送終
Samciongkefng [wt] [HTB] [wiki] u: Safm'ciofng'kefng [[...]][i#] [p.]
Angelus (Catholic)
三鐘經(天主教)
sie [wt] [HTB] [wiki] u: sie; (suo) [[...]][i#] [p.]
beginning, start, first, to start, begin, be the first
syciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng [[...]][i#] [p.]
from the beginning to the end
始終
syciofng ju'id [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng juu'id [[...]][i#] [p.]
same from beginning to end — consistent
始終如一
syloan ciongkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sie'loan ciofng'khix [[...]][i#] [p.]
desert a girl after robbing her of her chastity
始亂終棄
siexnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ciofng [[...]][i#] [p.]
peaceful death
善終
Siexncionghoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sien'ciofng'hoe [[...]][i#] [p.]
Happy Death Society (Catholic)
善終會
syn [wt] [HTB] [wiki] u: syn [[...]][i#] [p.]
body, person, oneself, in person, child in the womb
siuu [wt] [HTB] [wiki] u: siuu [[...]][i#] [p.]
an enemy, to revenge, deep enmity
siuxciofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ciofng [[...]][i#] [p.]
die in old age
壽終
suciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sw'ciofng; (ixn'ar) [[...]][i#] [p.]
personal seal, private chop
私章
theeng [wt] [HTB] [wiki] u: theeng; (teeng) [[...]][i#] [p.]
form, pattern, degree, to measure, to assess, schedule, agenda, journey, road, career
tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.]
dot, spot, speck, point, drop, small amount, a little, snacks, refreshment, hours, to dot, to mark, to teach, to point out, to light, to ignite, to nod (the head)
tociofng [wt] [HTB] [wiki] u: too'ciofng; (ixn'ar) [[...]][i#] [p.]
seal, chop (usually personal)
圖章,印章
uiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ciofng [[...]][i#] [p.]
disobey regulations
違章
uiciofng kierntiog [wt] [HTB] [wiki] u: uii'ciofng kiexn'tiog; (uii'kiexn) [[...]][i#] [p.]
buildings erected without a license or against the provisions of the building code, illegal structures
違章建築,違建
wn ciofng siuu pøx [wt] [HTB] [wiki] u: wn ciofng siuu pøx [[...]][i#] [p.]
return evil for good
恩將仇報

EDUTECH
ciaociofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'ciofng [[...]] 
according to regulations
照章
ciauciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw/ciaau'ciofng [[...]] 
manifested, plainly shown
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng [[...]] 
taking this; Object transposition marker (signals that the direct object has been transposed to pre-verbal position)
ciofngciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ciofng [[...]] 
a medal, a medal for prize
獎章
ciong'iw [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'iw [[...]] 
give prime consideration
從優
ciongbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'bøeq [[...]] 
to be going to, to be about to
將要
ciongciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'ciofng [[...]] 
evident; obvious
ciongciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'ciu [[...]] 
to let it go, to make do with something at hand
cionggiaam [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'giaam [[...]] 
strictly, severely
從嚴
cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'hux [[...]] 
extreme unction
終傅
ciongjii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'jii [[...]] 
with the result that
ciongjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'jit [[...]] 
all day long
終日
ciongkhoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'khoafn [[...]] 
leniently
從寬
ciongkied [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kied [[...]] 
be finished, come to the end
終結
ciongkin [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kin [[...]] 
nearly, toward, towards
將近
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kiok [[...]] 
final result, outcome, conclusion
終局
ciongkun [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kun [[...]] 
nearly, toward, towards
將近
ciongkwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kwn [[...]] 
general, admiral
將軍
ciongkym [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kym [[...]] 
from now on, henceforth
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]] 
the future, in the days to come
將來
cionglee [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'lee [[...]] 
a kind of shellfish
鍾螺
ciongliim [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'liim [[...]] 
