Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:su, found 0,

DFT
🗣 Angthausu 🗣 (u: Aang'thaau'su) 紅頭嶼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺東縣蘭嶼 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 auxsuu/hiøxsu 🗣 (u: hiø'su) 後嗣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
後代子孫 。
🗣 baxnsu 🗣 (u: ban'su) 萬事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
任何事情 。
🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一切事情開頭階段都很困難 。 意指事情剛開始的時候 , 都比較困難 , 只要不放棄 , 繼續做 , 久了就會順手 、 熟練 。
🗣 baxnsuxthofng 🗣 (u: ban'su'thofng) 萬事通 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
萬事通 。 通曉各式各樣事物的人 。
🗣 binsu 🗣 (u: biin'su) 民事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
法律上指關於人民私權的事 , 如財產 、 婚姻等 。
🗣 bøsuxsae 🗣 (u: bøo'su'sae) 無事使 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喻沒有用 、 不中用 。
🗣 bwsu 🗣 (u: buo'su) 武士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) warrior; samurai
武士
🗣 Bwsux'naa 🗣 (u: Buo'su'naa) 武士林 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
花蓮縣秀林 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 chinsu 🗣 (u: chyn'su) 親事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
婚姻大事 。
🗣 ciernsu 🗣 (u: ciexn'su) 戰士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) fighter; soldier; warrior; CL:個|个[ge4]
戰士
🗣 ciernsu 🗣 (u: ciexn'su) 戰事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) war; hostilities; fighting
戰事
🗣 Cin jinsu, sun thvi'ix. 🗣 (u: Cin jiin'su, sun thvy'ix.) 盡人事,順天意。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
凡事盡力而為 , 結果就交給老天安排 。 意即盡人事 , 聽天命 。
🗣 ciongsu 🗣 (u: cioong'su) 從事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to go for; to engage in; to undertake; to deal with; to handle; to do
從事
🗣 ciorngsu 🗣 (u: cioxng'su) 將士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) officers and soldiers
將士
🗣 gixsu 🗣 (u: gi'su) 議事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to discuss official business
議事
🗣 hagsu 🗣 (u: hak'su) 學士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大學畢業所得的學位 。
🗣 hengsu 🗣 (u: heeng'su) 刑事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
行為觸犯刑法 , 或依其他法律應該處以刑罰的法律案件 。 相對於 「 民事 」( bîn - sū ) 而言 。 刑事警察的簡稱 。
🗣 hengsu-lek 🗣 (u: heeng'su-lek) 行事曆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) calendar; schedule
行事曆
🗣 hoansu 🗣 (u: hoaan'su) 凡事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) everything
凡事
🗣 hoxsu 🗣 (u: ho'su) 護士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
在醫療機構中 , 協助醫師並照醫師的囑咐 , 看護病人的人員 。
🗣 høfsu 🗣 (u: hør'su) 好事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) good action or affair, happy occasion
好事
🗣 iofngsu 🗣 (u: iorng'su) 勇士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) a warrior; a brave person
勇士
🗣 jiafsu 🗣 (u: jiar'su) 惹事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
招引或製造麻煩 。
🗣 jinsu 🗣 (u: jiin'su) 人士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) person; figure; public figure
人士
🗣 jinsu 🗣 (u: jiin'su) 人事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
機關中的人員升調 、 獎懲 、 任免等事務 。 人力 。 人的作為 。 公關 。 用來送禮的物品 。
🗣 Jinsuxkiok 🗣 (u: Jiin'su'kiok) 人事局 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) Directorate-General of Personnel Administration
人事局
🗣 jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故 。 為人處世的應對進退 , 多用在婚喪喜慶等應酬 、 禮尚往來的事宜 。
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故樣樣奉陪 , 沒鍋又沒灶 。 意即所有的人情世故都要應對得體面 , 所費不貲 , 可能會窮到斷炊 。 形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題 , 並勸導人應酬要節制 , 適可而止 , 對社會上的繁文縟節要量力而行 。
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
家庭和樂則事事興旺 , 家庭不睦則代代窮困 。 強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠 。
🗣 kangsu 🗣 (u: kafng'su) 工事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
工程 。 源自日語 。
🗣 karnsu 🗣 (u: kaxn'su) 幹事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
辦事人員的稱呼 。
🗣 kasu 🗣 (u: kaf'su) 家事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
家務事 。
🗣 khefsu 🗣 (u: khea'su) 啟事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) announcement (written, on billboard, letter, newspaper or website); to post information; a notice
啟事
🗣 khisu 🗣 (u: khii'su) 騎士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) horseman; cavalryman; knight (i.e. European nobility); (Tw) bike rider (scooter, bicycle etc)
騎士
🗣 khysu 🗣 (u: khie'su) 起事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生事 、 惹事 。
🗣 koaesu 🗣 (u: koaix'su) 怪事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稀奇古怪的事 。
🗣 Kongchyn piexn suxzuo. 🗣 (u: Kofng'chyn piexn su'zuo.) 公親變事主。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
仲裁者變成當事人 。 意指和事佬難當 , 調解不成還被拖下水 , 捲入紛爭 。
🗣 kongsu 🗣 (u: kofng'su) 公事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
公眾的事務 。
🗣 korsu 🗣 (u: kox'su) 故事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
虛構或傳說中的事 。
🗣 kunsu 🗣 (u: kwn'su) 軍事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
與軍隊或戰爭有關的各項事務 。
🗣 kynsu-khvoapan 🗣 (u: kirn'su-khvoaf'pan) 緊事寬辦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事緩則圓 、 急事緩辦 、 欲速則不達 。 勸人不要心急 , 再緊急的事都要慢慢來 。
🗣 lamsu 🗣 (u: laam'su) 男士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) man; gentleman
男士
🗣 Lansu Hiofng 🗣 (u: Laan'su Hiofng) 蘭嶼鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Liedsu Hiofng 🗣 (u: Liet'su Hiofng) 烈嶼鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
金門縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 luixsu 🗣 (u: lui'su) 類似 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) similar; analogous
類似
🗣 lwsu/lysu 🗣 (u: luo/lie'su) 女士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) lady; madam; CL:個|个[ge4],位[wei4]; Miss; Ms
女士
🗣 lykarmsu 🗣 (u: lie'kaxm'su) 理監事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) member of a board of directors
理監事
🗣 lysu 🗣 (u: lie'su) 理事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一個公司或團體中管理事務的人 。
🗣 ofngsu 🗣 (u: orng'su) 往事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) past events; former happenings
往事
🗣 Pakmngsu 🗣 (u: Pag'mngg'su) 北門嶼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺南市北門 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 paxnsu 🗣 (u: pan'su) 辦事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to handle (affairs); to work
辦事
🗣 paxnsuxzhux 🗣 (u: pan'su'zhux) 辦事處 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) office; agency
辦事處
🗣 phoksu 🗣 (u: phog'su) 博士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
學位名 。 必須是在大學或獨立學院研究所研讀的博士候選人 , 通過該管理單位考試 , 經教育部覆核無異者 , 所獲頒的學位 , 為現今學制中最高的學位 。
🗣 phoksuxphog 🗣 (u: phog'su'phog) 博士博 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
