Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:li, found 0,

DFT
🗣 angli 🗣 (u: aang'li) 紅利 [wt][mo] âng-lī [#]
1. () (CE) bonus; dividend || 紅利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bengli 🗣 (u: beeng'li) 名利 [wt][mo] bîng-lī [#]
1. (N) || 名譽和利益。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefji-zvae 🗣 (u: boea bea'ji li'zvae bøea'ji-zvae) 尾二指 [wt][mo] bué-jī-tsáinn/bé-lī-tsáinn [#]
1. (N) || 無名指。
🗣le: Y ef'zae'ar khix ho thoaq'ar giap'tiøh boea'ji'zvae, cid'mar køq iao zerng'zerng. 🗣 (伊下早仔去予屜仔挾著尾二指,這馬閣猶腫腫。) (他今天早上被抽屜夾到無名指,現在還腫腫的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøo-søeaji 🗣 (u: bøo'sex soex'ji li bøo-søex'ji) 無細膩 [wt][mo] bô-sè-jī/bô-suè-lī [#]
1. (V) || 不小心。
🗣le: Lie nar e hiaq bøo'sex'ji, ka voar loxng'phoax. 🗣 (你哪會遐無細膩,共碗挵破。) (你怎麼這麼不小心,把碗打破了。)
2. (V) || 不客氣。
🗣le: Goar bøo'sex'ji`aq. 🗣 (我就無細膩矣。) (我就不客氣了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 engli 🗣 (u: eeng'li) 營利 [wt][mo] îng-lī [#]
1. () (CE) for profit; to seek profit || 營利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hogli 🗣 (u: hok'li) 複利 [wt][mo] ho̍k-lī [#]
1. () (CE) compound interest || 複利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hokli 🗣 (u: hog'li) 福利 [wt][mo] hok-lī [#]
1. (N) || 福祉、利益。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoklixsia 🗣 (u: hog'li'sia) 福利社 [wt][mo] hok-lī-siā [#]
1. () (CE) store doing business on the premises of a school, factory, government agency; a canteen || 福利社
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hunli 🗣 (u: hwn'li) 分離 [wt][mo] hun-lī [#]
1. () (CE) to separate || 分離
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iwli 🗣 (u: iuo'li) 有利 [wt][mo] iú-lī [#]
1. () (CE) advantageous; to have advantages; favorable || 有利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jixchiuo-høex 🗣 (u: ji li'chiuo'hoex hex ji'chiuo-høex) 二手貨 [wt][mo] jī-tshiú-huè/lī-tshiú-hè [#]
1. () (CE) second-hand goods; used goods || 二手貨
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kehli 🗣 (u: keq'li) 隔離 [wt][mo] keh-lī [#]
1. () (CE) to separate; to isolate || 隔離
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøflu/khøfli 🗣 (u: khør'li/lu) 考慮 [wt][mo] khó-lī/khó-lū [#]
1. (V) || 仔細小心的思考斟酌。
🗣le: Cid kvia tai'cix lie aix hør'hør'ar khør'li. 🗣 (這件代誌你愛好好仔考慮。) (這件事情你要好好考慮。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koanli/khoanli 🗣 (u: khoaan'li) 權利 [wt][mo] khuân-lī [#]
1. (N) || 權勢與利益。
2. (N) || 法律上所規定人民應享的利益,和「義務」相對。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koarlu/koarli 🗣 (u: koax'li/lu) 掛慮 [wt][mo] kuà-lī/kuà-lū [#]
1. (V) || 擔心、掛心。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofli 🗣 (u: kor'li) 股利 [wt][mo] kóo-lī [#]
1. () (CE) dividend (paid on stock held in a company) || 股利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kongli 🗣 (u: kofng'li) 功利 [wt][mo] kong-lī [#]
1. () (CE) utility || 功利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 korlu/korli 🗣 (u: kox'li/lu) 顧慮 [wt][mo] kòo-lī/kòo-lū [#]
1. () (CE) misgivings; apprehensions || 顧慮
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køeali 🗣 (u: koex kex'li køex'li) 過濾 [wt][mo] kuè-lī/kè-lī [#]
1. () (CE) to filter; filter || 過濾
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lefngli 🗣 (u: lerng'li) 伶俐 [wt][mo] líng-lī [#]
1. (Adj) || 輕便。
🗣le: Y svaf'ar'khox zheng kaq zhefng'khix køq lerng'li. 🗣 (伊衫仔褲穿甲清氣閣伶俐。) (他服裝穿得乾淨又輕便。)
2. (Adj) || 指人聰明靈巧。
🗣le: Y laang lerng'li, goa'kaw køq hør, sor'ie peeng'iuo cviaa ze. 🗣 (伊人伶俐,外交閣好,所以朋友誠濟。) (他聰明靈巧,交際手腕又好,所以朋友很多。)
3. (Adj) || 動作靈巧。
🗣le: Y zøx tai'cix cyn lerng'li. 🗣 (伊做代誌真伶俐。) (他做事很迅捷。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) p [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) [wt][mo][#]
1. (V) to separate; to part || 分開。
🗣le: Y li be khuy pe'buo. 🗣 (伊離袂開爸母。) (他離不開父母。)
2. (V) to be at a distance; to be apart from by some extent || 距,表相隔的遠近程度。
🗣le: Chi'tviuu li ciaf cyn hng, aix kviaa cyn kuo. 🗣 (市場離遮真遠,愛行真久。) (市場距離這裡很遠,要走很久。)
3. (Adv) finished; entirely; wholely; completely. expresses completion. usually used in negative || 盡、完,表示動作完成,常用於否定句型。
🗣le: Bak'sae poea be li. 🗣 (目屎掰袂離。) (眼淚抹不完。)
🗣le: Køq m zao zao'be'li`loq. 🗣 (閣毋走就走袂離囉。) (再不走就走不掉囉。)
🗣le: Pve lorng hør li`aq. 🗣 (病攏好離矣。) (病完全好了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 li 🗣 (u: li) [wt][mo][#]
1. (V) to remove impurities; to strain; to filter || 去除、過掉雜質。
🗣le: koex'li 🗣 (過濾) (過濾)
🗣le: li'zoar 🗣 (濾紙) (濾紙)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn. [#]
1. () || 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
🗣le: Y zu siaux'lieen tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køqli hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Li Toxngpyn/Lu Toxngpyn 🗣 (u: Li/Lu Tong'pyn) 呂洞賓 [wt][mo] Lī Tōng-pin/Lū Tōng-pin [#]
1. (N) || 人名。生卒年不詳,本名巖,字洞賓,自號純陽子。唐京兆府人。相傳修道成仙,為八仙之一。人稱「呂祖」、「呂仙祖」或「呂純陽」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 li'ieen/lixieen 🗣 (u: li'ieen) 離緣 [wt][mo] lī-iân [#]
1. (V) || 離婚。夫婦依照法定手續解除婚姻關係。
🗣le: Yn pe'buo nng nii zeeng li'ieen`aq. 🗣 (𪜶爸母兩年前就離緣矣。) (他們的父母兩年前就離婚了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 li/lu 🗣 (u: li/lu) p [wt][mo] lī/lū [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 lihwn/lixhwn 🗣 (u: li'hwn) 離婚 [wt][mo] lī-hun [#]
1. (V) || 離異。夫妻依照法定手續解除婚姻關係。
🗣le: Li'hwn si toa tai'cix, aix sin'tiong khør'li kaq zhuo'lie. 🗣 (離婚是大代誌,愛慎重考慮佮處理。) (離婚是大事,要慎重考慮與處理。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixchiuo 🗣 (u: li'chiuo) 離手 [wt][mo] lī-tshiú [#]
1. (V) || 下好了賭注,不得再變更。
🗣le: Teq'hør li'chiuo. 🗣 (硩好離手。) (押定離手。)
2. (V) || 放手。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixeg 🗣 (u: li'eg) 利益 [wt][mo] lī-ik [#]
1. (N) || 好處。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixhai 🗣 (u: li'hai) 厲害 [wt][mo] lī-hāi [#]
1. (Adj) || 嚴重。
🗣le: Y cid pae pve`cit'e cviaa li'hai. 🗣 (伊這擺病一下誠厲害。) (他這次病得很嚴重。)
2. (Adj) || 強烈、猛烈。
🗣le: Cid khoarn iøh'ar cyn li'hai. 🗣 (這款藥仔真厲害。) (這種藥很強烈。)
🗣le: Thviaf'korng y ee kafng'hw cyn li'hai. 🗣 (聽講伊的工夫真厲害。) (聽說他的能力很強。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixhai 🗣 (u: li'hai) 利害 [wt][mo] lī-hāi [#]
1. () (CE) profits and losses || 利害
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixiong 🗣 (u: li'iong) 利用 [wt][mo] lī-iōng [#]
1. (V) || 發揮物資的功能、功用。
2. (V) || 使用某種手段使人或事物達到目的。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixjiø 🗣 (u: li'jiø) 利尿 [wt][mo] lī-jiō/lī-liō [#]
1. () (CE) to promote urination; diuresis || 利尿
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixjun 🗣 (u: li'jun) 利潤 [wt][mo] lī-jūn/lī-lūn [#]
1. () (CE) profits || 利潤
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixkefng 🗣 (u: li'kefng) 離經 [wt][mo] lī-king [#]
1. (Adj) || 離譜、荒謬。
🗣le: Oe korng liao sviw li'kefng, e ho laang chiøx. 🗣 (話講了傷離經,會予人笑。) (話說得太離譜,會被人家嘲笑。)
🗣le: Cit'zhefng khof ee hoex thaai kaq zhwn svaf'paq, sviw li'kefng`laq! 🗣 (一千箍的貨刣甲賰三百,傷離經啦!) (一千塊的貨品殺價到剩三百塊,太荒謬啦!)