Advent
將臨
ciongmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'mii [[...]] 
all night long
終夜
ciongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'siok [[...]] 
following the custom
隨俗
ciongsog [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'sog [[...]] 
to quicken
從速
ciongsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'su [[...]] 
follow a trade or profession, to undertake, to pursue, to be engaged in
從事
ciongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn [[...]] 
whole life
終身
ciongthaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'thaau [[...]] 
from the beginning, from top
從頭
ciongtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'theeng [[...]] 
constitution and by-laws
章程
ciongtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'tiofng [[...]] 
from the midst, amidst, from inside those matters
從中
hiernciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'ciofng [[...]] 
a charter, constitutional visions
憲章
hiongciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ciofng [[...]] 
hurried and careless
慌張
hoexciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ciofng [[...]] 
society regulations; by-laws
會章
huiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'ciofng [[...]] 
badge, decoration, medal
徽章
hunciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'ciofng [[...]] 
medal, decoration
勳章
irnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'ciofng [[...]] 
a seal, a stamp
印章
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]] 
abridged regulations
簡章
kienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn/kieen'ciofng [[...]] 
epaulettes
肩章
koputciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]] 
no alternative but to, no other way
不得已
korciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ciofng [[...]] 
be out of order, go wrong, hindrance, hitch, breakdown
故障
kyliam-ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liam-ciofng [[...]] 
memorial badge, memorial pin
紀念章
lienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng [[...]] 
at the end of a year
年終
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciofng [[...]] 
one's last moments, extreme unction
臨終
niciofng [wt] [HTB] [wiki] u: nii'ciofng [[...]] 
at the end of the year
年終
piawciofng [wt] [HTB] [wiki] u: piao'ciofng [[...]] 
award, give a commendation, commendation
表彰
pøfciofng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'ciofng [[...]] 
guarantee, secure, security
保障
siexnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sien'ciofng [[...]] 
die a natural death, peaceful death
善終
siuxciofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ciofng [[...]] 
die of old age
壽終
songciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'ciofng [[...]] 
a symbol of mourning
孝布
syciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng [[...]] 
constantly; consistently; from beginning to end
始終
tiefnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: tiern'ciofng [[...]] 
constitution of an organization, regulations
典章
tociofng [wt] [HTB] [wiki] u: too'ciofng [[...]] 
a seal, stamp
圖章,印章
zaociofng [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'ciofng [[...]] 
written report
奏章
zoeaciofng [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'ciofng [[...]] 
the last, the final, the ultimate
最終

EDUTECH_GTW
bunciofng 文章 [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'ciofng [[...]] 
article, composition, essay; prose
文章
bunciofng 紋章 [wt] [HTB] [wiki] u: bwn/buun'ciofng [[...]] 
紋章
ciaociofng 照章 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'ciofng [[...]] 
照章
ciofngciofng 獎章 [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'ciofng [[...]] 
獎章
ciong'uu 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'uu [[...]] 
(CE) at last; in the end; finally; eventually
終於
ciong'w 終於 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'w [[...]] 
(CE) at last; in the end; finally; eventually
終於
ciongbøeq 將欲 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'bøeq [[...]] 
will; about to
將欲
cionggiaam 從嚴 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'giaam [[...]] 
從嚴
cionghux 終傅 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'hux [[...]] 
終傅
ciongjii 終而 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'jii [[...]] 
終而
ciongjit 終日 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'jit [[...]] 
終日
ciongkied 終結 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kied [[...]] 
終結
ciongkin 將近 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kin [[...]] 
almost, approximately
將近
ciongkiok 終局 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kiok [[...]] 
終局
ciongkun 將近 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kun [[...]] 
almost, approximately
將近
ciongkwn 將軍 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kwn [[...]] 
將軍
ciongkym 從今 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kym [[...]] 
從今
cionglaai 將來 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]] 
將來
cionglee 鐘螺 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'lee [[...]] 
鐘螺
ciongliim 將臨 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'liim [[...]] 
將臨
ciongsefng 終生 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'sefng [[...]] 
終生
ciongsien 從善 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'sien [[...]] 
從善
ciongsog 從速 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'sog [[...]] 