諷刺人愛賣弄知識 。 暱稱懂得非常多 、 學識淵博的人 。
🗣 piexnhoxsu 🗣 (u: pien'ho'su) 辯護士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
律師 。 受當事人委託或法院指定 , 協助當事人進行訴訟 、 辯護或處理有關法律事務的專業人員 。 源自日語 。
🗣 piexnsu 🗣 (u: pien'su) 辯士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
默片時當場對觀眾講解劇情內容的人員 。
🗣 pwnsu 🗣 (u: purn'su) 本事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
才幹 、 才能 。
🗣 Saisu Hiofng 🗣 (u: Say'su Hiofng) 西嶼鄉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
澎湖縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 seasu 🗣 (u: sex'su) 世事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
世間的種種事情 。 交際往來的禮俗 , 婚喪喜慶的禮節 。
🗣 sefngsu 🗣 (u: serng'su) 省事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
減少辦事手續或麻煩 。
🗣 segsu 🗣 (u: sek'su) 碩士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種學位 。 凡具有學士學位的人 , 進入大學或獨立學院的研究所繼續研習 , 經碩士考試成績及格 , 由主管機關覆核無異後 , 所授予的學位 。
🗣 simsu 🗣 (u: sym'su) 心事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
藏在心中所不為人知的事 。
🗣 sinsu 🗣 (u: syn'su) 紳士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
泛指地方上有聲望的人 , 或是舉止斯文有禮的人 。
🗣 siøfsu 🗣 (u: siør'su) 小事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小事情 。
🗣 sitsu 🗣 (u: sid'su) 失事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
通常指飛行途中 , 發生不幸的事情 、 意外的變故 。
🗣 songsu 🗣 (u: sofng'su) 喪事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人死後的殮葬 、 哀祭等事宜 。
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) name of academic degree or general reference for scholar or intellectual
學位名稱或泛指讀書人 。
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) sequence of events; order 2. (N) preface; a foreword; introduction
排列的等次 。 文體名 。 通常置放在正文的前面 , 概說評述作品內容 。
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) conduct and deeds of people; natural phenomenon or activity; matter; affair; business
人類的所作所為及自然界的一切現象或活動 。
🗣 su 🗣 (u: su) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to take an official post; to become a government employee; to hold an office or post 2. (N) (Chinese chess) adviser; guard; minister (on the red side)
做官 、 任職 。 象棋中的棋子名 。
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 susu 🗣 (u: sw'su) 私事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
個人的事 。 不願公開的事 。
🗣 sux'au/suxau 🗣 (u: su'au) 事後 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事務已成定局之後 , 或事情發生之後 。
🗣 suxbo 🗣 (u: su'bo) 序幕 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) prologue
序幕
🗣 suxbu 🗣 (u: su'bu) 事務 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
總務 。
🗣 suxbut 🗣 (u: su'but) 事物 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) thing; object; CL:個|个[ge4]
事物
🗣 suxbuxsor 🗣 (u: su'bu'sor) 事務所 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
辦理事務及業務的處所 , 通常用來指稱與法律 、 政治或經濟等有關的機構 。
🗣 suxgiap 🗣 (u: su'giap) 事業 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
具有一定的目標 、 規模組織或對社會發展有影響的活動 。 泛指一個人所經營的企業 。
🗣 suxgii 🗣 (u: su'gii) 事宜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) matters; arrangements
事宜
🗣 suxhang 🗣 (u: su'hang) 事項 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) matter; item
事項
🗣 suxhau 🗣 (u: su'hau) 侍候 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
服侍 、 侍奉 。
🗣 Suxhøea Kieliam-zoar Phokbudkoarn 🗣 (u: Su'hoea Kix'liam'zoar Phog'but'koarn Su'høea Kix'liam-zoar Phog'but'koarn) 樹火紀念紙博物館 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
🗣 suxkhix 🗣 (u: su'khix) 士氣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) morale
士氣
🗣 suxkox 🗣 (u: su'kox) 事故 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) accident; CL:樁|桩[zhuang1],起[qi3],次[ci4]
事故
🗣 suxkvia 🗣 (u: su'kvia) 事件 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
事項 、 事情 。
🗣 suxkvoaf 🗣 (u: su'kvoaf) 士官 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) warrant officer; petty officer; noncommissioned officer (NCO); Japanese military officer
士官
🗣 suxlie 🗣 (u: su'lie) 事理 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
道理 。 事物或事情的道理 。
🗣 Suxliim 🗣 (u: Su'liim) 士林 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運淡水信義線站名
🗣 Suxliim Khw 🗣 (u: Su'liim Khw) 士林區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 suxpefng 🗣 (u: su'pefng) 士兵 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) soldier; CL:個|个[ge4]
士兵
🗣 suxsiefn 🗣 (u: su'siefn) 事先 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) in advance; before the event; beforehand; prior
事先
🗣 suxsit 🗣 (u: su'sit) 事實 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
真相 。 事情的真實情形 。
🗣 suxsu 🗣 (u: su'su) 敘事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) narrative
敘事
🗣 suxsut 🗣 (u: su'sut) 敘述 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to relate (a story or information); to tell or talk about; to recount; narration; telling; narrative; account
敘述
🗣 suxsuxhaxnghang 🗣 (u: su'su'hang'hang) 事事項項 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
每一件事 。
🗣 Suxtiefnbwbiø 🗣 (u: Su'tiern'buo'biø) 祀典武廟 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名
🗣 suxzeg 🗣 (u: su'zeg) 事蹟 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) deed; achievement
事蹟
🗣 suxzuo 🗣 (u: su'zuo) 事主 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
當事人 。 與事情有直接關係的人 。
🗣 tafngsu 🗣 (u: tarng'su) 董事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
公司或團體中 , 股東選出來主持業務的代表人 。
🗣 tafngsu-tviuo 🗣 (u: tarng'su-tviuo) 董事長 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) chairman of the board; chairman
董事長
🗣 Taipag Korsuxkoarn 🗣 (u: Taai'pag Kox'su'koarn) 臺北故事館 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
🗣 taixsu 🗣 (u: tai'su) 大事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) major event; major political event (war or change of regime); major social event (wedding or funeral); (do sth) in a big way; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1]
大事
🗣 thengsu 🗣 (u: theeng'su) 程序 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
既定的規則次序 。
🗣 thng'hiøxsu 🗣 (u: thngg'hiø'su) 傳後嗣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傳宗接代 。
🗣 tiedsu 🗣 (u: tiet'su) 秩序 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) order (orderly); order (sequence); social order; the state (of society); CL:個|个[ge4]
秩序
🗣 Toaxsu 🗣 (u: Toa'su) 大嶼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
澎湖縣七美 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 tongsu 🗣 (u: toong'su) 同事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
同僚 。 在同一單位工作或一起從事某件工作的人 。
🗣 tongsu-jiin 🗣 (u: tofng'su-jiin) 當事人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
與事件有直接關係的人 。 法律名詞 。 指法律訴訟的任一方 。
🗣 tøfsu 🗣 (u: tør'su) 島嶼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) island