2. (Adj) || 形容人遭受到嚴重的損失、精神打擊等不幸。
🗣le: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 🗣 (這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。) (這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixkhachiuo 🗣 (u: li'khaf'chiuo) 離跤手 [wt][mo] lī-kha-tshiú [#]
1. (Exp) || 孩子長大,父母不需要再全心照顧了。
🗣le: Tvaf girn'ar li'khaf'chiuo`aq, lie e'sae khix six'kex iuu`aq. 🗣 (今囡仔離跤手矣,你會使去四界遊矣。) (現在孩子不需要全心照顧,你可以到處去玩了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixkhuy 🗣 (u: li'khuy) 離開 [wt][mo] lī-khui [#]
1. (V) || 分散走開。
🗣le: Li'khuy kaux'seg aix e'kix'tid kvoay tien'hoea. 🗣 (離開教室愛會記得關電火。) (離開教室要記得關電燈。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixli 🗣 (u: li'li) 離離 [wt][mo] lī-lī [#]
1. (Adj) || 完全地離開。
🗣le: pve hør li'li 🗣 (病好離離) (完全痊癒)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixlut 🗣 (u: li'lut) 利率 [wt][mo] lī-lu̍t [#]
1. () (CE) interest rates || 利率
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixphor 🗣 (u: li'phor) 離譜 [wt][mo] lī-phóo [#]
1. (Adj) || 不合道理。
🗣le: Y korng arn'nef sviw koex li'phor. 🗣 (伊講按呢傷過離譜。) (他這麼說太離譜了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixpien 🗣 (u: li'pien) 利便 [wt][mo] lī-piān [#]
1. (Adj) || 方便、便利。
🗣le: Toax ti tof'chi kaw'thofng khaq li'pien. 🗣 (蹛佇都市交通較利便。) (住在都市交通比較方便。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixpiet 🗣 (u: li'piet) 離別 [wt][mo] lī-pia̍t [#]
1. (V) || 分離。
🗣le: Kaq aix'liin'ar li'piet si cyn thoxng'khor ee tai'cix. 🗣 (佮愛人仔離別是真痛苦的代誌。) (跟愛人分離是很痛苦的事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixseg 🗣 (u: li'seg) 利息 [wt][mo] lī-sik [#]
1. (N) || 本金所生的利潤。
🗣le: Lie si thafm laang ee li'seg, ciaq e ho laang tør'siaux. 🗣 (你就是貪人的利息,才會予人倒數。) (你就是貪圖賺取人家的利息,才會被倒帳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixsuun 🗣 (u: li'suun) 利純 [wt][mo] lī-sûn [#]
1. (N) || 利潤。借自日語「利潤」的發音。
🗣le: Goar zef si pvoax be pvoax siøf'saxng, bøo sviar'miq li'suun. 🗣 (我這是半賣半相送,無啥物利純。) (我這是半賣半送,根本沒什麼利潤可言。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lu/li 🗣 (u: li/lu) [wt][mo] lī/lū [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Lu/Li 🗣 (u: Li/Lu) [wt][mo] Lī/Lū [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moli 🗣 (u: moo'li) 毛利 [wt][mo] môo-lī [#]
1. () (CE) gross profit || 毛利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 molixlut 🗣 (u: moo'li'lut) 毛利率 [wt][mo] môo-lī-lu̍t [#]
1. () (CE) gross margin || 毛利率
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oafnli 🗣 (u: oarn'li) 遠離 [wt][mo] uán-lī [#]
1. () (CE) to be far from; to keep away from || 遠離
tonggi: ; s'tuix:
🗣 piexnli 🗣 (u: pien'li) 便利 [wt][mo] piān-lī [#]
1. () (CE) convenient; easy; to facilitate || 便利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pøehji 🗣 (u: peq poeq'ji li pøeq'ji) 八字 [wt][mo] peh-jī/pueh-lī [#]
1. (N) || 中國傳統命相學家,用人出生的年、月、日、時,以天干、地支配合成八個字,來推斷一生的命運。
🗣le: Sngx'mia siefn`ee korng yn nng laang ee peq'ji be hah. 🗣 (算命仙的講𪜶兩人的八字袂合。) (算命先生說他們兩人的八字不合。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putli 🗣 (u: pud'li) 不利 [wt][mo] put-lī [#]
1. () (CE) unfavorable; disadvantageous; harmful; detrimental || 不利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 serngli 🗣 (u: sexng'li) 勝利 [wt][mo] sìng-lī [#]
1. (N) || 在戰場或競爭中打敗對手。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siunoa siulixli, menii ciøf siøfti. 🗣 (u: Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.) 收瀾收離離,明年招小弟。 [wt][mo] Siu-nuā siu-lī-lī, mê-nî tsio sió-tī. [#]
1. () || 收口水收得乾乾淨淨,明年又可以招來一個小弟弟。臺灣民間習俗,嬰兒出生滿四個月的那一天,要舉行「收瀾」(收涎)的儀式,當天用紅線把12塊、24塊或48塊中間有圓孔的小餅乾串在嬰兒頸上,由母親抱著到親友鄰居處走動,親友掰下一塊口酥餅,在嬰兒嘴邊擦一、兩下,口中就一邊唸著這句吉祥話。過去農業社會重男輕女,故以「招小弟」祝福其家可再添男丁。
🗣le: Larn ee hofng'siok korng, “Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.” Suy'jieen si cyn sym'seg, m'køq tiong'laam'khyn'lie khaq bøo hah sii'tai. Na ka cid kux oe kae'zøxSiw'noa siw'li'li, girn'ar hør iøf'chi.” Arn'nef karm m si khaq thøx'toxng`leq? 🗣 (咱的風俗講:「收瀾收離離,明年招小弟。」雖然是真心適,毋過重男輕女較無合時代。若共這句話改做「收瀾收離離,囡仔好育飼。」按呢敢毋是較妥當咧?) (人家說:「收口水收乾淨,明年招個小弟弟來。」這是我們的風俗,風俗是很有趣,卻重男輕女較不合時宜。如果將這句話改為「收口水收乾淨,小孩子好養育。」這樣是不是比較妥當呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søeaji 🗣 (u: sex soex'ji li søex'ji) 細膩 [wt][mo] sè-jī/suè-lī [#]
1. (Adj) || 做事小心謹慎。
🗣le: Lie zøx tai'cix aix khaq sex'ji`leq. 🗣 (你做代誌愛較細膩咧。) (你做事要小心謹慎點。)
2. (Adj) || 客氣。
🗣le: Kyn'ar'jit cid tngx goar chviar, aix ciah sviaq zøx lie tiarm, m'thafng sex'ji. 🗣 (今仔日這頓我請,愛食啥做你點,毋通細膩。) (今天這餐我請客,想吃什麼儘管點,不要客氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suli 🗣 (u: sw'li) 私利 [wt][mo] su-lī [#]
1. (N) || 個人自身的利益。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 suxnli 🗣 (u: sun'li) 順利 [wt][mo] sūn-lī [#]
1. (Adj) || 未遭到困難而完成。
🗣le: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. 🗣 (代誌辦甲真順利。) (事情處理得很順利。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo] Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi. [#]
1. () || 心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。重點在後句,告誡人要謹言慎行。
🗣le: Siok'gie korng, “Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.” Kaq laang korng'oe, hør ia cit kux, phvae ia cit kux, phvae'oe maix zhud'zhuix, khaq bøo tai'cix. 🗣 (俗語講:「心歹無人知,喙歹上厲害。」佮人講話,好也一句,歹也一句,歹話莫出喙,較無代誌。) (俗話說:「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。」跟人交談,好話也一句,壞話也一句,壞話不要出口,比較不會惹來事端。)
🗣le: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korngsym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 🗣 (毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。) (不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamkvoaf-uoli 🗣 (u: thafm'kvoaf-ux'li) 貪官汙吏 [wt][mo] tham-kuann-ù-lī [#]
1. (N) || 貪汙、收賄的官員。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thietli 🗣 (u: thied'li) 撤離 [wt][mo] thiat-lī [#]
1. () (CE) to withdraw from; to evacuate || 撤離
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoatli 🗣 (u: thoad'li) 脫離 [wt][mo] thuat-lī [#]
1. (V) || 離開、逃脫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøexli 🗣 (u: te toe'li tøe'li) 地利 [wt][mo] tē-lī/tuē-lī [#]
1. () (CE) favorable location; in the right place; productivity of land || 地利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zao-bøexli 🗣 (u: zao'be boe'li zao-bøe'li) 走袂離 [wt][mo] tsáu-bē-lī/tsáu-buē-lī [#]
1. (Exp) || 脫逃不了或閃躲不及。
🗣le: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li. 🗣 (水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。) (大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zexngli 🗣 (u: zeng'li) 淨利 [wt][mo] tsīng-lī [#]
1. () (CE) net profit || 淨利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zoanli 🗣 (u: zoafn'li) 專利 [wt][mo] tsuan-lī [#]
1. () (CE) patent; sth uniquely enjoyed (or possessed etc) by a certain group of people; monopoly || 專利
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zørli/zøeali 🗣 (u: zøx'li zøx/zøex'li) 做痢 [wt][mo] tsò-lī [#]
1. (V) || 患瘧疾、得瘧疾。「痢」指的是由瘧蚊傳播的急性傳染病「瘧疾」、「下痢」,而不是「痢疾」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuyli 🗣 (u: zuie'li) 水利 [wt][mo] tsuí-lī [#]
1. () (CE) water conservancy; irrigation works || 水利
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y li'khuy cyn kuo`aq. 伊離開真久矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他離開很久了。
🗣u: Girn'ar e toa, zar'ban si aix li'khuy. 囡仔會大,早慢是愛離開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子會長大,遲早得要離開。
🗣u: Cid pae ee kafng'su cyn sun'li. 這擺的工事真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的工程很順利。
🗣u: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 走甲大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跑得喘不過氣。
🗣u: Lie ho goar khør'li`cit'e. 你予我考慮一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你讓我考慮一下。
🗣u: thaix li'hai 太厲害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
非常厲害
🗣u: moo'li 毛利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只除去成本,未除去其他費用的利潤。
🗣u: li suie 利水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
利尿
🗣u: Sviu'be'kaux y e ui'tiøh li'eg laai hoarn'poe zexng'laang. 想袂到伊會為著利益來反背眾人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想不到他會為了利益而背叛大家。
🗣u: Thiefn'sii pud'juu te'li. 天時不如地利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
占有利的時機還不如占地理優勢。
🗣u: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie tø khyn'safng`aq. 囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子長大離家以後你就輕鬆了。
🗣u: Sex'kafn'laang lorng cyn zu'sw, kafn'naf zay'viar kox kaf'ki ee li'eg. 世間人攏真自私,干焦知影顧家己的利益。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世人都自私,只知道顧自己的利益。
🗣u: Y ui'tiøh kaf'ki ee li'eg zhud'be peeng'iuo. 伊為著家己的利益出賣朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了自己的利益出賣朋友。
🗣u: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen. 講話攏無考慮,當然會失言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說話都不考慮,當然會說錯話。
🗣u: svef li'seg 生利息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生利息
🗣u: Cid pid kaw'ek ee li'suun cviaa koaan. 這筆交易的利純誠懸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這筆交易的利潤很高。
🗣u: beeng'li 名利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
名利
🗣u: Y saux kaq cyn li'hai, goar kviaf y e thox'hoeq. 伊嗽甲真厲害,我驚伊會吐血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他咳得很厲害,我怕他會吐血。
🗣u: Zai'cid ee laang ciaq u cid hang hog'li. 在職的人才有這項福利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在職的人才有這項福利。
🗣u: Siw'noa siw'li'li, girn'ar hør'iøf'chi. 收瀾收離離,囡仔好育飼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
收口水收得乾淨一點,小孩比較好養育。此為進行這項習俗時的吉祥話。
🗣u: Cid kvia tai'cix lie aix hør'hør'ar khør'li. 這件代誌你愛好好仔考慮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情你要好好考慮。
🗣u: Y svaf'ar'khox zheng kaq zhefng'khix køq lerng'li. 伊衫仔褲穿甲清氣閣伶俐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他服裝穿得乾淨又輕便。
🗣u: Y laang lerng'li, goa'kaw køq hør, sor'ie peeng'iuo cviaa ze. 伊人伶俐,外交閣好,所以朋友誠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他聰明靈巧,交際手腕又好,所以朋友很多。
🗣u: Y zøx tai'cix cyn lerng'li. 伊做代誌真伶俐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事很迅捷。
🗣u: li'piet 離別 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離別
🗣u: Toax ti tof'chi kaw'thofng khaq li'pien. 蹛佇都市交通較利便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住在都市交通比較方便。
🗣u: Lie tø si thafm laang ee li'seg, ciaq e ho laang tør'siaux. 你就是貪人的利息,才會予人倒數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是貪圖賺取人家的利息,才會被倒帳。
🗣u: Goar zef si pvoax be pvoax siøf'saxng, bøo sviar'miq li'suun. 我這是半賣半相送,無啥物利純。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我這是半賣半送,根本沒什麼利潤可言。
🗣u: Zu'cioong li'khuy kox'hiofng, muie'jit sw'liam pe'buo. 自從離開故鄉,每日思念爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自從離開故鄉,每天思念父母。
🗣u: Beq løh toa'ho`aq, larn aix kirn li'khuy soaf'pof. 欲落大雨矣,咱愛緊離開沙埔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要下大雨了,我們趕緊離開沙地。
🗣u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li. 水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。
🗣u: Kud aix leeng ho y li. 骨愛拎予伊離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
骨要去乾淨。
🗣u: Nng ee siaux'lieen`ee tøf aix kaq pag be li`aq, lie soaq gve'beq ka laang thiaq'svoax. 兩个少年的都愛甲剝袂離矣,你煞硬欲共人拆散。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個年輕人愛到拆不開,你偏偏硬要將人家拆散。
🗣u: Y khøx paxng'zex teq siw li'seg. 伊靠放債咧收利息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他靠把錢借貸出去來收利息。
🗣u: li'pien 利便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
便利
🗣u: Si be'bae`laq, m'køq kaw'thofng u khaq bøo li'pien. 是袂䆀啦,毋過交通有較無利便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
是不錯啦,不過交通有些不方便。
🗣u: beeng'li'kee 名利枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
名利的枷鎖
🗣u: Y hid ciaq siøf'phaq'kef'ar cyn li'hai. 伊彼隻相拍雞仔真厲害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那隻鬥雞很厲害。
🗣u: thoad'li khor'hae 脫離苦海 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脫離苦海
🗣u: hog'li'zam 福利站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
福利站
🗣u: khoax'li 掛慮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掛慮
🗣u: Y ui'tiøh li'ieen ee kvoaf'sy, khix lie'sia liah'kaau. 伊為著離緣的官司,去旅社掠猴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為了離婚官司,去旅館捉姦。
🗣u: Toa'khuix zhoarn be li. 大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喘氣喘個不停。
🗣u: Ti Taai'oaan, pien'li siofng'tiaxm cviaa phor'phiexn, six'kex lorng khvoax e tiøh. 佇臺灣,便利商店誠普遍,四界攏看會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在臺灣,便利商店很普遍,到處都看得到。
🗣u: Li'seg kar`khie'laai be ciør. 利息絞起來袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
利息滋生起來不少。
🗣u: Kafng'zog cixn'heeng liao cyn sun'li. 工作進行了真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
工作進行得很順利。
🗣u: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. 代誌辦甲真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情處理得很順利。
🗣u: Hofng'erng toa, zuun hiern kaq cyn li'hai, bok'koaix y e hiin'zuun. 風湧大,船搟甲真厲害,莫怪伊會眩船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風浪大,船晃得很厲害,難怪他會暈船。
🗣u: Te'id ee iaw'kiuu goar e'taxng taq'exng`lie, te'ji ee goar tø aix køq khør'li`cit'e. 第一个要求我會當答應你,第二个我就愛閣考慮一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
第一個要求我可以答應你,第二個要求我就得再考慮一下才行。
🗣u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. 這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。
🗣u: koex'li 過濾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過濾
🗣u: Y cid pae pve`cit'e cviaa li'hai. 伊這擺病一下誠厲害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次病得很嚴重。
🗣u: Cid khoarn iøh'ar cyn li'hai. 這款藥仔真厲害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種藥很強烈。
🗣u: Thviaf'korng y ee kafng'hw cyn li'hai. 聽講伊的工夫真厲害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說他的能力很強。
🗣u: Lie kvar'nar cvii'kuie`leq, ka lie ciøq cit'sud'ar cvii køq tiøh sngx li'seg. 你敢若錢鬼咧,共你借一屑仔錢閣著算利息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你好像守財奴,跟你借一些錢還要算利息。
🗣u: pøh li tøf siaw 薄利多銷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
薄利多銷
🗣u: koex'li 過濾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過濾
🗣u: li'zoar 濾紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
濾紙
🗣u: Li'iong y ee cid'khoaan zøx sw'jiin ee tai'cix. 利用伊的職權做私人的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
利用他的職權來做私人的事情。
🗣u: Y li be khuy pe'buo. 伊離袂開爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他離不開父母。
🗣u: Chi'tviuu li ciaf cyn hng, aix kviaa cyn kuo. 市場離遮真遠,愛行真久。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
市場距離這裡很遠,要走很久。
🗣u: Bak'sae poea be li. 目屎掰袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眼淚抹不完。
🗣u: Køq m zao tø zao'be'li`loq. 閣毋走就走袂離囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再不走就走不掉囉。
🗣u: Pve lorng hør li`aq. 病攏好離矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
病完全好了。
🗣u: Teq'hør li'chiuo. 硩好離手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
押定離手。
🗣u: Kaq aix'liin'ar li'piet si cyn thoxng'khor ee tai'cix. 佮愛人仔離別是真痛苦的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟愛人分離是很痛苦的事。
🗣u: Li'hwn si toa tai'cix, aix sin'tiong khør'li kaq zhuo'lie. 離婚是大代誌,愛慎重考慮佮處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離婚是大事,要慎重考慮與處理。
🗣u: Li'khuy kaux'seg aix e'kix'tid kvoay tien'hoea. 離開教室愛會記得關電火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
離開教室要記得關電燈。
🗣u: Yn pe'buo nng nii zeeng tø li'ieen`aq. 𪜶爸母兩年前就離緣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們的父母兩年前就離婚了。
🗣u: pve hør li'li 病好離離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
完全痊癒
🗣u: Y korng arn'nef sviw koex li'phor. 伊講按呢傷過離譜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這麼說太離譜了。
🗣u: Goarn toax ti lai'svoaf'tao'tea, kaw'thofng cyn bøo li'pien. 阮蹛佇內山斗底,交通真無利便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們住在深山窮谷,交通很不方便。
🗣u: Soarn'kie bea'phiøx cyn li'hai, zef si thofng'laang'zay ee tai'cix. 選舉買票真厲害,這是通人知的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
選舉買票很嚴重,這是眾人皆知的事情。
🗣u: Hid nng kefng pien'li siofng'tiaxm siøf'tuix'sioxng, m'køq sefng'lie zhaf cyn ze. 彼兩間便利商店相對相,毋過生理差真濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那兩間便利商店正面相對,但是生意差很多。
🗣u: Tvaf girn'ar li'khaf'chiuo`aq, lie e'sae khix six'kex iuu`aq. 今囡仔離跤手矣,你會使去四界遊矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在孩子不需要全心照顧,你可以到處去玩了。
🗣u: Y eng chiuo'au'khiaw ka goar khee tong`cit'e, axm'si goar y beq sefng li'khuy`cit'e. 伊用手後曲共我㧎撞一下,暗示我伊欲先離開一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他用手肘碰我一下,暗示我他要先離開一下。
🗣u: Cid'mar cviaa li'pien, ti bang'lo'terng tø e'eng'tid tvia'hoex`loq! 這馬誠利便,佇網路頂就會用得定貨囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在很便利,在網路上就可以訂貨了!