從速
ciongsu 從事 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'su [[...]] 
從事
ciongsyn 終身 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn [[...]] 
終身
ciongthaau 從頭 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'thaau [[...]] 
from the beginning
從頭
ciongtheeng 章程 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'theeng [[...]] 
章程
ciongtiarm 終點 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'tiarm [[...]] 
終點
ciongtiofng 從中 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'tiofng [[...]] 
從中
ciongzad 章節 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'zad [[...]] 
var of ciongcied - chapter and verse
章節
ciongzeeng 鍾情 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'zeeng [[...]] 
鍾情
hiernciofng 憲章 [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'ciofng [[...]] 
憲章
hiongciofng - [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'ciofng [[...]] 
慌張
hoexciofng 會章 [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'ciofng [[...]] 
會章
huiciofng 徽章 [wt] [HTB] [wiki] u: huy/huii'ciofng [[...]] 
徽章
hunciofng 勳章 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'ciofng [[...]] 
勳章
kaeciofng 蓋章 [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ciofng [[...]] 
蓋章
kafnciofng 簡章 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]] 
簡章
koputciofng 姑不將 [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]] 
姑不將
korciofng 故障 [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ciofng [[...]] 
故障
lienciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'ciofng [[...]] 
年終
limciofng 臨終 [wt] [HTB] [wiki] u: lym/liim'ciofng [[...]] 
臨終
niciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] u: nii'ciofng [[...]] 
年終
piawciofng 表彰 [wt] [HTB] [wiki] u: piao'ciofng [[...]] 
表彰
pøfciofng 保障 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'ciofng [[...]] 
保障
pøfciofng-kii 保障期 [wt] [HTB] [wiki] u: pør'ciofng-kii [[...]] 
保障期
pørciofng 報章 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'ciofng [[...]] 
(ce) newspapers
報章
songciofng 喪章 [wt] [HTB] [wiki] u: sofng/soong'ciofng [[...]] 
喪章
syciofng 始終 [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ciofng [[...]] 
(ce) from beginning to end; all along
始終
taixciofng 代償 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ciofng [[...]] 
(medicine, psychology) to compensate
代償
tociofng 圖章 [wt] [HTB] [wiki] u: too'ciofng [[...]] 
(ce) stamp; seal; CL:方[fang1]
圖章
tofngciofng 黨章 [wt] [HTB] [wiki] u: torng'ciofng [[...]] 
黨章

Embree
u: aang'bin'moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N châng : Taiwan beauty-berry, narrow-leaved beauty-berry, Callicarpa pilosissima
銳葉紫珠
u: bea'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.10]
N : "Horse General", attendant of the God of Hell ([Giam5-lo5-ong5]) in Chinese mythology
馬將軍
zaociofng [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'ciofng/cviw [[...]][i#] [p.22]
N : written report (to the throne)
奏章
u: cyn'ciofng'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
N/Zool chiah : octopus, Octopus vulgaris
真章魚
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
Pmod : almost, approximately
將近
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng [[...]][i#] [p.33]
: Object transposition marker (signals that the direct object has been transposed to pre-verbal position) <[chiong chit-e5 tai7-chi3 ka7 i kong2]: tell him this matter>
cionghux [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'hux [[...]][i#] [p.33]
N/RC : extreme unction
終傅
ciongjit [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'jit [[...]][i#] [p.33]
TW : all day long
終日
ciongkied [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kied [[...]][i#] [p.33]
V : come to an end, be finished
終結
u: ciofng'kied'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N/Med : end organ
終結器
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kiok [[...]][i#] [p.33]