島嶼
🗣 tøsu 🗣 (u: tøf'su) 多事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
好管閒事 。
🗣 tøxsu 🗣 (u: tø'su) 道士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
民間一般分烏頭道士及紅頭道士 。 烏頭道士頭包烏網巾 , 戴道冠 , 穿道袍 , 腳穿普通鞋及朝鞋 ; 而紅頭道士則頭包紅巾戴額帽 , 身穿普通衣 , 腰圍白裙 , 腳則赤足 。 一般紅頭道士是度生的 , 即為活人驅邪押煞 、 禳星補運 ; 而烏頭道士除了度生外 , 也兼度死 , 為死人做功德超度亡魂 。
🗣 vixsu 🗣 (u: vi'su) 院士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) scholar; academician; fellow (of an academy)
院士
🗣 zeasu 🗣 (u: zex'su) 祭祀 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
敬拜鬼神和祖先 。
🗣 zengsu 🗣 (u: zeeng'su) 情緒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
心情 。 心中喜 、 怒 、 哀 、 樂 、 愛 、 惡 、 欲等感覺 。
🗣 zhuosu 🗣 (u: zhux'su) 次序 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) sequence; order
次序
🗣 zoxsarn-su 🗣 (u: zo'sarn-su) 助產士 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
受過專業的訓練 , 領有執照 , 從事接生工作的人 。

DFT_lk
🗣u: jiin'su 人事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人事
🗣u: jiin'su'seg 人事室 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
管理機關人員的辦公處所
🗣u: Cin jiin'su sun thvy'ix. 盡人事順天意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
盡人事聽天命。
🗣u: Koex'nii'sii'ar y e eng goa'kog ciuo laai zøx jiin'su. 過年時仔伊會用外國酒來做人事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過年的時候他會用外國酒來做公關。
🗣u: Jiin'zeeng'sex'su u'kaux ze. 人情世事有夠濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禮尚往來的事情有夠多。
🗣u: hoaan'su 凡事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論什麼事情
🗣u: phog'su 博士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
博士
🗣u: su loong kafng siofng 士農工商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
士農工商
🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大事化小,小事化無。有息事寧人或避重就輕之意。
🗣u: Cid pae ee kafng'su cyn sun'li. 這擺的工事真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的工程很順利。
🗣u: Kym'zuie cirm`ar svaf ee hau'svef lorng cviaa u zaai'zeeng, m si kefng'lie, tø si tarng'su'tviuo. 金水嬸仔三个後生攏誠有才情,毋是經理,就是董事長。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金水嬸的三個兒子都很有才華,不是經理就是董事長。
🗣u: Kofng'su tiøh'aix ciaux'khie'kafng zøx. 公事著愛照起工做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公事要照規矩做。
🗣u: Lie tiøh sex'ji, m'thafng kofng'chyn piexn su'zuo. 你著細膩,毋通公親變事主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要小心,免得調解間反而變成當事人。
🗣u: Toa'su hoax siør'su, siør'su hoax bøo su. 大事化小事,小事化無事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大事盡量化解成小事,小事盡量化解成沒事。
🗣u: sex'su 世事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世事
🗣u: su'too 仕途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
仕途
🗣u: zhud'su 出仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做官
🗣u: aang'su 紅仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
紅仕
🗣u: Sex'su loan hwn'hwn. 世事亂紛紛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人間的事很煩擾。
🗣u: jiin'zeeng'sex'su 人情世事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人情世故
🗣u: Y phaq'pviax ee kox'su u khafn ti pøx'zoar terng'thaau. 伊拍拚的故事有刊佇報紙頂頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他努力奮鬥的故事被刊登在報紙上面。
🗣u: Y sor korng`ee kaq su'sit u cyn toa ee zhud'jip. 伊所講的佮事實有真大的出入。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他所說的和事實很不一致。
🗣u: Hang'ar'tea u laang pan sofng'su teq zøx kofng'teg. 巷仔底有人辦喪事咧做功德。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
巷底有人辦喪事在做法會。
🗣u: Hoef'leeng'ky na sid'su tai'cix tø toa tiaau. 飛行機若失事代誌就大條。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
飛機若失事事情就大條了。
🗣u: su'siefn 事先 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事先
🗣u: Khvoax y ti hiaf thor'khuix, id'teng si u sym'su. 看伊佇遐吐氣,一定是有心事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他在那裡嘆氣,一定是有心事。
🗣u: tøf'su 多事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多事
🗣u: Biern lie tøf'su, goarn taw ee tai'cix goar kaf'ki e zhuo'lie. 免你多事,阮兜的代誌我家己會處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不用你雞婆,我家的事情我自己會處理。
🗣u: høo su 何事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何事
🗣u: sun'su 順序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
順序
🗣u: kofng phog'su 攻博士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
攻讀博士學位
🗣u: Su'liim ia'chi'ar kvar'nar goarn taw ee zaux'khaf`leq! 士林夜市仔敢若阮兜的灶跤咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
士林夜市好像我家廚房一樣!比喻常去士林夜市。
🗣u: kox'su 故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
故事
🗣u: kog'kaf tai'su 國家大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
國家大事
🗣u: Kofng'chyn piexn su'zuo. 公親變事主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
仲裁者成了當事人。指被捲入糾紛之中。
🗣u: Su'au ciaq laai hiø'hoea tø be'hux`aq. 事後才來後悔就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情發生之後再來後悔就來不及了。
🗣u: Y hid ee laang ban'hang tai'cix lorng aix laang su'hau. 伊彼个人萬項代誌攏愛人侍候。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那個人每件事都要別人來服侍。
🗣u: hoad'lut su'bu 法律事務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
法律業務
🗣u: hoad'lut su'bu'sor 法律事務所 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
法律事務所
🗣u: koafn'kofng su'giap 觀光事業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
觀光事業
🗣u: zuu'sien su'giap 慈善事業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慈善事業
🗣u: Y su'giap zøx liao be'bae. 伊事業做了袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的企業經營很成功。
🗣u: orng'su 往事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
往事
🗣u: hoad'su 法事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
法事
🗣u: iorng'su 勇士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
勇士
🗣u: Y ee to'liong pud'cie'ar khoaq, su'su'hang'hang lorng be kex'kaux. 伊的度量不止仔闊,事事項項攏袂計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的度量滿大的,任何事情都不計較。
🗣u: kox'su 故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
故事
🗣u: syn'su koae 紳士枴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
紳士杖
🗣u: Y cid pae e karm'mo, si khix ho toong'su jiarm`tiøh. 伊這擺會感冒,是去予同事染著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這次會感冒,是被同事傳染。
🗣u: cit tvoa kox'su 一段故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一段故事
🗣u: serng su su serng 省事事省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從簡可以省下麻煩
🗣u: Cid zaan chyn'su aix khvoax y kaf'ki ee ix'sux. 這層親事愛看伊家己的意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件婚事要看他自己的意思。
🗣u: tøf'su cy chiw 多事之秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發生很多事變的時期
🗣u: Arn'nef zøx khaq serng'su. 按呢做較省事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這樣子做比較省事。
🗣u: tiong'tai su'kvia 重大事件 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
重大事件
🗣u: Khvoax lie arn'nef bin'iw'bin'kad, si u sviar'miq sym'su? 看你按呢面憂面結,是有啥物心事? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看你愁眉苦臉,有什麼心事嗎?