🗣u: Kiexn'pae løh toa'ho, goarn ciaf ee kaw'ar'zuie tø siaw'thao be li. 見擺落大雨,阮遮的溝仔水就消敨袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每次下大雨,我們這邊的水溝的水就來不及宣洩。
🗣u: Lie tarn`leq zhud`khix, aix e'kix'tid khix pien'li siofng'tiaxm lap'cvii`oq! 你等咧出去,愛會記得去便利商店納錢喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你待會兒出去,要記得去便利商店繳費喔!
🗣u: Y'sefng lie'kae yn ee koax'li, khia ti toong'zeeng ee lip'tviuu, taq'exng ka yn theh'girn'ar. 醫生理解𪜶的掛慮,徛佇同情的立場,答應共𪜶提囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫生理解他們的掛慮,站在同情的立場,答應幫他們墮胎。
🗣u: Syn ee zorng'kefng'lie cyn gaau tngr'cvii'khafng, sun'li kae'koad kofng'sy ee zaai'bu guii'ky. 新的總經理真𠢕轉錢空,順利解決公司的財務危機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新的總經理很會籌錢,順利解決公司的財務危機。
🗣u: Oe korng liao sviw li'kefng, e ho laang chiøx. 話講了傷離經,會予人笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
話說得太離譜,會被人家嘲笑。
🗣u: Cit'zhefng khof ee hoex thaai kaq zhwn svaf'paq, sviw li'kefng`laq! 一千箍的貨刣甲賰三百,傷離經啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一千塊的貨品殺價到剩三百塊,太荒謬啦!
🗣u: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。
🗣u: Yn afng'ar'bor zu li'ieen liao'au tø bøo kaw'kad`aq. 𪜶翁仔某自離緣了後就無交葛矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻從離婚後就沒有來往了。
🗣u: Kor'zar kaw'thofng bøo li'pien, na beq Taai'oaan thaau'boea seh cit liexn, tiøh pvoaa'svoaf'koex'niar kviaa kuie'na køx goeh. 古早交通無利便,若欲臺灣頭尾踅一輾,著盤山過嶺行幾若個月。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前交通不方便,若要臺灣環島一周,需要翻山越嶺走好幾個月。
🗣u: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax si “liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!
🗣u: Siok'gie korng, “Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.” Kaq laang korng'oe, hør ia cit kux, phvae ia cit kux, phvae'oe maix zhud'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「心歹無人知,喙歹上厲害。」佮人講話,好也一句,歹也一句,歹話莫出喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。」跟人交談,好話也一句,壞話也一句,壞話不要出口,比較不會惹來事端。
🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。
🗣u: Larn ee hofng'siok korng, “Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.” Suy'jieen si cyn sym'seg, m'køq tiong'laam'khyn'lie khaq bøo hah sii'tai. Na ka cid kux oe kae'zøx “Siw'noa siw'li'li, girn'ar hør iøf'chi.” Arn'nef karm m si khaq thøx'toxng`leq? 咱的風俗講:「收瀾收離離,明年招小弟。」雖然是真心適,毋過重男輕女較無合時代。若共這句話改做「收瀾收離離,囡仔好育飼。」按呢敢毋是較妥當咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「收口水收乾淨,明年招個小弟弟來。」這是我們的風俗,風俗是很有趣,卻重男輕女較不合時宜。如果將這句話改為「收口水收乾淨,小孩子好養育。」這樣是不是比較妥當呢?
🗣u: Biern'kviaf y paxng'tiaw beq tuix lie pud'li, y si teq of'peh pui nia'nia, lie bøo thviaf laang teq korng, “E ka`laang ee kao be pui.” 免驚伊放刁欲對你不利,伊是咧烏白吠爾爾,你無聽人咧講:「會咬人的狗袂吠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別擔心他威脅對你不利,他只是在胡言亂語而已,你沒聽人說過:「會咬人的狗不叫。」
🗣u: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq. 現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。
🗣u: AF'bie yn afng'ar'bor chiaang'zai teq oafn'kef, AF'bie sviu'beq li'ieen, tak'kef ka y khor'khngx korng “afng'ar'bor si siøf'khiaxm'zex”, aix khaq thwn'lurn`leq. 阿美𪜶翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小美他們夫妻常常在吵架,小美想要離婚,大家勸他說「夫妻是互相欠債」,要多忍耐點。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix. 俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。
🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。
🗣u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw. 伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。

Maryknoll
anhøo-logli [wt] [HTB] [wiki] u: afn'høo'lok'li; afn'høo-lok'li [[...]][i#] [p.]
peaceful and happy
安和樂利
angli [wt] [HTB] [wiki] u: aang'li; (phoex'tofng'kym) [[...]][i#] [p.]
stock dividend
紅利,股息
aptøfsexng ee serngli [wt] [HTB] [wiki] u: ab'tør'sexng ee sexng'li [[...]][i#] [p.]
overwhelming victory, landslide victory
壓倒性的勝利
bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]][i#] [p.]
tears
眼淚
bengli [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'li [[...]][i#] [p.]
fame and wealth
名利
bengli siangsiw [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'li siafng'siw [[...]][i#] [p.]
achieve both fame and wealth
名利雙收
boli [wt] [HTB] [wiki] u: boo'li [[...]][i#] [p.]
seek profit
謀利
boat [wt] [HTB] [wiki] u: boat; (boat'li, boat'thaxn) [[...]][i#] [p.]
little profit
利薄,小利
bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]][i#] [p.]
last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
尾會
bu'iw buli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'iw buu'li [[...]][i#] [p.]
without sorrow and anxiety
無憂無慮
bu'orng putli [wt] [HTB] [wiki] u: buu'orng pud'li [[...]][i#] [p.]
lucky in every endeavor, successful in whatever one does
無往不利
Zatkalixaf [wt] [HTB] [wiki] u: Zad'kaf'li'af [[...]][i#] [p.]
Zacharias (Catholic)
匝加利亞
zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'li; zao-bøe'li [[...]][i#] [p.]
can't escape
走不掉
zawli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'li [[...]][i#] [p.]
succeed in running away
逃開,逃離
zengbeeng toadli [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'beeng toat'li [[...]][i#] [p.]
contest for fame and riches
爭名奪利
zefngzok kehli [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'zok keq'li [[...]][i#] [p.]
racial segregation, apartheid
種族隔離
zerngkaux hunli [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kaux hwn'li [[...]][i#] [p.]
separation of church and state
政教分離
zengkoaan toadli [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'koaan toat'li [[...]][i#] [p.]
fight for selfish gains, scramble for personal gains
爭權奪利
zengli [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'li [[...]][i#] [p.]
Buddhist priests
僧侶
zengli [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'li [[...]][i#] [p.]
lovers
情侶
zexngli [wt] [HTB] [wiki] u: zeng'li; (sit'li) [[...]][i#] [p.]
net profit
淨利,實利
zhaf cyn lixkefng [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf cyn li'kefng [[...]][i#] [p.]
very different
很離譜
zhef li zuo saxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhef li zuo saxn [[...]][i#] [p.]
family break up (Lit. wife leaving and children dispersing)
妻離子散
chiahli [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'li [[...]][i#] [p.]
dysentery
赤痢
chimboo oafnli [wt] [HTB] [wiki] u: chym'boo oarn'li [[...]][i#] [p.]
think and plan for ahead
深謀遠慮
chimhai koanli [wt] [HTB] [wiki] u: chym'hai koaan'li [[...]][i#] [p.]
encroach upon the privileges of another
侵害權利
chimli [wt] [HTB] [wiki] u: chym'li [[...]][i#] [p.]
deep worries or considerations, think far ahead
深慮
chimsw liaxmli [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sw liam'li [[...]][i#] [p.]
careful deliberations, think and contemplate thoroughly
深思熟慮
zhoarn-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'be'li; zhoarn-bøe'li [[...]][i#] [p.]
can't catch one's breath
喘不過氣來
zhurnpo putli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'po pud'li [[...]][i#] [p.]
follow closely without allowing the distance to widen more than an inch
寸步不離
cili [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li [[...]][i#] [p.]
disintegrate, disunite, incoherent, disjointed
支離
cili phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li phøx'zhuix [[...]][i#] [p.]
completely disintegrated
支離破碎
ciernlixphirn [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'li'phirn [[...]][i#] [p.]
war booty, prize of war
戰利品
cietcied serngli [wt] [HTB] [wiki] u: cied'cied sexng'li [[...]][i#] [p.]
score one victory after another
節節勝利
ciofngzok kehli [wt] [HTB] [wiki] u: ciorng'zok keq'li [[...]][i#] [p.]
racial segregation, apartheid
種族隔離
ciongtiofng zhwli [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'tiofng zhuo'li [[...]][i#] [p.]
make capital of
從中取利
zoanli [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li [[...]][i#] [p.]
exclusive to one person, patent, monopoly
專利
zoanli-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li'koaan; zoafn'li-koaan [[...]][i#] [p.]
patent right
專利權
zoanlixphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li'phirn [[...]][i#] [p.]
patented articles
專利品
zoanli teghie [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li tek'hie [[...]][i#] [p.]
patent
專利特許
zoea'au ee serngli [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee sexng'li [[...]][i#] [p.]
final victory
最後的勝利
zuxli [wt] [HTB] [wiki] u: zu'li [[...]][i#] [p.]
think of nothing but one's own gain, self profit, beneficial to oneself
自利
zuxsw zuxli [wt] [HTB] [wiki] u: zu'sw zu'li [[...]][i#] [p.]
selfish, selfishness
自私自利
zuyli [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'li [[...]][i#] [p.]
water conservation, irrigation schemes
水利
zuyli-kangtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'li'kafng'theeng; zuie'li-kafng'theeng [[...]][i#] [p.]
hydraulic engineering
水利工程
zuylixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'li'kiok [[...]][i#] [p.]