N : conclusion (ending), final result, outcome
終局
u: ciofng'kofng por'zoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
Sph : do a good work to make up for evil one has done
將功贖罪
ciongkwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kwn [[...]][i#] [p.33]
Tit : general, admiral
將軍
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]][i#] [p.33]
TW : the future
將來
cionglee [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'lee [[...]][i#] [p.33]
N lia̍p : a kind of shellfish, Tectus pyramis
鍾螺
Ciongliim [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim [[...]][i#] [p.33]
Nt/RC : Advent
將臨
ciongmii [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'mee/mii [[...]][i#] [p.33]
TW : all night long
終夜
ciongsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn [[...]][i#] [p.33]
N : (one's) whole life
終身
u: ciofng'siin kefng'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N/Anat : terminal ganglia
終神經節
ciongtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'theeng [[...]][i#] [p.33]
N : constitution and by-laws (of an organization)
章程
u: zhefng'ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
N chiah : eastern gray heron, Ardea cinerea jouyi
蒼鷺
u: erng'kiuo buu ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
Sph : eternal, forever, without end
永久不止
hiongciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'ciofng [[...]][i#] [p.86]
SV : hurried and careless
慌張
huiciofng [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ciofng [[...]][i#] [p.101]
N ê : decoration, medal
徽章
hunciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'ciofng [[...]][i#] [p.102]
N : medal, decoration
勳章
u: iuo'sie iuo'ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : undependable (starts but doesn't finish), abortive
有始無終
u: iuo'sie iuo'ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : dependable (starts and finishes), successful (enterprise completed)
有始有終
kafnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ciofng [[...]][i#] [p.124]
N : abridged regulations (for registering for an examination)
簡章
kyliam-ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kie'liam'ciofng [[...]][i#] [p.131]
N ê : memorial badge, memorial pin
紀念章
kienciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'ciofng [[...]][i#] [p.134]
N hù : epaulettes
肩章
koputciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]][i#] [p.141]
SV : having no alternative, having no other way,
不得已
koputciofng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'pud'ciofng [[...]][i#] [p.141]
Pmod : no alternative but to…
不得已
korciofng/korcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ciofng/cioxng [[...]][i#] [p.142]
V : be out of order, go wrong
故障
korciofng/korcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: kox'ciofng/cioxng [[...]][i#] [p.142]
N : hindrance, hitch, breakdown
故障
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]][i#] [p.171]
N : (one's) hour of death, (one's) last moment
臨終
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]][i#] [p.171]
RC : extreme unction
臨終
u: mngg'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
N châng : Formosan beauty-berry, Callicarpa formosana
杜虹花
u: moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N châng : Formosan beauty-berry, Callicarpa formosana
杜虹花
u: moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.180]
N : Blumea sericans
毛將軍
u: piern'ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.203]
N châng : Euphorbia thymifolia
篇章
piawciofng [wt] [HTB] [wiki] u: piao'ciofng [[...]][i#] [p.204]
V : award, give a commendation
表彰
piawciofng [wt] [HTB] [wiki] u: piao'ciofng [[...]][i#] [p.204]
N : award, commendation
表彰
pøfciofng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'ciofng [[...]][i#] [p.205]
V : guarantee, secure
保障
pøfciofng [wt] [HTB] [wiki] u: pør'ciofng [[...]][i#] [p.205]