🗣u: Y teq siw'heng, bøo zhab siok'su. 伊咧修行,無插俗事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在修佛學道,不過問世事。
🗣u: phog'su hau'soarn'jiin 博士候選人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
博士候選人
🗣u: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. 阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。
🗣u: kaf'su 家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家務事
🗣u: Goar bad thviaf'koex Peh'zhat'chid`ar ee kox'su. 我捌聽過白賊七仔的故事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我曾聽過白賊七的故事。
🗣u: Pan sofng'su ee sii'hau, aix khaq zexng'kefng`leq. 辦喪事的時候,愛較正經咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
辦喪事的時候,要正經一點。
🗣u: liet'su 烈士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烈士
🗣u: Y zoex'kin bøo chiøx'ioong, kvar'nar u sym'su`leq. 伊最近無笑容,敢若有心事咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最近無笑容,好像有心事吧。
🗣u: gek thiefn heeng'su 逆天行事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
逆天行事
🗣u: Hoad'kvoaf tngf'teq tuy'kiux sid'su ee zeg'jim. 法官當咧追究失事的責任。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
法官正在查究失事的責任。
🗣u: Lorng si hid kuie ee zhoa'thaau beq khie'su. 攏是彼幾个𤆬頭欲起事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都是那幾個帶頭的在惹是生非了。
🗣u: Kefng'koex cit køx goeh liao'au, y ciaq tuy'jin yn kviar kied'hwn ee su'sit. 經過一個月了後,伊才追認𪜶囝結婚的事實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
經過一個月以後,他才追認他兒子的婚姻。
🗣u: su'bu 事務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事務
🗣u: Laai`aq! Siøf zeng'hviw, tiarm sog'zhaa, khaw zefng luii kor, geeng'ciab su'hau. 來啊!燒淨香,點束柴,敲鐘擂鼓,迎接侍候。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一般布袋戲中主人面對重要客人來臨時所說的話。
🗣u: zex'su kofng'giap 祭祀公業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祭祀公業
🗣u: ciofng'syn tai'su 終身大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
終身大事
🗣u: ban'su'thofng 萬事通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
什麼事都很專精
🗣u: phog'su 博士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
博士
🗣u: zøx sien'su 做善事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做善事
🗣u: Y su'giap seeng'kofng, sefng'oah koex kaq cyn hux'ju. 伊事業成功,生活過甲真富裕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他事業成功,生活過得很富裕。
🗣u: Thviaf'tiøh huy'ky sid'su ee siaw'sid, y kuy'ee laang gang`khix. 聽著飛機失事的消息,伊規个人愣去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽到飛機失事的消息,他整個人呆住了。
🗣u: Y biøo'siar Mar'zor ee kox'su cviaa thoaan'siin. 伊描寫媽祖的故事誠傳神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他描寫媽祖的故事很傳神。
🗣u: Y hiaq'ni bøo'eeng, cid khoarn siør'su karm thafng khix maa'hoaan`y? 伊遐爾無閒,這款小事敢通去麻煩伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那麼忙,這點小事怎麼可以去麻煩他?
🗣u: Lirn hid ee toong'su`bøo, svex Tviw`ee. 恁彼个同事無,姓張的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你那個同事有沒有,姓張的。
🗣u: Hid khoarn laang bøo'su'sae`aq, lie maix ngx'bang y e u zhud'thoad. 彼款人無事使矣,你莫向望伊會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那種人已經不中用了,你不要期待他會出人頭地。
🗣u: AF'beeng laai Taai'pag svaf nii, cid'mar su'giap ie'kefng cyn hoad'tat`aq. 阿明來臺北三年,這馬事業已經真發達矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明來臺北三年,現在事業已經很騰達了。
🗣u: Y hoad'goan su'giap na e seeng'kofng, tø beq koafn cvii pafng'zo saxn'chiaq'laang. 伊發願事業若會成功,就欲捐錢幫助散赤人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他發願說如果事業成功,就要捐錢幫助窮人。
🗣u: bau kafng'su 貿工事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
包攬工事
🗣u: thngg'hiø'su 傳後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傳宗接代
🗣u: zorng'kaxn'su 總幹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
總幹事
🗣u: lie'kaxn'su 里幹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里幹事
🗣u: Lie arn'nef six'kex jiar'su, sit'zai cyn khør'vox. 你按呢四界惹事,實在真可惡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣到處惹事生非,實在真可惡。
🗣u: ix'khix'iong'su 意氣用事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
意氣用事
🗣u: su'giap 事業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事業
🗣u: kefng'eeng su'giap 經營事業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
經營事業
🗣u: ban'su 萬事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬事
🗣u: Ban'su khie'thaau laan. 萬事起頭難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情,開始時總是比較困難的。
🗣u: AF'hog peq ee sofng'su si gvor'sii tiaux'zex, syn'sii løh'zoxng. 阿福伯的喪事是午時弔祭,申時落葬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福伯的喪事是在午時弔念祭拜,申時安葬。
🗣u: Lau'sw teq ka hak'sefng girn'ar kae'soeq cid zaan lek'suo su'kvia. 老師咧共學生囡仔解說這層歷史事件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師跟學生們解釋這件歷史事件。
🗣u: Y zøx su'giap ee un'too be'bae. 伊做事業的運途袂䆀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事業的運道不錯。
🗣u: Kirn'su'khvoaf'pan, khaq be zhud'tai'cix. 緊事寬辦,較袂出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
急事緩辦,比較不會出事。
🗣u: go su 誤事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誤事
🗣u: Y ee thaau taxm'soee'taxm'soee, goar khvoax y id'teng u sym'su. 伊的頭頕垂頕垂,我看伊一定有心事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的頭一直都低垂著,我看他一定有心事。
🗣u: piefn kox'su 編故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
編故事
🗣u: Thviaf'korng kofng'sy beq tiaau'zerng jiin'su. 聽講公司欲調整人事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽說公司要調整人事。
🗣u: Yn toong'su toa'po'hun lorng kied'hwn`aq, tok'syn`ee bøo kuie ee. 𪜶同事大部份攏結婚矣,獨身的無幾个。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們同事大多結婚了,單身的沒幾個。
🗣u: Chyn'su korng be seeng, biern sviu'beq kied'hwn. 親事講袂成,免想欲結婚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
親事沒談成,別想結婚。
🗣u: Be'sae zøx khuy'sym su. 袂使做虧心事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不可以做違背良心的事。
🗣u: Zhefng'koafn laan toaxn kaf'bu su. 清官難斷家務事。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
清官難斷家務事。
🗣u: su'zeeng pai'lo 事情敗露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情敗露
🗣u: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. 阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。
🗣u: su'piexn 事變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事變
🗣u: Sym'su bøo laang zay, goar ud kaq ciog kafn'khor`ee. 心事無人知,我鬱甲足艱苦的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心事沒有人知道,我壓抑得很難過。