Water Conservancy Bureau
水利局
exng laang ee lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: exng laang ee li'pien [[...]][i#] [p.]
to help people, to make things easier for people
給予別人方便
engli [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'li [[...]][i#] [p.]
engage in profit making
營利
engli zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'li'zuo'gi; eeng'li zuo'gi [[...]][i#] [p.]
commercialism
營利主義
engli suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'li'su'giap; eeng'li su'giap [[...]][i#] [p.]
profit-making enterprise
營利事業
efngpud hunli [wt] [HTB] [wiki] u: erng'pud hwn'li [[...]][i#] [p.]
never to be separated
永不分離
haixjiin lixkie [wt] [HTB] [wiki] u: hai'jiin li'kie [[...]][i#] [p.]
benefit oneself at the expense of others
害人利己
ginhaang lixseg [wt] [HTB] [wiki] u: giin'haang'li'seg; giin'haang li'seg [[...]][i#] [p.]
bank interest
銀行利息
hegli [wt] [HTB] [wiki] u: hek'li [[...]][i#] [p.]
get or obtain profit, earn profit
獲利
heng'viar putli [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'viar pud'li [[...]][i#] [p.]
inseparable, like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples)
形影不離
hi'ofng [wt] [HTB] [wiki] u: hii'ofng [[...]][i#] [p.]
old fisherman
漁翁
Hionggali [wt] [HTB] [wiki] u: Hiofng'gaa'li [[...]][i#] [p.]
Hungary
匈牙利
hiongsiin oksoaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'siin og'soaq [[...]][i#] [p.]
devils, fiends
凶神惡煞
Hoatlixsaelaang [wt] [HTB] [wiki] u: Hoad'li'saix'laang [[...]][i#] [p.]
Pharisees
法利賽人
hoeabut [wt] [HTB] [wiki] u: hoex'but; hoex'but; (huix'but) [[...]][i#] [p.]
useless article, waste material
廢物
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.]
welfare
福利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.]
canteen, commissary, snack bar of an organization
福利社
horngkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'khix [[...]][i#] [p.]
abandonment, renunciation, give up an attempt, relinquish hope, resign a claim
放棄
horngli [wt] [HTB] [wiki] u: hoxng'li [[...]][i#] [p.]
lend money in order to earn interest
放利
Huilixbuun Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Huy'li'buun Sw [[...]][i#] [p.]
The Epistle of Paul to Philemon (Protestant)
斐利門書
hwn [wt] [HTB] [wiki] u: hwn [[...]][i#] [p.]
wedding, to wed, marriage
hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'li [[...]][i#] [p.]
separation, disunion, isolation, separate or sever something or a person from, disjoin
分離
hunlixphaix [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'li'phaix [[...]][i#] [p.]
secessionists
分離派
ixkog zengli [wt] [HTB] [wiki] u: i'kog zeeng'li [[...]][i#] [p.]
foreign sweetheart
異國情侶
ili sixtoo [wt] [HTB] [wiki] u: ii'li si'too; (uii'li si too) [[...]][i#] [p.]
interested only in material gain
唯利是圖
Ie'taixli [wt] [HTB] [wiki] u: Ix'tai'li [[...]][i#] [p.]
Italy
意大利
Ialixbie [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'li'bie [[...]][i#] [p.]
Jeremiah (Protestant)
耶利米
itpurn baxnli [wt] [HTB] [wiki] u: id'purn ban'li [[...]][i#] [p.]
gain enormous profit out of small capital invested
一本萬利
iweg [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'eg; (iuo'li, iuo-eg'zhux) [[...]][i#] [p.]
available, beneficial
有益,有利,有益處
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iw'li [[...]][i#] [p.]
care, anxiety, be anxious, to worry
憂慮
iwli [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li [[...]][i#] [p.]
be profitable, advantageous
有利
iwli-khøftoo [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li khør'too; iuo'li-khør'too [[...]][i#] [p.]
profitable (said of material profit)
有利可圖
iwli pid iwpex [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li pid iuo'pex [[...]][i#] [p.]
Advantages are inevitably accompanied by disadvantages. — you can't have your cake and eat it too
有利必有弊
Jiin buu oafnli, pid iuo kixn'iw. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin buu oarn'li, pid iuo kin'iw.; Jiin buu oarn'li, pid iuo kin/kun'iw. [[...]][i#] [p.]
He who does not plan for the future will find trouble at his doorstep.
人無遠慮,必有近憂。
kafn [wt] [HTB] [wiki] u: kafn; (kefng) [[...]][i#] [p.]
between, among, while, put a space between, block up (kefng means a room)
kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li [[...]][i#] [p.]
segregation
隔離
kehli pvexpaang [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li pve'paang [[...]][i#] [p.]
isolation ward
隔離病房
khøfli [wt] [HTB] [wiki] u: khør'li [[...]][i#] [p.]
consideration, consider
考慮
khoarli [wt] [HTB] [wiki] u: khoax'li; (khoax'lu) [[...]][i#] [p.]
worry about someone or something
掛慮
khoanli [wt] [HTB] [wiki] u: khoaan'li [[...]][i#] [p.]
power, authority, right
權利
ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]][i#] [p.]
opportunity, a chance
機會
kixli [wt] [HTB] [wiki] u: ki'li [[...]][i#] [p.]
distance
距離
kiernli bonggi [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'li boong'gi [[...]][i#] [p.]
actuated by mercenary motives, forget one's integrity under the temptation of personal gains
見利忘義
kietli [wt] [HTB] [wiki] u: kied'li [[...]][i#] [p.]
good luck
吉利
kioxngtoong koanli [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'toong koaan'li [[...]][i#] [p.]
common rights
共同權利
kiubeeng kiuli [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'beeng kiuu'li [[...]][i#] [p.]
seek fame and fortune
求名求利
køli [wt] [HTB] [wiki] u: køf'li [[...]][i#] [p.]
usurious interest, high interest
高利
kølixtaix [wt] [HTB] [wiki] u: køf'li'taix; (paxng tang'lai) [[...]][i#] [p.]
lend at usury
高利貸,放高利
korli [wt] [HTB] [wiki] u: kox'li; (kox'lu) [[...]][i#] [p.]
show concern about, be worried about
顧慮
koarli [wt] [HTB] [wiki] u: koax'li [[...]][i#] [p.]
be worried or anxious about
掛慮
kvoali [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'li [[...]][i#] [p.]
government official
官吏
koanli [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'li [[...]][i#] [p.]
right, claim, privilege
權利
køeali [wt] [HTB] [wiki] u: koex'li; køex'li [[...]][i#] [p.]
filter, to strain
過濾
koealixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'li'khix; køex'li'khix [[...]][i#] [p.]
filter, strainer
過濾器
kongkiong hokli [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong hog'li [[...]][i#] [p.]
public welfare
公共福利
kongkiong lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kiong li'eg [[...]][i#] [p.]
public interests
公共利益
kongli zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'li zuo'gi [[...]][i#] [p.]
utilitarianism
功利主義
kongtvar [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tvar [[...]][i#] [p.]
mount an attack, assault
攻打
kuytø [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'tø [[...]][i#] [p.]
guiding track, orbit, railway, tramway
軌道
lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai; (li) [[...]][i#] [p.]
interest (from invested money)
利,利息
lexliim [wt] [HTB] [wiki] u: le'liim; (li'liim) [[...]][i#] [p.]
arrive at
蒞臨
lefngli [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'li [[...]][i#] [p.]
smart and quick
伶俐
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
tube, a musical note, a surname
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
companion, a mate, comrade, fellow traveler, associate with, mate together, keep company with
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.]
officer, deputy, a subordinate
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lai) [[...]][i#] [p.]
gains, profit, benefit, advantage, shrewdness, interest on money, sharp, acute, advantageous, beneficial, useful, to benefit, serve
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.]
leave, depart, separate, distant from, apart from
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
anxiety, concern of mind, doubt, suspicious, thoughts, anxious, solicitous, suspicious, doubtful, thoughtful, be anxious, be concerned about, feel sad, to plan, devise
li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
filter, strain, percolate, purify liquids
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.]
aluminum
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.]
diarrhea, disorder of the bowels
li'ar [wt] [HTB] [wiki] u: li'ar [[...]][i#] [p.]
filter, a fine mesh
濾網子
li be khuy [wt] [HTB] [wiki] u: li be khuy; li bøe khuy [[...]][i#] [p.]
not getting away from, unable to separate from
離不開
Lixbixkix [wt] [HTB] [wiki] u: Li'bi'kix [[...]][i#] [p.]
Leviticus (Protestant)
利未記
lixzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: li'zhefng [[...]][i#] [p.]
depurate, to filter
濾清
lixchiuu [wt] [HTB] [wiki] u: li'chiuu [[...]][i#] [p.]
parting sorrow or grief, sadness at separation
離愁
lixchviuo [wt] [HTB] [wiki] u: li'chviuo [[...]][i#] [p.]
aluminum plant
鋁廠
lixcid [wt] [HTB] [wiki] u: li'cid [[...]][i#] [p.]
leave or resign from office, retire from office, retire from office
離職
lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuo; (li'seg) [[...]][i#] [p.]
interest on money
利息
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie'khix; li'zuie-khix [[...]][i#] [p.]
water filter
濾水器
lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg [[...]][i#] [p.]
benefit, profit, advantage, to benefit
利益
lixeg kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg kyn'terng [[...]][i#] [p.]
equal rights
利益均等
lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]][i#] [p.]
severe, injurious, dangerous
厲害
lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]][i#] [p.]
interest and disinterest, good and harm, advantages and disadvantages, sharp, shrewd, severe, injurious
利害
lixhai koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai koafn'he [[...]][i#] [p.]
have a concern in
利害關係
lixhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: li'hiofng [[...]][i#] [p.]
leave one's village or home
離鄉
lixhwn [wt] [HTB] [wiki] u: li'hwn [[...]][i#] [p.]
divorce, divorce one's spouse
離婚
lixhwn-sw [wt] [HTB] [wiki] u: li'hwn'sw; li'hwn-sw [[...]][i#] [p.]
certificate of divorce, divorce decree
離婚書
lixieen [wt] [HTB] [wiki] u: li'ieen [[...]][i#] [p.]
divorce, divorce one's spouse
離婚
lixiong [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong [[...]][i#] [p.]
utilization, make use of , take advantage of
利用
lixiong hoeabut [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong hoex'but; li'iong hoex'but [[...]][i#] [p.]
utilize waste materials
利用廢物
lixiong ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong ky'hoe [[...]][i#] [p.]
take advantage of an opportunity
利用機會
lixiong liongky [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong lioong'ky; (li'iong hør ky'hoe) [[...]][i#] [p.]
do things just at the right moment, strike while the iron is ht
利用良機
lixiukhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'iuu'khix [[...]][i#] [p.]
oil filter
濾油器
lixjiø-zef [wt] [HTB] [wiki] u: li'jiø'zef; li'jiø-zef [[...]][i#] [p.]
diuretic
利尿劑
lixkafn [wt] [HTB] [wiki] u: li'kafn [[...]][i#] [p.]
drive a wedge between, alienate (allies), sow discord
離間計
lixkankex [wt] [HTB] [wiki] u: li'kafn'kex [[...]][i#] [p.]
trick of sowing dissention and thus defeating the foe, alienate one person from another, intrigue for causing a rupture
離間計
lixkefng [wt] [HTB] [wiki] u: li'kefng [[...]][i#] [p.]
strayed from the path, wayward, absurdly
離譜,荒謬
lixkerng [wt] [HTB] [wiki] u: li'kerng [[...]][i#] [p.]
evacuation of territory
離境
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]][i#] [p.]
cutting instruments, cutlery, very useful and effective tool
利器
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy [[...]][i#] [p.]
leave (a place), part (from a person)
離開
lixkii [wt] [HTB] [wiki] u: li'kii [[...]][i#] [p.]
eccentric, warped, strange, intriguing
離奇
lixkie [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie [[...]][i#] [p.]
benefit oneself, selfish, self-seeking, egoistic
利己
lixkie-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie zuo'gi; li'kie-zuo'gi [[...]][i#] [p.]
selfishness, egoism
利己主義
lixkie zwgixciar [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie zuo'gi'ciar [[...]][i#] [p.]
egoist
利己主義者
lixkie haixjiin [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie hai'jiin [[...]][i#] [p.]
benefit oneself at the expense of others
利己害人
lixkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: li'kiofng [[...]][i#] [p.]
temporary abode for an emperor on tour
離宮
lixkoeasexng pvextok [wt] [HTB] [wiki] u: li'koex'sexng pve'tok; li'køex'sexng pve/pvi'tok [[...]][i#] [p.]
virus
濾過性病毒
lixlut [wt] [HTB] [wiki] u: li'lut [[...]][i#] [p.]
rate or interest
利率
lix'mngthafng [wt] [HTB] [wiki] u: li'mngg'thafng; (li'thafng) [[...]][i#] [p.]
aluminum doors and windows
鋁門窗,鋁窗
lixpex [wt] [HTB] [wiki] u: li'pex [[...]][i#] [p.]
advantage and disadvantage
利弊
lixphang [wt] [HTB] [wiki] u: li'phang [[...]][i#] [p.]
open in chinks
裂縫,留空隙
lixphor [wt] [HTB] [wiki] u: li'phor [[...]][i#] [p.]
too far away from what is normal or acceptable, far off the beam
離譜
li phøq [wt] [HTB] [wiki] u: li phøq [[...]][i#] [p.]
strain off the sediment
濾渣,去渣
lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: li'pien [[...]][i#] [p.]
convenient, handy, expedient, serviceable
方便
lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: li'piet [[...]][i#] [p.]
part from, bid goodbye, to separate
離別
lixsex [wt] [HTB] [wiki] u: li'sex [[...]][i#] [p.]
leave the world — die
離世

EDUTECH
''batteli'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bad'tef/tee'li'' [[...]] 
a battery
''Cili'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''cy/cii'li'' [[...]] 