N : guarantee, security
保障
u: safm'ciofng'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
N/RC : The Angelus
三鐘經
u: svy'moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
N châng : Solanum torvum
生毛將軍
u: svy'moo'ciofng'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.227]
N : Blumea lacera
生毛將軍
u: sien'ciofng'sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
V : die a natural death
善終
siuxciofng [wt] [HTB] [wiki] u: siu'ciofng [[...]][i#] [p.240]
V : die of old age
壽終
songciofng [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'ciofng [[...]][i#] [p.246]
N : symbol of mourning (black band, piece of hemp cloth, etc)
孝布
tiefnciofng [wt] [HTB] [wiki] u: tiern'ciofng [[...]][i#] [p.262]
N : constitution (of an organization), regulations
典章
u: u'kii'ciofng'boat'lun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.291]
N/Theol : anticipated eschatology
預期終末論

Lim08
u: aang'bin'ciofng'kwn 紅面將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0035] [#725]
( 植 )<>
u: bea'ciofng'kwn 馬將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2111]
地獄e5獄卒 。 <>
u: boarn'ciofng 晚鍾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0846] [#3336]
( 文 )<>
u: borng'ciofng'ciu 罔將就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3584]
隨便接納 。 <>
u: buu'ciofng 無終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3865]
無終點 。 <>
u: buu'sie buu'ciofng 無始 無終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720] [#3915]
( 文 )<>
u: chvy'ciofng'kwn 生將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#8162]
= [ 兔耳草 ] 。 <>
u: ciøh'ciofng'kwn 石將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12060]
墓e5左右e5武人石像 。 <>
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#12328]
完結 。 <∼ 日 ; 善惡 ∼ 有報 ; 有始無 ∼ ; ∼ 世人 。 >
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0104] [#12329]
用來 。 <∼ 功補罪 ; ∼ 田為胎 = 用田地做抵押 ; ∼ 新 -- e5 hou7你 。 >
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188/B0104] [#12330]
( 姓 )<>
u: ciofng'arn'ny 將如此 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12411]
照按呢 。 <∼∼∼ 寄 -- 去 ; ∼∼∼ m7轉來 。 >
u: ciofng'zhøx ciu'zhøx 將錯 就錯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12412]
m7 - tioh8就照m7 - tioh8 e5 hou7去 。 <>
u: ciofng'cin ciafng'cin(漳) 將盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192/B0106] [#12413]
強beh盡磅 。 < 氣力 ∼∼ 。 >
u: ciofng'cid'zun 將此候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192] [#12414]
將今以後 。 <∼∼∼ beh起身 。 >
u: ciofng'ciu ciafng'ciu(漳) 將就 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12415]
to accept (a bit reluctantly); to let it go, to make do with something at hand
忍耐做落去 , 勉強同意 。 < bong2 ∼∼ ; 你beh ∼∼ 伊 -- m7 ? 伊tak8項beh ∼∼-- 人 。 >
u: ciofng'ia 終夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12416]
( 文 ) 規暝 。 <>
u: ciofng'jit 終日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12417]
( 文 ) 規工 , 透早透暗 。 <>
u: ciofng'juo'ciøh 鍾乳石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12418]
( 礦 )<>
u: ciofng'kex ciu'kex 將計 就計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190/B0105] [#12419]
看對方e5計謀來採用家己e5計謀 。 <>
u: ciofng'kofng por'zoe 將功補罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12420]
用功勞來抵補罪過 。 <>
u: ciofng'kuy 終歸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12421]
結局 。 <∼∼ 是無路用 ; ∼∼ 會落魄 ; 免kap老父kheng5 - hun , 財產 ∼∼ 是你e5 。 >
u: ciofng'kuii 鍾馗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#12422]
??? 。 <∼∼ 治小鬼 / 治鬼 = 有力者強制他人 。 >
u: ciofng'kwn 宰君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190/B0105] [#12423]
_
將棋e5時beh食王 ( 帥 / 將 ) 。 < ka7你 ∼∼ 。 >
u: ciofng'kwn 將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190/B0105] [#12424]
general, admiral
軍隊e5大將 。 <∼∼ 無ti7 - teh , 小軍phah獵 = 意思 : 鬼仔無ti7 - teh e5時洗衫褲 。 >
u: ciofng'kun 將近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190/B0105] [#12425]
接近 。 <∼∼ 三里 ; ∼∼ 三十歲 。 >