🗣u: Lie tiøh sex'ji, m'thafng beq zøx kofng'tø'laang soaq piexn su'zuo. 你著細膩,毋通欲做公道人煞變事主。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你得要小心,別想當和事佬反而變成當事人。
🗣u: Su'su'hang'hang lorng aix goar zhaw'hoaan. 事事項項攏愛我操煩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每一件事都要我操心煩惱。
🗣u: Su'giap kaw ho hau'svef liao'au, tø si eeng'syn`aq. 事業交予後生了後,就是閒身矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事業交給兒子經營以後,就是清閒的人了。
🗣u: Y si cit ee ban'su'thofng. 伊是一个萬事通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個通曉各樣事物的人。
🗣u: Y si cviax'pan ee phog'su. 伊是正範的博士。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是真正的博士。
🗣u: Tø'su zog'hoad, hof'chviar thiefn'pefng thiefn'cioxng taux'svaf'kang. 道士作法,呼請天兵天將鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
道士作法,召請天兵天將幫忙。
🗣u: Laang zorng`si e zøx m'tiøh`khix, lie tø toa'su hoax siør, siør'su hoax bøo, paxng'bak liong'zeeng`y. 人總是會做毋著去,你就大事化小,小事化無,放目諒情伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人總會犯錯,你就大事化小,小事化無,寛容原諒他。
🗣u: Khvoax y gang'gang ti hiaf lorng tit'bak`khix, seh'siin'seh'siin, sym'su tioong'tioong ee khoarn. 看伊愣愣佇遐攏直目去,踅神踅神,心事重重的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他發愣地在那兒兩眼直視,神情恍惚,心事重重的樣子。
🗣u: Korng y si liuu Bie ee phog'su, goa gaau tuo goa gaau, ho laang thuq cit'e suii phøx'kofng. 講伊是留美的博士,偌𠢕拄偌𠢕,予人黜一下隨破功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說他是留美的博士,多厲害又多厲害,被人一駁斥,立即露出馬腳。
🗣u: Su'giap na zøx liao pai'bea, m'biern sid'cix. 事業若做了敗馬,毋免失志。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事業若經營失敗了,不用氣餒不振。
🗣u: Phog'su'phog, phog kaq tix zoar'log. 博士博,博甲戴紙橐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘲笑人表現得好像知識比博士還淵博,但頭上戴的不是博士帽,而是紙袋子。
🗣u: Goarn af'kofng si zhvef'zhao'ar ee phog'su'phog. 阮阿公是青草仔的博士博。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我爺爺是草藥達人。
🗣u: Y bea zhae'koaxn tiøh'ciorng, toong'su lorng kiøx y aix chviar. 伊買彩券著獎,同事攏叫伊愛請。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他買彩券中獎,同事們都叫他要請客。
🗣u: Y si larn kafng'hoe ee thaau'hviaf, tuix goa ee tiong'tai su'kvia lorng iafng y zhud'thaau zhuo'lie. 伊是咱工會的頭兄,對外的重大事件攏央伊出頭處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是咱們工會的首腦人物,對外的重大事件都央求他出面處理。
🗣u: Kin'laai cyn bae'khuix, hoaan'su tiøh'aix khaq sex'ji`leq. 近來真䆀氣,凡事著愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近運氣不佳,凡事得要小心謹慎一點。
🗣u: Hør'su laai, phvae'su soaq, Koafn'ym'put'zor laai pae'poaq. 好事來,歹事煞,觀音佛祖來擺撥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好事情就讓它來,壞事情就終結它,請觀世音菩薩來擺平。
🗣u: Taan'svaf-Go'niuu siøf'zhoa'zao ee kox'su, ti Taai'oaan cyn siu hoafn'geeng. 陳三五娘相𤆬走的故事,佇臺灣真受歡迎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
陳三五娘私奔的故事,在臺灣很受歡迎。
🗣u: Cid'mar ti Syn'pag'chi Thoo'sviaa'khw ee toa'bong'kofng thviaf'korng kaq zar'zeeng ee Liim Sorng'buun su'kvia, Ciafng-Zoaan'pviax lorng u koafn'he. 這馬佇新北市土城區的大墓公聽講佮早前的林爽文事件、漳泉拚攏有關係。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在在新北市土城區的大墓公聽說與之前的林爽文事件、漳泉械鬥都有關係。
🗣u: Goarn tarng'su'tviuo ee cvii'zuie cyn par'ciog. 阮董事長的錢水真飽足。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們公司的董事長財力很充足。
🗣u: Terng'poex tiøh'aix khafn'kax e'poex, ho yn zay'viar zøx'laang zøx'su ee tø'lie. 頂輩著愛牽教下輩,予𪜶知影做人做事的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩須牽引教導晚輩,讓他們知道做人做事的道理。
🗣u: Kiøo teq khie'zø si ban'nii'kiuo'oarn ee tai'cix, ban'hang kafng'su tiøh cym'ciog sex'ji. 橋咧起造是萬年久遠的代誌,萬項工事著斟酌細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
造橋是可長可久的事,任何工程得謹慎小心。
🗣u: Kym'bok peq ee kof'kviar khix Jit'purn liuu'hak, køq theh'tiøh phog'su hak'ui, cid khoarn ee zuo'te cyn'cviax si “cit tao khaq viaa kao ciøh”, thofng zngf ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih! 金木伯的孤囝去日本留學,閣提著博士學位,這款的子弟真正是「一斗較贏九石」,通庄的人攏呵咾甲會觸舌! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金木伯的獨子去日本留學,又拿到博士學位,這樣的子弟真正是「少量的精品,勝過大量的劣質品」,整個村里的人都讚不絕口!
🗣u: Siux'leeng teq zøx tai'cix cyn kirn'sin, su'su'hang'hang lorng zurn'pi kaq cviaa ciw'cix, tø chviu laang teq korng`ee, “Cit po kii, cit po tiøh.” Tai'cix kaw'taix y khix hoat'løh, ho laang ciog hoxng'sym. 秀玲咧做代誌真謹慎,事事項項攏準備甲誠周至,就像人咧講的:「一步棋,一步著。」代誌交代伊去發落,予人足放心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
秀玲做事十分謹慎,凡事都準備得很周全,就像人們說的:「做事按部就班。」將事情交代給他去張羅,讓人十分放心。
🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
🗣u: Laang teq korng, “Laang ee zhuix, afm be bat”, zhuix si svef ti pat'laang ee syn'khw, larn bøo'hoad'to zor'toxng pat'laang khix korng hiaf'ee si'huy iah'si eeng'ar'oe, kaf'ki maix zøx khuy'sym'su tø biern hoaan'lør. 人咧講:「人的喙,掩袂密」,喙是生佇別人的身軀,咱無法度阻擋別人去講遐的是非抑是閒仔話,家己莫做虧心事就免煩惱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有道是:「難杜悠悠之口」,嘴長在別人身上,我們無法阻止別人去說一些是是非非或閒言閒語,自己不做虧心事就不用煩惱。
🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
🗣u: AF'hog cirm`ar ee hau'svef lorng zhoa'bor svef'kviar`aq, lau'afng koex'syn liao'au, hau'svef syn'pu suii'laang bøo'eeng su'giap, kox girn'ar, y soaq tiøh kaf'ki cit ee laang sefng'oah, cyn'cviax si “zap kviar zap syn'pu, zhwn cit ee lau koar'hu”. 阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿福嬸的兒子都娶老婆生小孩了,老伴去世以後,兒子媳婦各自忙事業、顧小孩,他卻得自己一個人生活,真的是「兒女多不是福」。
🗣u: Larn zøx tai'cix aix zuo'sym'tvia, laang korng “zap zhuix kao khaf'zhngf”, na beq su'su'hang'hang lorng thviaf laang ee ix'kiexn, tai'cix tø lorng zøx be seeng. 咱做代誌愛主心定,人講「十喙九尻川」,若欲事事項項攏聽人的意見,代誌就攏做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事要有主見,人家說「人多意見多」,若事事都聽別人的意見,那就一事無成了。
🗣u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaq “svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix. 開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。
🗣u: Laang korng, “Kofng'chyn piexn su'zuo.” Cid nng ee siøf'phaq'kef'ar ee tai'cix lie siong'hør maix zhab, na'bøo, lie si e ciah be taf. 人講:「公親變事主。」這兩个相拍雞仔的代誌你上好莫插,若無,你是會食袂焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「仲裁者變成當事人。」這兩個好鬥成性的人的事情你最好別插手,否則你會吃不完兜著走。
🗣u: Yn afng'ar'bor oafn'kef goar khix paai'kae, sviu'be'kaux “kofng'chyn piexn su'zuo”, yn tiefn'tøx korng si goar hai`ee, ham goar u sviar'miq ti'tai! 𪜶翁仔某冤家我去排解,想袂到「公親變事主」,𪜶顛倒講是我害的,和我有啥物底代! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻吵架我去調解,想不到「仲裁者變成當事人」,他們反而說是我害的,跟我有什麼關係!