Chili; Chile
''kategoli'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'tef/tee'gof/goo'li'' [[...]] 
a category
angli [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'li [[...]] 
bonus
紅利
bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'li [[...]] 
unable to abandon
不了
bøli [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'li [[...]] 
of no advantage, unprofitable
無利
chiahli [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'li [[...]] 
amebic dysentery
赤痢
ciernlixphirn [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'li'phirn [[...]] 
spoils, booty gained in the war
戰利品
cviax-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax-li'zuo [[...]] 
positive ion, cation
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
compound interest
複利
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
social welfare, mutual benefit
福利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]] 
shopping center by an organization
福利社
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]] 
mutual benefit
厚利
hu-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: hu-li'zuo [[...]] 
negative ion, anion
負離子
hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'li [[...]] 
to be separated, separation
分離
Ietaixli [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tai'li [[...]] 
Italy
意大利
ioong-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-li'zuo [[...]] 
positive ion, cation
陽離子
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]] 
isolate, separate, free, be isolated, be separated
游離
iulixky [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li'ky [[...]] 
radical (chem.)
iwli [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li [[...]] 
advantageous, profitable
有利
jixgoanzuo-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: ji'goaan'zuo-li'zuo [[...]] 
diatomic ion
二原子離子
joexli [wt] [HTB] [wiki] u: joe'li [[...]] 
acute, keen sharp, pointed
銳利
kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li [[...]] 
isolate, quarantine
隔離
koanli [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'li [[...]] 
privilege, right
權利
kofli [wt] [HTB] [wiki] u: kor'li [[...]] 
dividend for shares
紅利
kuxli [wt] [HTB] [wiki] u: ku'li [[...]] 
distance
距離
kvoafli [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'li [[...]] 
chase off; drive away
kvoali [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'li [[...]] 
government official
官吏
lefngli [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'li [[...]] 
neat and clean, tidy, clever, intelligent
伶俐
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]] 
be distant from, to depart, to leave
遠離
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]] 
filter, strain
liuli [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'li [[...]] 
fluent
流利
lixchi [wt] [HTB] [wiki] u: li'chi [[...]] 
good market
利市
lixcid [wt] [HTB] [wiki] u: li'cid [[...]] 
to leave one's post
離職
lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg [[...]] 
profit, benefit
利益
lixeng [wt] [HTB] [wiki] u: li'eng [[...]] 
make use of, take advantage of
利用
lixgiap [wt] [HTB] [wiki] u: li'giap [[...]] 
to desert; to abandon
lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]] 
serious, clever
厲害
lixhap [wt] [HTB] [wiki] u: li'hap [[...]] 
partings and meetings
離合
lixhau [wt] [HTB] [wiki] u: li'hau [[...]] 
to leave the school
lixhiofng [wt] [HTB] [wiki] u: li'hiofng [[...]] 
to leave one's native place
離鄉
lixhuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'huun [[...]] 
??opening on fracture or split
lixiong [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong [[...]] 
make use of, take advantage of
利用
lixiuo [wt] [HTB] [wiki] u: li'iuo [[...]] 
bribe
利誘
lixjim [wt] [HTB] [wiki] u: li'jim [[...]] 
leave office
離任
lixjiø-zef [wt] [HTB] [wiki] u: li'jiø-zef [[...]] 
diuretic
利尿劑
lixjun [wt] [HTB] [wiki] u: li'jun [[...]] 
profit, benefit
利潤
lixkaf [wt] [HTB] [wiki] u: li'kaf [[...]] 
to leave home
離家
lixkafn [wt] [HTB] [wiki] u: li'kafn [[...]] 
to alienate, to estrange, to sow dissension
離間; 離間計
lixkefng [wt] [HTB] [wiki] u: li'kefng [[...]] 
excessively wrong
離譜
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
sharp tool, beneficial instrument, arms, cuttery
利器
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy [[...]] 
leave, depart
離開
lixkie [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie [[...]] 
egotistical, selfish
利己
lixkii [wt] [HTB] [wiki] u: li'kii [[...]] 
wonderful, curious, quaint
離奇
lixkuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]] 
benefit the public
利群
lixkuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]] 
stray from the group
離群
lixlat [wt] [HTB] [wiki] u: li'lat [[...]] 
centrifugal force
離心力
lixli [wt] [HTB] [wiki] u: li'li [[...]] 
distant in location
lixli`leq [wt] [HTB] [wiki] u: li'li`leq [[...]] 
filter the liquid
lixliim [wt] [HTB] [wiki] u: li'liim [[...]] 
come to attend a meeting
蒞臨
lixlo [wt] [HTB] [wiki] u: li'lo [[...]] 
profit from trade
利潤
lixlun [wt] [HTB] [wiki] u: li'lun [[...]] 
profit, benefit
利潤
lixlut [wt] [HTB] [wiki] u: li'lut [[...]] 
rate of interest
利率
lixpex [wt] [HTB] [wiki] u: li'pex [[...]] 
merits and demerits
利弊
lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: li'pien [[...]] 
convenient
便利
lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: li'piet [[...]] 
leave, bid farewell
離別
lixseg [wt] [HTB] [wiki] u: li'seg [[...]] 
interest of money
利息
lixsek [wt] [HTB] [wiki] u: li'sek [[...]] 
to leave the table, to leave a meeting
離席
lixsex [wt] [HTB] [wiki] u: li'sex [[...]] 
die, become a hermit
隱居; 去世
lixsimky [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym/siim'ky [[...]] 
centrifuge
離心機
lixsimlek [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym/siim'lek [[...]] 
centrifugal force, attitude to leave from the center
離心力
lixsuie [wt] [HTB] [wiki] u: li'suie [[...]] 
diuretic
lixsuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'suun [[...]] 
money profit
利潤
lixsvoax [wt] [HTB] [wiki] u: li'svoax [[...]] 
to scatter, to disperse, dispersion
離散
lixthvaf-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: li'thvaf-zuo'gi [[...]] 
altruism
利他主義
lixtøee [wt] [HTB] [wiki] u: li'tøee [[...]] 
to digress from the subject
離題
lixzuie [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie [[...]] 
filtering
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie-khix [[...]] 
water filter
濾水器
lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuo [[...]] 
ion
離子
lixzuo-tøxtien [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuo-tø'tien [[...]] 
ionic conductance
øexli [wt] [HTB] [wiki] u: øe'li [[...]] 
able to; can; can do till end
(做)得了; 不了
Ørtøexli [wt] [HTB] [wiki] u: Øx'tøe'li [[...]] 
Austria
奧地利
parngli [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'li [[...]] 
forsake a person, shake off bad habit
放棄
phienli [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'li [[...]] 
turn aside
脫離正路
piexnli [wt] [HTB] [wiki] u: pien'li [[...]] 
convenient, handy, suitable
便利
pogli [wt] [HTB] [wiki] u: pok'li [[...]] 
narrow margin (on profit) (pøqli)
薄利
punli [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'li [[...]] 
separate from
分攤
put'lixheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]] 
to breach; a breach
不履行
putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]] 
disadvantageous, harmful, unfavorable
不利
Pylixsii [wt] [HTB] [wiki] u: pie'li'sii [[...]] 
Belgium
比利時
serngli [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'li [[...]] 
victory
勝利
siafmli [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'li [[...]] 
avoid, get out of the wqy
閃離
siauli [wt] [HTB] [wiki] u: siaw/siaau'li [[...]] 
melt away
溶解
soafli [wt] [HTB] [wiki] u: soar'li [[...]] 
remove, move apart
遷離
søeali [wt] [HTB] [wiki] u: søex'li [[...]] 
tax-collector
稅吏
suli [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'li [[...]] 
one's own interests (account), selfish interest
私利
suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]] 
easy, smooth, without any snags
順利
svaf-lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-li'piet [[...]] 
take leave of one another
相別
svali [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'li [[...]] 
take leave of one another
相別
tali [wt] [HTB] [wiki] u: taf'li [[...]] 
completely dry
tekli [wt] [HTB] [wiki] u: teg'li [[...]] 
obtain profit or advantage
得利
thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]] 
get away, escape, get free, separate from
脫離
thøeali [wt] [HTB] [wiki] u: thøex'li [[...]] 
withdraw from
退離
tiexnli [wt] [HTB] [wiki] u: tien'li [[...]] 
ionization
電離
Tieli [wt] [HTB] [wiki] u: Tix'li [[...]] 
Chile
智利
Tieli-laang [wt] [HTB] [wiki] u: tix'li-laang [[...]] 
a Chilean
toli [wt] [HTB] [wiki] u: too'li [[...]] 
to make money, to profit
圖利
tvoagoanzuo-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf'goaan'zuo-li'zuo [[...]] 
monoatomic ion
單原子離子
uxli [wt] [HTB] [wiki] u: u'li [[...]] 
profitable, advantageous
有利
ym-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: ym-li'zuo [[...]] 
negative ion, anion
zaili [wt] [HTB] [wiki] u: zay/zaai'li [[...]] 
profit, wealth
財利
zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao-bøe'li [[...]] 
cannot escape
逃不及
zawli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'li [[...]] 
escape
跑離
zengli [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'li [[...]] 
to strive with wealth
爭利
zhørhap-lixzuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'hap-li'zuo [[...]] 
complex ion (chemistry)
錯合離子
zhwli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'li [[...]] 
receive interest, profit
取利
zoanli [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'li [[...]] 
patent, monopoly
專利
zoanli-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li-koaan [[...]] 
patent right
專利權
zoanlixphirn [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'li'phirn [[...]] 
a patent product
專利品
zuxli [wt] [HTB] [wiki] u: zu'li [[...]] 
one's own benefit
自身利益

EDUTECH_GTW
angli 紅利 [wt] [HTB] [wiki] u: afng/aang'li [[...]] 
dividend (paid on stock held in a company)
紅利
chiahli 赤痢 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'li [[...]] 
赤痢
engli 營利 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'li [[...]] 
營利
gagli 獄吏 [wt] [HTB] [wiki] u: gak'li [[...]] 
獄吏
hokli 福利 [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]] 
福利
hu-lixzuo 負離子 [wt] [HTB] [wiki] u: hu-li'zuo [[...]] 
負離子
hunli 分離 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'li [[...]] 
分離
Ietaixli 意大利 [wt] [HTB] [wiki] u: ix'tai'li [[...]] 
意大利
ioong-lixzuo 陽離子 [wt] [HTB] [wiki] u: ioong-li'zuo [[...]] 
陽離子
iuli 游離 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]] 
游離
iulixky 游離基 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li'ky [[...]] 
radical (chemistry)
游離基
joexli 銳利 [wt] [HTB] [wiki] u: joe'li [[...]] 
銳利
kehli 隔離 [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li [[...]] 
隔離
kexli 低利 [wt] [HTB] [wiki] u: ke'li [[...]] 
(CE) low interest
低利
kietli 吉利 [wt] [HTB] [wiki] u: kied'li [[...]] 
吉利
koanli 權利 [wt] [HTB] [wiki] u: koafn/koaan'li [[...]] 
權利
kongli 功利 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'li [[...]] 
功利
kuxli 距離 [wt] [HTB] [wiki] u: ku'li [[...]] 
距離
kvoali 官吏 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf/kvoaa'li [[...]] 
官吏
lefngli 伶俐 [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'li [[...]] 