u: ciofng'kwn'thiau 將軍柱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12426]
( 1 ) 屠殺前縛牛馬e5柱 。 ( 2 ) 胡琴e5柄 。 <( 1 ) 勇勇馬縛ti7 ∼∼∼ = 意思 : tu2 - tioh8 phaiN2境遇soah無法度發揮工作 。 >
u: ciofng'kwn'tviux 將軍帳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#12427]
帷幕 。 <>
u: ciofng'laai 將來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12428]
the future, in the days to come
未來 , 以後 。 <∼∼ 有出頭天 -- e5日子 ; ∼∼ 有望 。 >
u: ciofng'liet'chiaf 終列車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12429]
( 日 ) 最後一班車 。 <>
u: ciofng'nii 終年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192] [#12430]
規年 。 <∼∼ 通 ( thang3 ) 天 。 >
u: ciofng'pof 終晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12431]
半日 。 < 睏 ∼∼ 。 >
u: ciofng'pud`jieen 將不然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192] [#12432]
若到無辦法e5時 。 <∼∼∼ 錢賠伊soah 。 >
u: ciofng'safm kae'go 將三 改五 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12433]
ka7三改做五 , 欺騙e5意思 。 <>
u: ciofng'sie 終始 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12434]
( 文 )<>
u: ciofng'six'laang 終世人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12435]
規世人 , 終生 , 一生 。 <>
u: ciofng'sym pie'sym 將心 比心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12436]
kap家己e5心比較看bai7 。 < 知己知彼 ,∼∼∼∼ 。 >
u: ciofng'syn 終身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12437]
一生 , 一世人 。 < 一日為君 ,∼∼ 為主 ; ∼∼ 不第 = 一生無翻身e5機會 ; ∼∼ 遊四海 , 到處不求人 ; 一日為師 ,∼∼ 為父 。 >
u: ciofng'sixn ciofng'gii 將信 將疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12438]
半信半疑 。 <>
u: ciofng'sw 螽斯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12439]
( 文 )( 動 )<>
u: ciofng'theeng 章程 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192/B0106] [#12440]
法規 , 規則 , 規定 , 例規 。 變換 ~~ ; m7 - bat ~~ 。 <>
ciongtiarm 終點 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'tiarm [[...]][i#] [p.B0192] [#12441]
( 日 ) 目標e5所在 , 目的地 。 <>
u: zu'sie cix'ciofng 自始 至終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0340] [#14620]
始終 , tui3頭到尾 。 <>
u: geh'ciofng gøeh'ciofng 月終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#15999]
月尾 。 <>
u: giok'ciofng 玉章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#16616]
( 文 ) 對他人來phoe e5敬稱 。 <>
u: guu'ciofng'kwn 牛將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17100]
地獄e5獄卒之一 。 = [ 牛頭 ] 。 <>
u: haxn'ciofng'lii 漢鍾離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17931]
[ 八仙 ] 之一 。 <>
u: hia'ciofng'kwn 瓦將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0608] [#19181]
用瓦做e5武士像 , khng3 ti7厝頂來除惡魔 。 <>
u: hiog'jit'ciofng 旭日章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634] [#19731]
( 日 ) 有日本旭日e5勳章 。 <>
u: hiofng'ciofng 胸章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19800]
掛ti7胸前e5徽章 。 <>
u: hoan'ciofng'kwn 范將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20740]
= [ 范無救 ] 。 <>
u: hwn'ciofng 勳章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0712] [#22888]
( 日 ) <>
u: iaau'ciofng 瑤章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23814]
( 文 ) 芳函 , 寶貴e5書函 。 <>
u: ixn'ciofng 印章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24101]
印a2 。 <>
u: jiok'ciofng'ioong 肉chiong蓉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0743] [#25802]
= [ 金鎖匙 ]( 2 ) 。 <>
u: jit'ciofng'kii 日章旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25962]
( 日 ) 日本國旗 。 <>
u: kaf'ciofng 佳章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#26380]
( 文 ) 好文章 。 <>
u: kaf'høo'ciofng 嘉禾章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26476]
支那e5勳章e5一種 。 <>
u: khym'ciofng 衿章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#30791]
胸e5徽章 。 <>
u: kix'ciofng 記章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#32364]
紀念章 , 徽章 。 <>
u: kiefn'ciofng 肩章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0297] [#32953]
肩胛頭e5徽章 。 <>
u: kiu'ciofng'suii'kuy 咎將誰歸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0282] [#34375]
( 文 ) 罪歸啥人來當 。 <>