🗣u: Phor'to ee sii, say'kofng tø'su liam ee ciux'gie bøo kuie ee laang bad, biin'kafn tvia'tvia kefng'thea yn si “moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw zai lie saxng”. 普渡的時,司公道士唸的咒語無幾个人捌,民間定定供體𪜶是「毛呼龜粿粽,紅包在你送」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
普渡的時候,道士們唸的咒語沒有幾個人知道,民間常常嘲諷他們是「看著祭品隨口亂誦經,心中只有紅包」。
🗣u: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beq “guu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng. 公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。
🗣u: Lie m zay'viar “zhvef'koong kao ciah bøo sae” ee tø'lie si`m? Cid khoarn tai'cix, tiøh'aix kirn'su'khvoaf'pan, thexng'hau kex'oe sviu ho ciw'cix ciaq laai zhuo'lie. 你毋知影「生狂狗食無屎」的道理是毋?這款代誌,著愛緊事寬辦,聽候計畫想予周至才來處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不知道「做事切勿操之過急」的道理嗎?這種事情,事緩則圓,等計畫思考周全後再來處理。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。
🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
🗣u: Larn zøx'laang aix u “kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang” ee cix'khix, ban'su khøx kaf'ki, kud'lat phaq'pviax, ciaq u seeng'kofng ee cit kafng. 咱做人愛有「家己栽一欉,較贏看別人」的志氣,萬事靠家己,骨力拍拚,才有成功的一工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人要有「自食其力」的志氣,凡事都要靠自己,努力打拼,這樣才有成功的一天。
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
🗣u: Maix sviu hiaq ze`laq! Larn “cin jiin'su, sun thvy'ix”, taux'tea e arn'zvoar tø kaw ho thvy'kofng'peq`ar afn'paai`aq. 莫想遐濟啦!咱「盡人事,順天意」,到底會按怎就交予天公伯仔安排矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
別想那麼多啦!我們「盡人事,聽天命」,結果如何就交由老天爺安排了。
🗣u: Larn tuo'tiøh tai'cix, siong hør si kirn'su'khvoaf'pan, ciaq be teeng'tvaa, aix zay “kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef”. 咱拄著代誌,上好是緊事寬辦,才袂重耽,愛知「緊紡無好紗,緊嫁無好大家」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
當我們遇到事情,最好能夠沉著應對,才不會出錯,須知「事緩則圓,欲速則不達」。
🗣u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goar “khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang. 感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。
🗣u: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」

Maryknoll
A'mosu [wt] [HTB] [wiki] u: Af'moo'su [[...]][i#] [p.]
Amos
亞摩士
Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]][i#] [p.]
Security Council of the United Nations
安全理事會
anjieen busu [wt] [HTB] [wiki] u: afn'jieen buu'su [[...]][i#] [p.]
all quiet, all's well
安然無事
anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]][i#] [p.]
dispose, provide, arrange
安排
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
baxnleeng phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng phog'su [[...]][i#] [p.]
Mr. know-it-all
萬能博士
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]][i#] [p.]
all things, everything
萬事
baxnsuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'ciog [[...]][i#] [p.]
well satisfied
萬事足
baxnsuxhiw [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'hiw [[...]][i#] [p.]
all is lost for a person, all things cease at death
萬事休
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]][i#] [p.]
Please help in all matters.
萬事拜托
baxnsuxthofng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'thofng [[...]][i#] [p.]
jack-of-all-trades
萬事通
Baxnsu tøf iuu thvy. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy. [[...]][i#] [p.]
Everything comes from heaven.
萬事都由天
Baxnsu tøf iuu thvy, poarntiarm pud iuu jiin. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy, poaxn'tiarm pud iuu jiin. [[...]][i#] [p.]
All comes from heaven, nothing from people.
萬事都由天,半點不由人。
batsu [wt] [HTB] [wiki] u: bad'su [[...]][i#] [p.]
familiar with human affairs (said of the young who understand life fast)
懂事
bauh kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: bauh kafng'su [[...]][i#] [p.]
contract to build public works or big projects
承辦工事
beng'u phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'u phog'su [[...]][i#] [p.]
honorary doctor
名譽博士
bengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'jiin [[...]][i#] [p.]
man who is above board in his dealings, an upright person
明人
bengsu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'su [[...]][i#] [p.]
man of distinction, notable or distinguished person
名士
biauxjiin biauxsu [wt] [HTB] [wiki] u: biau'jiin biau'su [[...]][i#] [p.]
interesting person and his amusing episodes
妙人妙事
binkafn korsu [wt] [HTB] [wiki] u: biin'kafn kox'su [[...]][i#] [p.]
folk tale, folklore
民間故事
binsu [wt] [HTB] [wiki] u: biin'su [[...]][i#] [p.]
civil case, suit or action
民事
binsu sorsiong [wt] [HTB] [wiki] u: biin'su sox'siong [[...]][i#] [p.]
civil action suit
民事訴訟
binsuxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: biin'su'teeng [[...]][i#] [p.]
civil court
民事庭
bøsu jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su jiar'su [[...]][i#] [p.]
go looking for trouble, raise unnecessary troubles
無事找事,惹麻煩
Bøo su pud jip sampøftien [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo su pud jip safm'pør'tien [[...]][i#] [p.]
I need to see you, I have a favor to ask of you. (Lit. - Don't enter the emperor's office unless you have official business.)