伶俐
lili'ar 釐釐仔 [wt] [HTB] [wiki] u: ly/lii'ly/lii/li'ar [[...]] 
釐釐仔
liuli 流利 [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'li [[...]] 
流利
lix'eg 利益 [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg [[...]] 
利益
lix'eng 利用 [wt] [HTB] [wiki] u: li'eng [[...]] 
利用
lix'ieen 離緣 [wt] [HTB] [wiki] u: li'ieen [[...]] 
離緣
lix'iong 利用 [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong [[...]] 
利用
lix'iuo 利誘 [wt] [HTB] [wiki] u: li'iuo [[...]] 
利誘
lixchi 利市 [wt] [HTB] [wiki] u: li'chi [[...]] 
利市
lixcid 離職 [wt] [HTB] [wiki] u: li'cid [[...]] 
離職
lixgiap 離業 [wt] [HTB] [wiki] u: li'giap [[...]] 
離業
lixhai 厲害 [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]] 
厲害
lixhap 離合 [wt] [HTB] [wiki] u: li'hap [[...]] 
離合
lixhiofng 離鄉 [wt] [HTB] [wiki] u: li'hiofng [[...]] 
離鄉
lixhuun 離魂 [wt] [HTB] [wiki] u: li'huun [[...]] 
離魂
lixjim 離任 [wt] [HTB] [wiki] u: li'jim [[...]] 
離任
lixjiø 利尿 [wt] [HTB] [wiki] u: li'jiø [[...]] 
利尿
lixjiø-zef 利尿劑 [wt] [HTB] [wiki] u: li'jiø-zef [[...]] 
利尿劑
lixjun 利潤 [wt] [HTB] [wiki] u: li'jun [[...]] 
利潤
lixkaf 離家 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kaf [[...]] 
離家
lixkafn 離間 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kafn [[...]] 
離間
lixkefng 離經 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kefng [[...]] 
離經
lixkhix 離棄 [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]] 
離棄
lixkhuy 離開 [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy [[...]] 
離開
lixkie 利己 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie [[...]] 
利己
lixkii 離奇 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kii [[...]] 
離奇
lixkuun 離群 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]] 
離群
lixkuun 利群 [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]] 
利群
lixlat 離力 [wt] [HTB] [wiki] u: li'lat [[...]] 
離力
lixli 離離 [wt] [HTB] [wiki] u: li'li [[...]] 
離離
lixliim 蒞臨 [wt] [HTB] [wiki] u: li'liim [[...]] 
蒞臨
lixlo 利路 [wt] [HTB] [wiki] u: li'lo [[...]] 
利路
lixlun 利潤 [wt] [HTB] [wiki] u: li'lun [[...]] 
v[lixjun]
利潤
lixlut 利率 [wt] [HTB] [wiki] u: li'lut [[...]] 
利率
lixpex 利弊 [wt] [HTB] [wiki] u: li'pex [[...]] 
利弊
lixphor 離譜 [wt] [HTB] [wiki] u: li'phor [[...]] 
離譜
lixpien 利便 [wt] [HTB] [wiki] u: li'pien [[...]] 
利便
lixpiet 離別 [wt] [HTB] [wiki] u: li'piet [[...]] 
離別
lixseg 利息 [wt] [HTB] [wiki] u: li'seg [[...]] 
利息
lixsek 離席 [wt] [HTB] [wiki] u: li'sek [[...]] 
離席
lixsex 離世 [wt] [HTB] [wiki] u: li'sex [[...]] 
離世
lixsuie 利水 [wt] [HTB] [wiki] u: li'suie [[...]] 
利水
lixsuun 利純 [wt] [HTB] [wiki] u: li'suun [[...]] 
利潤
lixsvoax 離散 [wt] [HTB] [wiki] u: li'svoax [[...]] 
離散
lixsym 離心 [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym [[...]] 
離心
lixsym-ky 離心機 [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym-ky [[...]] 
離心機
lixsym-lek 離心力 [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym-lek [[...]] 
離心力
lixthvaf 利他 [wt] [HTB] [wiki] u: li'thvaf [[...]] 
利他
lixtøee 離題 [wt] [HTB] [wiki] u: li'tøee [[...]] 
離題
lixtør 離島 [wt] [HTB] [wiki] u: li'tør [[...]] 
(CE) outlying islands
離島
lixzoar 濾紙 [wt] [HTB] [wiki] u: li'zoar [[...]] 
濾紙
lixzuie 濾水 [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie [[...]] 
濾水
lixzuie-ky 濾水機 [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie-ky [[...]] 
濾水機
lixzuo 離子 [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuo [[...]] 
離子
lixzuo-tøxthea 離子導體 [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuo-tø'thea [[...]] 
離子導體
miali 名利 [wt] [HTB] [wiki] u: miaf/miaa'li [[...]] 
名利
øexli 會離 [wt] [HTB] [wiki] u: øe'li [[...]] 
能離
parngli 放利 [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'li [[...]] 
借錢
parngli 放離 [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'li [[...]] 
放離
phienli 偏離 [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn/phieen'li [[...]] 
偏離
piexnli 便利 [wt] [HTB] [wiki] u: pien'li [[...]] 
便利
pogli 薄利 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'li [[...]] 
(ce) small profits
薄利
pøqli 薄利 [wt] [HTB] [wiki] u: pøh'li [[...]] 
(ce) small profits
薄利
punli 分離 [wt] [HTB] [wiki] u: pwn/puun'li [[...]] 
分離
put'lixheeng 不厲行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li'heeng [[...]] 
(ted) to breach; a breach
不履行
putli 不利 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]] 
不利
seali 勢利 [wt] [HTB] [wiki] u: sex'li [[...]] 
(ce) snobbish
勢利
serngli 勝利 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'li [[...]] 
勝利
soafli 徙離 [wt] [HTB] [wiki] u: soar'li [[...]] 
遷離
søeali 稅吏 [wt] [HTB] [wiki] u: søex'li [[...]] 
稅吏
suli 私利 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'li [[...]] 
私利
suxnli 順利 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]] 
順利
svaf-lixpiet 相離別 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-li'piet [[...]] 
相別
svali 相離 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'li [[...]] 
相離
thoatli 脫離 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]] 
脫離
toli 圖利 [wt] [HTB] [wiki] u: too'li [[...]] 
圖利
uxli 有利 [wt] [HTB] [wiki] u: u'li [[...]] 
有利
zengli 爭利 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'li [[...]] 
爭利
zhørlixzuo 錯離子 [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'li'zuo [[...]] 
錯離子
zoanli 專利 [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'li [[...]] 
專利
zuyli 水利 [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'li [[...]] 
水利

Embree
u: Af'li'lu'iaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
I Xtn : Alleluia!
阿利路亞
bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: be'li; bøe'li [[...]][i#] [p.10]
pVmod : cannot, unable to
不了
bøli [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'li [[...]][i#] [p.15]
SV : unprofitable, of no advantage
無利
bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: boe'li; bøe'li [[...]][i#] [p.16]
pVmod : cannot, unable to
不了
zaili [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'li [[...]][i#] [p.20]
N : wealth, profit
財利
u: zap'kaf'li'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.22]
Npers/RC : Zacharias, Zechariah
匝加利亞
zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be/boe'li; zao-bøe'li [[...]][i#] [p.22]
Vph : cannot escape
逃不及
zawli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'li [[...]][i#] [p.22]
V : escape
跑離
ciernlixphirn [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'li'phirn [[...]][i#] [p.29]
N : spoils, booty gained in war
戰利品
zoanli [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'li [[...]][i#] [p.38]
N : monopoly, patent
專利
u: zoex'li; zøx/zøex'li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
VO/R : have dysentery (col choe3 iN5-tiN5)
鬧痢疾
zuxli [wt] [HTB] [wiki] u: zu'li [[...]][i#] [p.43]
N : one's own benefit
自身利益
u: zu'sw zu'li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.43]
SV : looking after one's own interests, selfish
自私自利
chiahli [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'li [[...]][i#] [p.54]
N/Med : amebic dysentery
赤痢
u: chiofng'chiern'li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
N/Zool lia̍p : a bivalve mollusk, Gomphina veneriformis
沖淺利
zhwli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'li [[...]][i#] [p.62]
VO : receive interest (on money)
取利
zhwli [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'li [[...]][i#] [p.62]
VO : profit (from investment)
取利
øexli [wt] [HTB] [wiki] u: e'li; øe'li [[...]][i#] [p.65]
pVmod : able to, can
(做)得了
u: hiap'seg thoad'li'sexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.85]
N/Med : hysteria
協識脫離性
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]][i#] [p.90]
SV : profitable (business)
厚利
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]][i#] [p.90]
N : excellent profits
厚利
u: Hoad'li'saix'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.93]
N/Bib ê : Pharisee
法利賽人
hokli [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li [[...]][i#] [p.97]
N : (social) welfare, mutual benefit
福利
hogli [wt] [HTB] [wiki] u: hok'li [[...]][i#] [p.97]
N : compound interest
複利
hoklixsia [wt] [HTB] [wiki] u: hog'li'sia [[...]][i#] [p.97]
N : shopping center run by a large company for benefit of its employees, with lower than market prices
福利社
u: Huy'li'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
Npers/Bib/Prot : Philemon (cf Hui-lip8-pi2)
腓利門書
hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'li [[...]][i#] [p.102]
V : be separate
分離
hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'li [[...]][i#] [p.102]
N : separation (state), cf hun-khui
分離
u: Iaa'li'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
Npers/Bib/Prot : Jeremias (cf Ia5-lek8-bi2-a)
耶利米
u: Iaa'li'bie Ay'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N/Bib/Prot : Lamentations (cf Ia5-lek8-bi2-a Ai-ko)
耶利米哀歌
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iw'li [[...]][i#] [p.112]
V : be anxious or worried
憂慮
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iw'li [[...]][i#] [p.112]
N : anxiety, worry
憂慮
iwli [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li [[...]][i#] [p.113]
SV : advantageous, profitable
有利
u: iuu'huun'li'pheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : be in ecstasy, be in a trance
失魂落魄
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]][i#] [p.114]
Vt : free, isolate, separate
游離
iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]][i#] [p.114]
Vi : be free, be isolated, be separated
游離
u: Kaf'li'li Oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.120]
N/Bib : Sea of Galilee
加利利海
kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li [[...]][i#] [p.129]
V : isolate, quarantine
隔離
u: keg'li'biern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.130]
Npers/Xtn : Clement
革利免
kofli [wt] [HTB] [wiki] u: kor'li [[...]][i#] [p.141]
N : dividend (paid on stock held in a company)
紅利
kvoali [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'li [[...]][i#] [p.142]
N ê : government official
官吏
koanli [wt] [HTB] [wiki] u: koaan'li [[...]][i#] [p.144]
N : privilege, right
權利
kuxli [wt] [HTB] [wiki] u: ku'li [[...]][i#] [p.149]
N : distance (between two points)
距離
lefngli [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'li [[...]][i#] [p.167]
sv : neat and clean, tidy
伶俐
lefngli [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'li [[...]][i#] [p.167]
sv : clever, intelligent
伶俐
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.169]
v : filter, strain
li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.169]
v : be distant from
遠離
u: li'bi'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n/prot : Leviticus (cf lek8-bi7-ki2)
利未記
lixzuie-khix [wt] [HTB] [wiki] u: li'zuie'khix [[...]][i#] [p.169]
n : water filter
濾水器
lixchi [wt] [HTB] [wiki] u: li'chi [[...]][i#] [p.169]
n : brisk business, brisk trade
利市
lixeg [wt] [HTB] [wiki] u: li'eg [[...]][i#] [p.169]
n : benefit, profit
利益
lixeng [wt] [HTB] [wiki] u: li'eng [[...]][i#] [p.169]
v : make use of, take advantage of, utilize
利用
lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]][i#] [p.169]
sv : bad, serious
厲害
lixhai [wt] [HTB] [wiki] u: li'hai [[...]][i#] [p.169]
sv : clever (of a woman)
厲害
u: li'hwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n : opening (fracture, split, etc)
裂痕
lixiong [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong [[...]][i#] [p.169]
v : make use of, take advantage of, utilize
利用
lixiuo [wt] [HTB] [wiki] u: li'iuo [[...]][i#] [p.169]
v/n : bribe
利誘
lixjim [wt] [HTB] [wiki] u: li'jim [[...]][i#] [p.169]
vo : leave office
離任
lixjiø-zef [wt] [HTB] [wiki] u: li'jiø'zef [[...]][i#] [p.169]
n/med : diuretic
利尿劑
lixkefng [wt] [HTB] [wiki] u: li'kefng [[...]][i#] [p.169]
sv : excessively wrong
離譜
lixkie [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie [[...]][i#] [p.169]
sv : egotistical, selfish
利己
lixkie-zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: li'kie zuo'gi [[...]][i#] [p.169]
n : egoism (ant li7-tha-chu2-gi7)
利己主義
lixkuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]][i#] [p.169]