u: koafn'ciofng 官章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0452] [#35139]
( 文 ) 官名 。 <>
u: kof'ciofng buu'nai 姑將無奈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0475] [#36517]
無法度 ; 不得已 。 <∼∼∼∼ 才允 -- 人 。 >
u: kof'pud'ciofng 姑不將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479/A0479] [#36587]
= [ 姑不而將 ] 。 <>
u: kof'pud'jii'ciofng 姑不而將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0479] [#36588]
「 姑且不得已而將就 」 e5省略 ; 不得不 。 <∼∼∼∼ chiah去 。 >
u: lieen'ciofng 年終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39288]
at the end of a year
年尾 , 年暮 。 <∼∼ 歲暮 。 >
u: liim'ciofng 臨終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1002] [#39611]
臨到死亡 。 < lin2老父teh beh ∼∼ lah 。 >
u: liuo'giok'ciofng 柳玉獐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#39910]
[ 二十八星宿 ] 之一 。 <>
u: long'ciofng 弄璋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1037] [#40580]
生cha - pou - kiaN2 。 <>
u: mngg'ciofng'kwn 毛將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0922] [#41430]
( 植 )( 1 ) 馬鞭草科 。 ( 2 ) = [ 兔耳草 ] 。 <>
u: nii'ciofng geh'moar 年終 月滿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0500] [#42466]
歲暮 , 年末 。 <>
u: of'huy'ciofng'kwn 烏喙將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43926]
豬e5別名 。 <>
u: piao'ciofng 表彰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#47779]
( 日 ) <>
u: piao'cviw piao'ciofng 表章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661/B0661] [#47780]
上奏文 。 < 上 ∼∼ 。 >
u: saxng'ciofng 送終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0566] [#50342]
序大人臨終e5時去見最後一面 。 <>
u: sie'ciofng 始終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0661] [#51497]
開始到結束 。 <∼∼ 如一 。 >
u: sia'ciofng'kwn 謝將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0631] [#51964]
= [ 謝必安 ] 。 <>
u: sien'ciofng 善終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0686] [#52196]
好結尾 。 <∼∼ 死 ; 人做好才會得 ∼∼ 。 >
u: sy'ciofng'kwn'zof 施將軍租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0661] [#52806]
= [ 施侯租 ] 。 <>
u: syn'ciofng 紳章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53255]
紳士e5徽章 。 <>
u: svy'mngg'ciofng'kwn 生毛將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0666] [#53365]
( 宜蘭 ) = [ 山白菜 ] 。 <>
u: siu'ciofng 壽終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54533]
( 文 ) 壽命結束 。 <∼∼ 正寢 ( cheng3 - chhim2 ) 。 >
u: sofng'ciofng 喪章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0827] [#55722]
( 日 ) 帶孝用e5烏紗帶 。 <>
u: theg'ciofng 敕章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#59896]
( 文 ) 敕書 。 <>
u: thiq'kaq'ciofng'kwn 鐵甲將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#60470]
= [ 牛屎龜 ] 。 <>
u: tiern'ciofng 典章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62044]
( 文 ) 規則 。 <>
u: tien'ciofng 奠章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62131]
( 文 ) 祭文 , 弔詞 。 <>
u: too'ciofng too'ciafng(漳) 圖章 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0456/B0456] [#65302]
重要e5印章 。 <>
u: wn'ciofng'kwn 溫將軍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#66421]
= [ 溫元帥 ] 。 <>
u: wn'ciofng'siuu'pøx 恩將仇報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#66422]
( 文 ) 恩將仇報 。 <>
u: ciofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0188] [#68340]
( 姓 )<>
u: ciofng'kiuu 章仇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#68343]
( 姓 )<>
u: ciofng'ku 將鉅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0190] [#68345]
( 姓 )<>
u: ciofng'goo 鐘吾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#68346]
( 姓 )<>
u: ciofng'lii 鐘離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#68349]
( 姓 )<>
u: ciofng'luu 將閭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#68350]
( 姓 )<>
u: buu'ciofng 毋終 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69307]
( 姓 )<>
u: buu'ciofng 毋將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#69308]
( 姓 )<>
u: hofng'ciofng 豐將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#69476]
( 姓 )<>