無事不登三寶殿
bøo suxsae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su'sae; bøo su'sae [[...]][i#] [p.]
useless
沒有用
bøo tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo tiet'su [[...]][i#] [p.]
disorder, irregularity, want of method, anomaly
無秩序
bosu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'su [[...]][i#] [p.]
make a plan for something
謀事
buu zex ii su [wt] [HTB] [wiki] u: buu zex ii su [[...]][i#] [p.]
won't help the matter, not enough by a long shot, inadequate, to no avail
無濟於事
bwsu [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]][i#] [p.]
warrior
武士
busu senghuy [wt] [HTB] [wiki] u: buu'su sefng'huy [[...]][i#] [p.]
make trouble out of nothing
無事生非
bwsuxtøf [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su'tøf [[...]][i#] [p.]
knight's sword
武士刀
bwsuxtø [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su'tø [[...]][i#] [p.]
Samurai spirit, Bushido warrior code
武士道
bunhak phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak phog'su [[...]][i#] [p.]
Doctor of Literature
文學博士
bunhak segsu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak sek'su [[...]][i#] [p.]
Master of Arts, MA
文學碩士
bunhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'su [[...]][i#] [p.]
Bachelor of Arts, BA
文學士
bunhoax suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hoax su'giap [[...]][i#] [p.]
cultural enterprise
文化事業
zaixzø [wt] [HTB] [wiki] u: zai'zø [[...]][i#] [p.]
be present at a gathering
在座
zaixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: zai'tviuu [[...]][i#] [p.]
be present, on the spot
在場
zeasu [wt] [HTB] [wiki] u: zex'su [[...]][i#] [p.]
worship, honor by a service or rite, offer sacrifices to
祭祀
zeeng chym su hae [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng chym su hae [[...]][i#] [p.]
Love is as deep as the sea (usually said of parental love)
情深似海
zengsu [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'su [[...]][i#] [p.]
emotion, feeling, mood
情緒
zerngtofng ee suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'tofng ee su'giap [[...]][i#] [p.]
legitimate business
正當的事業
zhamsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'su [[...]][i#] [p.]
councilor
參事
zhafmsu [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'su [[...]][i#] [p.]
sad thing, tragedy
慘事
zhapsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'su; (zhab'eeng'su) [[...]][i#] [p.]
be a busy body, meddle in other's affairs
管閒事
zhawte sinsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'te syn'su [[...]][i#] [p.]
country gentleman
鄉下紳士
zherng suxkar [wt] [HTB] [wiki] u: zherng su'kar [[...]][i#] [p.]
ask for leave for business reasons
請事假
chiamsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiafm'su [[...]][i#] [p.]
sign or initial a document
簽署
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]][i#] [p.]
very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
chiaw [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw; (sof) [[...]][i#] [p.]
search for a lost article, ransack, to rummage, search another's pockets or body
chinsu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'su [[...]][i#] [p.]
marriage
親事
chiokseeng [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'seeng [[...]][i#] [p.]
facilitate, effect, help realize (project, success).
促成
zhøfzhør liawsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhør liao'su [[...]][i#] [p.]
dispose of a thing carelessly or hastily
草草了事
zho'hak siusu [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'hak siw'su [[...]][i#] [p.]
novice (male)
初學修士
zhw [wt] [HTB] [wiki] u: zhw [[...]][i#] [p.]
lay, spread out a carpet or mattress
zhwsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'su [[...]][i#] [p.]
deal with affairs, manage the business
處事
zhuisu [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'su [[...]][i#] [p.]
judge in court
推事
zhutsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'su [[...]][i#] [p.]
have an accident
出事
ciesu [wt] [HTB] [wiki] u: cix'su [[...]][i#] [p.]
man of purpose and principle, man of high ambitions
志士
ciartoafn sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn sefng'su [[...]][i#] [p.]
stir up trouble on a pretext or excuse
藉端生事
ciernsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]][i#] [p.]
war, hostilities, clash
戰事
ciernsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]][i#] [p.]
warrior
戰士
cinjiin cinsu [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'jiin cyn'su [[...]][i#] [p.]
the characters are real, and the story is true, this is a true story
真人真事
cin jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: cin jiin'su [[...]][i#] [p.]
do everything one ought to do and hope that fate will take care of the rest
盡人事
cirnsu [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'su [[...]][i#] [p.]
successful candidate of the national civil service examination held at the imperial capital in former times
進士
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.]
Sir (title of nobility)
爵士
cioksu gagtui [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su gak'tui [[...]][i#] [p.]
jazz band
爵士樂隊
cioksu imgak [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su ym'gak [[...]][i#] [p.]
jazz music
爵士音樂
ciongsyn suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn su'giap [[...]][i#] [p.]
life long career, career, endeavor undertaking to which one dedicates his whole life
終身事業
ciongsyn taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'syn tai'su [[...]][i#] [p.]
great event affecting one's whole life like one's marriage
終身大事
ciorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'su [[...]][i#] [p.]
leaders and petty officers
將士
ciongsu [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'su [[...]][i#] [p.]
be engaged in a task, to devote oneself to a career, task or job
從事
cipsu [wt] [HTB] [wiki] u: cib'su [[...]][i#] [p.]
church officer, a deacon
執事
ciwzuix go taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'zuix go tai'su [[...]][i#] [p.]
If you get drunk, you will make a big mistake.
醉酒誤大事
ciuxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'su [[...]][i#] [p.]
project under way, take shape, ready
就緒
ciuxsu luxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'su lun'su [[...]][i#] [p.]
confine the discussion to the matter at issue
就事論事
zøxiaau sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: zø'iaau sefng'su [[...]][i#] [p.]
start rumors and incite incidents
造謠生事
zøx siexnsu [wt] [HTB] [wiki] u: zøx sien'su [[...]][i#] [p.]
do good
行善
zørsu [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su [[...]][i#] [p.]
do things
作事
zørsu cyn løfzhør [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su cyn lør'zhør; zøx/zøex'su cyn lør'zhør [[...]][i#] [p.]
do things carelessly
做事很草率
zørsu khythaau laan [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su khie'thaau laan; zøx/zøex'su khie'thaau laan [[...]][i#] [p.]
Beginning is the hardest part of any enterprise.
做事起頭難
zørsu kynsin [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'su kirn'sin; zøx/zøex'su kirn'sin [[...]][i#] [p.]
act with discretion
做事謹慎
zoxlie-hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie ho'su; zo'lie-ho'su [[...]][i#] [p.]
practical nurse
助理護士
zoxsarn-su [wt] [HTB] [wiki] u: zo'sarn'su; zo'sarn-su; (sarn'pøo) [[...]][i#] [p.]
midwife
助產士
zok'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: zog'hoad [[...]][i#] [p.]
resort to magic arts, way of doing things, course of action, practice
作法
zorng-karnsu [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kaxn'su; zorng-kaxn'su [[...]][i#] [p.]
general management
總幹事
zofnglefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'lerng'su [[...]][i#] [p.]
consul general
總領事
zofnglefngsuxkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'lerng'su'koarn [[...]][i#] [p.]
consulate general
總領事館
zofngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'su [[...]][i#] [p.]
headquarters, head office
總署
zorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'su [[...]][i#] [p.]
brave man, stout hearted man, hero
壯士
Zongtoo Taixsuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: Zofng'too Tai'su'liok [[...]][i#] [p.]
Acts of Apostles (Catholic)
宗徒大事錄
zusien-suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'sien su'giap; zuu'sien-su'giap [[...]][i#] [p.]
charitable enterprise, philanthropic undertaking
慈善事業
zwsuxciar [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'su'ciar [[...]][i#] [p.]
the one in charge, the mastermind
主事者
zusu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: zw'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
May everything be as you wish!