vo : benefit the public
利群
lixkuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'kuun [[...]][i#] [p.169]
vo : stray from the group
離群
lixkhix [wt] [HTB] [wiki] u: li'khix [[...]][i#] [p.169]
n : sharp instrument or tool
利器
lixkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: li'khuy [[...]][i#] [p.169]
vv : leave, depart
離開
lixlat [wt] [HTB] [wiki] u: li'lat [[...]][i#] [p.169]
n : centrifugal force
離心力
lixliim [wt] [HTB] [wiki] u: li'liim [[...]][i#] [p.169]
v : attend, come to (meeting, etc)
蒞臨
lixlo [wt] [HTB] [wiki] u: li'lo [[...]][i#] [p.169]
n : profit from trade
利潤
lixlun [wt] [HTB] [wiki] u: li'lun [[...]][i#] [p.169]
n : benefit, profit (col li7-sun5)
利潤
lixpien [wt] [HTB] [wiki] u: li'pien [[...]][i#] [p.169]
v : convenient
便利
lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: li'piet [[...]][i#] [p.169]
sv : bid farewell, leave
離別
u: li'piet'suu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n : valedictory address
臨別致詞
lixsex [wt] [HTB] [wiki] u: li'sex [[...]][i#] [p.169]
vo : become a hermit
隱居
lixsex [wt] [HTB] [wiki] u: li'sex [[...]][i#] [p.169]
vo : die
去世
u: li'sex'kof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n ê : hermit
隱士
lixseg [wt] [HTB] [wiki] u: li'seg [[...]][i#] [p.169]
n : interest on money
利息
lixsimky [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym'ky [[...]][i#] [p.169]
n tâi : centrifuge
離心機
lixsimlek [wt] [HTB] [wiki] u: li'sym'lek [[...]][i#] [p.169]
n : centrifugal force
離心力
u: li'suii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n/med : diuretic
利尿劑
lixsuun [wt] [HTB] [wiki] u: li'suun [[...]][i#] [p.169]
n : profit (monetary)
利潤
u: li'thvaf zuo'gi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.169]
n : altruism (ant li7-ki2 chu2-gi7)
利他主義
u: lieen'purn taix li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N : capital plus interest or profit
連本帶利
liuli [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'li [[...]][i#] [p.173]
SV : fluent (speech)
流利
øexli [wt] [HTB] [wiki] u: oe'li; øe'li [[...]][i#] [p.192]
pVmod : able to, can
不了
parngli [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'li [[...]][i#] [p.196]
V : forsake (person)
放棄
parngli [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'li [[...]][i#] [p.196]
V : shake off (bad habit)
放棄
piexnli [wt] [HTB] [wiki] u: pien'li [[...]][i#] [p.204]
SV : convenient, handy, suitable
便利
punli [wt] [HTB] [wiki] u: pwn'li [[...]][i#] [p.209]
Vi : separate from
分攤
putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]][i#] [p.210]
SV : disadvantageous
不利
u: phaw'hw li'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.213]
VO/ph : abandon one's husband and children
拋夫離子
phienli [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'li [[...]][i#] [p.215]
V : turn aside (from the right)
脫離正路
svali/svaf-lixpiet [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'li(-piet) [[...]][i#] [p.219]
V : take leave of one another
相別
u: Sad'kaf'li'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
Npers/Bib/Prot : Zechariah (cf Chap8-ka-li7-a)
撒迦利亞書
søeali [wt] [HTB] [wiki] u: sex'li; søex'li [[...]][i#] [p.223]
N ê : tax-collector
稅吏
serngli [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'li [[...]][i#] [p.225]
N : victory
勝利
siafmli [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'li [[...]][i#] [p.229]
V : avoid, get out of the way
閃離
siauli [wt] [HTB] [wiki] u: siaw'li [[...]][i#] [p.230]
V : melt away
溶解
u: siao'li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
N : small profit
薄利
soafli [wt] [HTB] [wiki] u: soar'li [[...]][i#] [p.242]
V : remove (sthg), move from (a place)
遷離
søeali [wt] [HTB] [wiki] u: soex'li; søex'li [[...]][i#] [p.245]
N ê : tax-collector
稅吏
suli [wt] [HTB] [wiki] u: sw'li [[...]][i#] [p.247]
N : 1: one's own interests 2: selfish interests
私利
u: surn'jiin li'kie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Sph : injure others to benefit oneself
損人利己
suxnli [wt] [HTB] [wiki] u: sun'li [[...]][i#] [p.249]
SV : easy, smooth, without any snags
順利
tali [wt] [HTB] [wiki] u: taf'li [[...]][i#] [p.250]
SV : dry (house that is not damp, etc)
tekli [wt] [HTB] [wiki] u: teg'li [[...]][i#] [p.258]
VO : obtain profit or advantage
得利
u: tiaux'li'toe; tiaux'li'tøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.263]
V : suspend off the ground
弔離地
thøeali [wt] [HTB] [wiki] u: thex'li; thøex'li [[...]][i#] [p.281]
V : withdraw from
退離
thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]][i#] [p.288]
V : escape, get away, get free
脫離
thøeali [wt] [HTB] [wiki] u: thoex'li [[...]][i#] [p.288]
V : withdraw from
退離
uxli [wt] [HTB] [wiki] u: u'li [[...]][i#] [p.291]
SV : profitable, advantageous
有利

Lim08
u: Af'bie'li'kaf 亞米利加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0006] [#41]
America
= America 。 <>
u: Af'huy'li'kaf 亞非利加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#173]
非洲 = Africa 。 <>
u: aang'li 紅痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0036] [#903]
bloody and non-purulent diarrhoea; red dysentery
( 病 ) 赤痢 。 <>
u: af'phiexn'li 阿片痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#1168]
食阿片引起e5病 。 <>
u: beeng'li 名利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2473]
( 文 ) 名聲kap利益 。 <∼∼ 紛心 ; ∼∼ 兩全 。 >
u: Bie'li'kiefn 美利堅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2600]
美國 , America 。 <>
u: bøo'zngr'thaau'ar'li 無指頭仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858,B0859] [#3042]
高利貸 。 <>
u: bøo'kviar'li 無囝利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3116]
= [ 無kiaN2債 ] 。 <>
u: boe'li 沒離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850,B0767] [#3455]
相對 : [ 能離 ] 。 參照 : [ 能離 ] 。 <>
u: boo'li 謀利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3704]
營利 。 <>
u: buo'lai buo'li 母利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723,B0723] [#3819]
母金kap利息 。 < 還清 ∼∼ 。 >
u: zaai'li 財利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0590] [#4313]
利益 , than3錢 。 < 大 ∼∼; 抽籤來求 ∼∼ 。 >
u: zao'li 走離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0606] [#4867]
逃走離開 。 < 好得 ∼∼ 。 >
u: zefng'li 爭利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5558]
( 文 ) 爭奪利益 。 <>
u: zheg'li 粟利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0156] [#6842]
用粟付利息 。 <>
u: chiaq'li 赤痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#7436]
( 病 ) 放血屎 。 <>
u: zhuo'li chie'li(漳) 取利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0349/B0130] [#9667]
得tioh8利益 。 < 居中 ∼∼ 。 >
u: ciexn'li'phirn 戰利品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#10995]
( 日 ) 戰贏得tioh8 e5物件 。 <>
u: cih'li'li 折離離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130] [#11526]
骨等完全折斷 。 <>
u: cib'tat'li 執達吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0230] [#12500]
( 日 ) 法警 。 <>
u: zoex'li 做痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0877] [#13903]
下痢 , 漏屎 。 <>
u: zuie'li 水利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#14901]
( 日 ) 有關水e5利用 。 <>
u: gak'li 獄吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0233] [#15837]
( 文 ) 監獄e5官吏 。 <>
u: geh'ar'li gøeh'ar'li 月仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519/A0531] [#15987]
按月算利息 。 <>
u: geh'thaau'li gøeh'thaau'li 月頭利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0426/A0520/A0531] [#16061]
月初付e5利息 。 <>
u: guu'li 漁利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0398] [#17169]
( 文 ) 追求利益 。 <∼∼ 之徒 。 >
u: guun'li 銀利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401/A0351] [#17358]
利息 。 <>
u: ha'li 下痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17481]
( 日 ) ( 病 ) 漏屎 。 <>
u: haan'li 寒痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17981]
( 病 ) 慢性腸炎 , 赤痢 。 <>
u: hao'li'hai 好利害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0525] [#18256]
( 戲 ) 非常利害 。 < 敵國e5大砲太 ∼∼∼ ; hit - e5真 ∼∼∼ ; ∼∼∼ e5人 。 >
u: hek'li 獲利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#18747]
( 文 ) 得利 。 <>
u: hied'li 血痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0625] [#19550]
( 病 ) 赤痢 。 <>
u: Hiofng'gaa'li Hiofng'gaa'li 匈牙利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19802]
國名 。 <>
u: hør'li'lo 好利路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20255]
好利益 , 好than3錢 。 <>
u: hoong'li 紅利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21612]
激派頭 , 華語e5 「 裝腔作勢 」 。 <>
u: ho'li 厚利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22224]
利sun5好 。 ’<>
u: ie'tai'li 義大利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23108]
國家名 。 <>
u: id'hap id'li 一合 一離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0091] [#24689]
( 文 )<>
u: id'li 一利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24754]
( 文 )<>
u: id'li id'hai 一利 一害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0093] [#24755]
( 文 )<>
u: id'purn ban'li 一本 萬利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24791]
= [ 一攫千金 ] 。 <>
u: iuo'li 有利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#24920]
有利益 。 <>
u: iw'lu iw'li(漳)/iw'lɨ(泉) 憂慮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069/A0068/A0069] [#25198]
( 文 ) 憂心 ; 煩惱 。 <>
u: jiet'li 熱痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0742] [#25562]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: jip'li 入利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25901]
利息入賬 。 < 隨母 ∼∼ 。 >
u: jit'ar'li 日仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0744] [#25942]
按日算利息e5錢 。 <>
u: kaxm'li'por 監吏補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0224] [#26881]
( 日 ) <>
u: kauq'li chiaf'buo kauh利 車母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27976]
= [ 利絞利 ] 。 <>
u: keq'li 隔離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#28543]
隔開 。 < 肺病 -- e5人 , 夫妻tioh8 ∼∼ 。 >
u: keq'li'seg 隔離室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#28544]
隔開e5房間 。 <>
u: keq'li'sor 隔離所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#28545]
收留隔離e5人e5場所 。 <>
u: keg'li'sor 隔離所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0290] [#28698]
( 日 ) <>
u: kerng'li 警吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0306] [#28810]
( 日 ) <>
u: khay'hefng li'keq 開胸 離格 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0189] [#29217]
服藥了精神爽快 。 <>
u: khad'li 渴利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0209] [#29708]
( 病 ) 糖尿病 。 <>
u: khiaa'huun'bea zao'boe'li 騎雲馬走不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#30414]
騎神馬ma7走be7去 。 <>
u: khyn'khoaix li'pien 輕快 利便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30858]
爽快koh方便 。 <>
u: khox'li 庫吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#31891]
管理倉庫e5小吏 。 <>
u: kiexn'li be'li 見利賣利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#32824]
有sio2 - khoa2利sun5就賣 。 <>
u: kiexn'li boong'gi 見利忘義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#32825]
看tioh8利就be7記得義 。 <>
u: kiexn'siao'li sid'tai'su 見少利失大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32836]
( 文 )<>
u: kviaa'li 行利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245/A0245] [#32902]
有利頭 ; 有than3錢 。 <>
u: kied'li toa'hee 吉利 大蝦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0294] [#33139]
用蝦等做材料e5料理 。 <>
u: kixm'khao'li 禁口痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33376]
( 病 ) 漏屎漏kah尻川縮 ( sok ) 起來 , 急症e5赤痢 。 <>
u: kvix'li mai'li 見利賣利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0277] [#33777]
小khoa2有利sun5就賣 ; 薄利賣 。 <>
u: koarn'huo'li 管府利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0453] [#34922]
= [ 官府利 ] 。 <>
u: koaan'li 權利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0454/A0454] [#35059]
( 日 ) <∼∼ 者 。 >
u: kofng'li 公吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0509] [#36139]
( 日 ) 官吏 。 <>
u: kwn'li 軍吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386] [#37392]
軍官 。 <>
u: laam'af'bie'li'kaf 南亞米利加 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0949] [#37835]
南美洲 , South America 。 <>
u: lerng'li 冷痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993] [#38634]
( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
u: lerng'li 伶俐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0993] [#38635]
( 1 )( 女人或gin2 - a2等 ) 細粒子koh結實 。 ( 2 ) 容易 。 <( 1 )∼∼ e5 cha - bou2 。 ( 2 ) 看伊擔二百斤ia2 - koh ∼∼ ; 一個人辦得 ∼∼∼∼ 。 >
u: li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39003]
( 1 ) 利益 。 ( 2 ) hou7人好處 。 ( 3 ) 有好處 。 <( 1 ) 一本萬 ∼ ; 母 ∼ 清還 ; 求名求 ∼ ; 見 ∼ 忘義 。 ( 2 ) 損人 ∼ 己 。 ( 3 )∼ 水 。 >
u: li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39004]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 官吏 。 <( 2 )∼ 役 ; 貪官污 ( u3 ) ∼ 。 >
u: li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39005]
黏液性e5落屎 。 < 放 ∼ ; 白 ∼ ; 赤 ∼ 。 >
u: li [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39006]
( 1 ) 距離 , 離別 。 ( 2 ) theh8清氣 , 完成 。 <( 1 )∼ 天七舖路 = 天淵之差 ; ∼ 鄉不 ∼ 腔 ; ∼ chia有joa7遠 ? ∼ 妻 ∼ 子 。 ( 2 ) la5 - sam5氣hou7伊 ∼ ; 病母無 ∼ ; 等我債務還khah ∼-- leh ; 做boe7 ∼ ; chhong3 oe7 ∼ 。 >
u: li'bok 吏目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39007]
州e5役人 。 <>
u: li'bor 離妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39008]
離開bou2 。 <∼∼ 離kiaN2 。 >
u: li'zheg 利粟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39009]
折算利息e5粟 。 <>
u: li'chi 利市 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39010]
繁昌 。 < 交易 ( iah8 ) 兼 ∼∼ 。 >
u: li'cit li'zek 痢疾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971/B0971] [#39011]
( 病 ) 漏屎 。 <>
u: li'eg 利益 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39012]
好處 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: li'goaan 利源 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39013]
???<>
u: li'hai 利害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39014]
( 1 ) 劇烈 , 危險 , 恐怖 。 ( 2 ) 敏銳 , 好手段 。 ( 3 ) ( 日 ) <( 1 )∼∼ 藥 ; ∼∼ 病 ; 飛行機真 ∼∼ 。 ( 2 ) 伊真 ∼∼ 。 >
u: li'hiafng pud'li'khiafng 離鄉不離腔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972/B0972] [#39015]
離開故鄉iau2講故鄉e5腔口 。 <>
u: li'hng 離遠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39016]
離開真遠 。 < 所在 ∼∼ 。 >
u: li'iah 吏役 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39018]
小官吏 。 <>
u: li'iong 利用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39019]
( 日 ) <>
u: li'jim 離任 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39020]
辭職 。 <>
u: li'jim 利刃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39021]
( 文 ) 兇器 。 <>
u: li'kefng 離經 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39022]
( 1 ) 離譜 。 ( 2 ) 受打擊 , 遭遇損失 。 <( 1 ) 差 ∼∼ ; 價錢大 ∼∼ ; 伊e5話太 ∼∼ ; ∼∼ 離核 。 ( 2 ) chit - pang風颱作田人chiaN5 ∼∼ ; 銀水若落價 , seng - li2人就會 ∼∼ 。 >
u: li'khao 利口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39023]
引起食慾 。 < 食梅a2 ∼∼ 。 >
u: li'khao 利口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39024]
( 文 ) gau5講話e5人 。 <>
u: li'khuy 離開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39025]
離別 , 離散 。 <∼∼ phaiN2人 ; kap伊 ∼∼ ; 眠床m7 - thang phah oa2壁 , tioh8 ∼∼ 。 >
u: li'khuix 離氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39026]
= [ 量氣 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
u: li'kie'zuo'gi 利己主義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39027]
( 日 ) <>
u: li'kiofng 離宮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39028]
離開宮殿 。 <>
u: li'koaan 利權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39029]
( 日 ) 權利 。 <∼∼ 獨得 。 >
u: li'kog 利谷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39030]
折算利息e5租穀 。 <>
u: li'kwn'hiofng 離根香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39031]
( 藥 ) 乾燥植物e5藥品 。 <>
u: li'kwn'li'hut 離根離核 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#39032]
完全無關係 。 < kap伊 ∼∼∼∼ 。 >
u: li'li 離離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39033]
加強形容詞 。 < 拆 ∼∼ ; 倒 ∼∼ 。 >
u: li'liak 哩礫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39034]
金屬相khok e5聲 。 < 銀鈸a2 ~~ 。 >
u: li'lyn 離奶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39035]
嬰仔斷奶 。 <>
u: li'lo 利路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39036]
收益之路 。 <∼∼ 大 ; 無 ∼∼ 。 >
u: li'lo'hiern 離𢲸撼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0973] [#39037]
無穩定hian2來hian2去 。 <>
u: li'paang 吏房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39038]
掌管 [ 知府 ] 、 [ 知縣 ] 戥e5人事e5官衙或其官吏 。 <>
u: li'phang 離縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39039]
隙縫 , 間隙 。 < 桌面有 ∼∼ 。 >
u: li'pii 利脾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39040]
增進食慾 。 <∼∼ e5藥 。 >
u: li'pien 利便 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39041]
( 1 ) 方便 , 輕便 。 ( 2 ) 隨時e7 - tang3使用 。 <( 2 ) 錢 ∼∼ ; 舌 ∼∼ 。 >
u: li'piet 離別 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39042]
分離 。 <∼∼ 後 ; 相 ∼∼ 。 >
u: li'pvi 痢病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39043]
= [ 痢疾 ] 。 <>
u: li'po 吏部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39044]
[ 六部 ] 之一 , 掌管官吏e5選拔 、 懲戒 、 授爵 。 <>
u: li'po cib'ciaux 吏部 執照 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972] [#39045]
[ 吏部 ] 發e5執照 。 <>
u: li'seg 利息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970/B0971] [#39046]
借錢e5代價 ; 利金 。 < 納 ∼∼ 。 >
u: li'sym 離心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39047]
離叛 。 <>
u: li'syn 離身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39048]
離腳手 , 放手 。 < tai7 - chi3 choe7 boe7得 ∼∼ 。 >
u: li'siong'kaf'li 利上加利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39049]
複利計算 。 <>
u: li'siong'li 利上利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39050]
= [ 利上加利 ] 。 <>
u: li'svoax 離散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39051]
to scatter, to disperse, dispersion
分散 。 <>
u: li'soxng'zar 呂宋早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39052]
( 漳 ) 稻e5品種名 。 <>
u: li'suie 利水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#39053]
利尿 。 <∼∼ e5藥 。 >
u: li'ui 離位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#39054]
退座 。 <>
u: liao'li 了離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39493]
斷絕關係 。 < boe7 ∼∼ ; 會得 ∼∼ 。 >
u: lu'soxng li'soxng(漳)/lɨ'soxng(泉) 呂宋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0971/B1011] [#40834]
菲律賓e5古名 。 <∼∼ 薰 ; ∼∼ pa - le2講家己道 = 呂宋e5天主教宣教師傳家己e5道理 , = 意思 : 責備別人e5錯無beh改家己e5過 。 >
u: lu'soxng'kheq li'soxng'kheq(漳) 呂宋客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0971] [#40836]
呂宋歸國e5人客 。 <>
u: mar'li'kwn 馬利筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41169]
籮摩科 , 觀賞用 。 <>
u: øx'te'li 奧地利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#42905]
( 國家e5名 ) Austria 。 <>
u: oe'li 會離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0158] [#43470]
會soah , 會結束 。 < 做 ∼∼; 看 ∼∼ 。 >
u: paxng'zuie'li 放水利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0603] [#44620]
放高利hou7船頭去買貨 。 <>
u: paxng'go'hor'li 放五虎利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0601] [#44626]
高利貸 。 <>
u: paxng'lai paxng'li 放利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606/B0606] [#44672]
放款than3利息 。 <>
u: paxng'li 放痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606] [#44677]
漏屎 。 <>
u: paxng'li 放離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606] [#44678]
放sak 。 <>
u: paxng'li'seg 放利息 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0606] [#44680]
= [ 放利 ] 。 <>
u: peh'li 白痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0782] [#45314]
( 病 )<>
u: pie'li'sii 比利時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0677] [#47450]
歐洲國名 , Belgium 。 <>
u: pien'li 便利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47695]
( 日 ) 方便 。 <>
u: pør'li 寶吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48293]
[ 撚寶 ] e5 poah8 - kiau2 e5時 , 掌管道具e5人或做東e5助手 。 <>
u: pøh'li 薄利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48811]
( 日 ) <∼∼ 多賣 。 >
u: pwn'li 分離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0747] [#49407]
分開 , 離開 。 <>
u: pud'li 不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49570]
( 1 )( 文 ) 無離開 。 ( 2 ) 無停 , 無斷 。 <( 1 ) 手 ∼∼ 三寶 ; ∼∼ 厝 。 ( 2 ) 雨落 ∼∼ ; 薰食 ∼∼ ; ∼∼ 時 = 始終 ; ∼∼ 日 = 每日 。 >
u: pud'li 不利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49571]
( 文 ) 無利益 。 <>
u: pud'li'sii 不離匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49572]
( 1 ) 鎖匙e5一種 。 ( 2 ) 指兩人依依不捨 。 <( 1 )∼∼∼ e5鎖 。 >
u: saf'li 砂利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0546] [#49923]
( 日 ) 砂石 。 <>
svali 相離 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'li siøf'li [[...]][i#] [p.A0546/A0714] [#50559]
互相分離 。 <∼∼ 十步 。 >
u: sex'li søex'li 稅吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0789/A0828] [#50905]
稅務官員 。 <>
u: sexng'li 勝利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51207]
贏 。 <>
u: sefng'li 生利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0695] [#51402]
生利益 , 有利潤 。 <>
u: Sef'pie'li'af 西比利亞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788] [#51449]
亞洲北方e5地名 。 <>
u: sii'li'zek 時痢疾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0667] [#51734]
( 病 ) 赤痢 。 <>
u: siax'li'syn 卸離身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51894]
= [ 卸身離 ] 。 <>
u: siax'syn'li 卸身離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0630] [#51908]
斷絕關係 , 卸落重擔 。 <>
u: siarm pud'li 閃不離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52064]
閃避be7赴 。 <>
u: siao'li 小利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52631]
薄利 。 < 見 ∼∼ 失大事 。 >
u: siaw'li 消離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0640] [#52763]
( 1 ) 商品賣完 。 ( 2 ) 疏通 。 <( 2 ) 水 ∼∼ 。 >
u: siok'li 俗吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53771]
( 文 )<>
u: siok'li 屬吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53772]
( 文 )<>
u: soea'syn'li 洗身離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0829] [#55509]
真sui2氣來切斷關係 。 < 你tioh8 ∼∼∼ khah好 。 >
u: sorng'li 爽俐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0828] [#55687]
( 文 ) 人格 、 厝宅 、 庭園等真清爽 , 爽快 。 <>
u: sw'li 私利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56287]
( 文 ) 私人e5利益 。 <∼∼ 非公益 。 >
u: sw'li 書吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0779] [#56288]
( 文 ) 書記官 。 <>
u: tai'li 大利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56857]
大e5利益 。 <∼∼ 東西不利南北 。 >
u: tai'li 大呂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0022] [#56858]
十二月e5別名 。 <>
u: taf'li 乾離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0011] [#57025]
乾燥 。 < 路khah ∼∼ ; 土面long2 be7 ∼∼ ; ∼∼-- e5 seng - li2 ; 翼股 ∼∼ = 完全獨立 。 >
u: te'li 地利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58192]
( 文 ) 地點e5利益 。 <>
u: teg'li 得利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58484]
得tioh8利益 。 < 會 ∼∼ 。 >
u: tef'li 低利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58551]
( 日 ) 利息低 。 <>
u: thafm'kvoaf ux'li 貪官污吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#59182]
貪污e5官吏 。 <>
u: thiaq'li 拆離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0239] [#60040]
拆開 。 < 一家 ∼∼ ; 夫妻 ( ang - bou2 ) ∼∼ 。 >
u: thoad'zao'li 脫走離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61103]
脫離逃走有成功 。 <>
u: thoad'li 脫離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61128]
逃走離開 。 < ~ ~ 魔鬼 。 >
u: thoad'syn'li 脫身離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0442] [#61132]
= [ 脫走離 ] 。 <>
u: tie'li 抵利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61735]
抵做利息 。 < 收租 ∼∼ 。 >
u: tør'li'li 倒離離 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0474] [#63670]
倒kah li7 - li7 。 <>
u: toax'li 帶唎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441/B0441] [#63909]
Chhoe7麻煩 ; 牽拖 。 < 伊beh ∼∼ 我 ; boe7泅 ∼∼ lan7 - pha湖水 = 無能牽拖其他原因 ; ∼∼ 風水 。 >
u: toa'li 大利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0441] [#64259]
大利益 , 大利sun5 。 <>
u: tøf'pid'li 刀筆吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0473] [#65214]
( 文 ) 刀筆e5官吏 。 <>
u: wn'tok'li 瘟毒痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119] [#66480]
漏屎吐 , 華語e5 「 霍亂 」 。 <>
u: w tiofng zhuo li 於中取利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#66507]
ti7中間得tioh8利益 。 <>
u: Efng'kied'li 英吉利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0076] [#67019]
英國 。 <>