諸事如意
zuoteng [wt] [HTB] [wiki] u: zux'teng; (zux'tvia) [[...]][i#] [p.]
destined, predestined, to ordain (as Heaven or fate)
註定
zuymngg suxkvia [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'mngg su'kvia [[...]][i#] [p.]
The Watergate case
水門事件
eng'u phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u phog'su [[...]][i#] [p.]
honorary doctor (PhD)
榮譽博士
engli suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'li'su'giap; eeng'li su'giap [[...]][i#] [p.]
profit-making enterprise
營利事業
engsu [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'su [[...]][i#] [p.]
matters not of one's concern, another person's business
閒事
gaixsu [wt] [HTB] [wiki] u: gai'su [[...]][i#] [p.]
be in the way, be an obstacle to progress, be a problem
礙事
haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]][i#] [p.]
military rank of corporal
下士
haysu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'su [[...]][i#] [p.]
marine affairs, maritime affairs
海事
hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hak'su [[...]][i#] [p.]
bachelor
學士
harmsu [wt] [HTB] [wiki] u: haxm'su [[...]][i#] [p.]
ridiculous, preposterous
荒唐事
hafnsu [wt] [HTB] [wiki] u: harn'su [[...]][i#] [p.]
rare event
罕事
gixjiin [wt] [HTB] [wiki] u: gi'jiin; (gi'su) [[...]][i#] [p.]
righteous man, fair-minded person
義人,義士
gixsu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su [[...]][i#] [p.]
righteous person
義士
gixsu jidtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su jit'theeng [[...]][i#] [p.]
agenda
議事日程
gixsuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'liok [[...]][i#] [p.]
agenda record
議事錄
gixsuxseg [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'seg; (gi'su'thviaf) [[...]][i#] [p.]
assembly hall
議事室( 廳)
gixsuxthuii [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'thuii [[...]][i#] [p.]
gavel (used by the speaker of a legislature)
議事槌
gienbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: gieen'beeng [[...]][i#] [p.]
state clearly, make a statement
言明
goxsu [wt] [HTB] [wiki] u: go'su [[...]][i#] [p.]
ruin a plan through mismanagement, negligence, etc
誤事
goaxzek jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'zek jiin'su [[...]][i#] [p.]
foreigners, aliens
外籍人士
goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]][i#] [p.]
foreign affairs
外事
goaxsu kefngzhad [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su kerng'zhad [[...]][i#] [p.]
foreign affairs police
外事警察
gøeqsu [wt] [HTB] [wiki] u: goeh'su; gøeh'su [[...]][i#] [p.]
menstruation
月事
herngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hexng'su [[...]][i#] [p.]
like to cause troubles
好惹事
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]][i#] [p.]
criminal case, police detective
刑事
hengsu buxntøee [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su bun'tee; heeng'su bun'tøee [[...]][i#] [p.]
criminal case
刑事問題
hengsu zhaiphvoax [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su zhaai'phvoax [[...]][i#] [p.]
criminal trial
刑事裁判
Hengsu sorsioxnghoad [wt] [HTB] [wiki] u: Heeng'su sox'siong'hoad [[...]][i#] [p.]
Criminal Procedure Code
刑事訴訟法
hengsuxteeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su'teeng; (heeng'teeng) [[...]][i#] [p.]
criminal court
刑(事) 庭
hengteeng [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'teeng; (heeng'su'teeng) [[...]][i#] [p.]
criminal court
刑(事) 庭
hysu [wt] [HTB] [wiki] u: hie'su [[...]][i#] [p.]
happy event like a marriage or birthday
喜事
hiefnjieen [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'jieen [[...]][i#] [p.]
apparent, apparently, evident
顯然
hiensu [wt] [HTB] [wiki] u: hieen'su [[...]][i#] [p.]
person of high moral standing
賢士
hiøxsu [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'su [[...]][i#] [p.]
funeral affairs
後事
høflaang høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'laang hør'su [[...]][i#] [p.]
good person and exemplary deeds
好人好事
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su; (hør-tai'cix) [[...]][i#] [p.]
philanthropic acts, auspicious matters like births and marriage
好事
høsuxlau [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lau; (høo'su'lør) [[...]][i#] [p.]
mediator, peacemaker
和事佬
høfsu tøf moo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su tøf moo [[...]][i#] [p.]
road to happiness is strewn with setbacks
好事多磨
hoxzexng [wt] [HTB] [wiki] u: ho'zexng [[...]][i#] [p.]
census administration
戶政
hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su [[...]][i#] [p.]
nurse
護士
hoxsuxcied [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su'cied [[...]][i#] [p.]
Nurses' Day
護士節
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su [[...]][i#] [p.]
be bent on making trouble, meddlesome
好事
hvorsuxciar [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su'ciar [[...]][i#] [p.]
meddler, busybody
好事者
hoafnhegjinsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'hek'jiin'su [[...]][i#] [p.]
Anti-nuclear Protestors
反核人士
hoaxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'su; (hoaan'su) [[...]][i#] [p.]
everything
凡事
hoat'hak phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hak phog'su [[...]][i#] [p.]
Doctor of Law
法學博士
hoat'hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hak'su [[...]][i#] [p.]
Bachelor of Law
法學士
hoattiern [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tiern [[...]][i#] [p.]
expansion, prosperity, growth, development, expand, grow
發展
hoexsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoe'su [[...]][i#] [p.]
missioner
會士
hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]][i#] [p.]
direction, way, a field, a line, aspect
方面
honggi kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'gi kafng'su [[...]][i#] [p.]
defense works, defense fortifications
防禦工事
honghai tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'hai tiet'su [[...]][i#] [p.]
offense against public order
妨害秩序
hongkhongsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'khofng'su [[...]][i#] [p.]
aviation department or bureau, aeronautical bureau or department
航空署
hoxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hong'su; (su'hong) [[...]][i#] [p.]
serve or wait upon a superior
奉侍,侍奉
hu'hap [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hap [[...]][i#] [p.]
correspond, to match, to tally
符合
hux-lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hux lerng'su; hux-lerng'su [[...]][i#] [p.]
vice consul
副領事
hux Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hux Sexng'su [[...]][i#] [p.]
administer a Sacrament (Catholic)
付聖事
huyhoai [wt] [HTB] [wiki] u: huie'hoai; (huie'hai) [[...]][i#] [p.]
ruin, destroy, demolish
毀壞
huiky sitsu [wt] [HTB] [wiki] u: huy'ky sid'su [[...]][i#] [p.]
air accident, plane crash
飛機出事
huiesu [wt] [HTB] [wiki] u: huix'su [[...]][i#] [p.]
troublesome, takes doing
費事
hunloan [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'loan [[...]][i#] [p.]
in confusion, go out of control, fall into disorder, be lax morally, be disturbed or chaotic
紛亂
hunphøex [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'phoex; hwn'phøex [[...]][i#] [p.]
matrimony (Catholic), get married, marriage
婚配
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]][i#] [p.]
marriage, wedding
婚事
Hudsu [wt] [HTB] [wiki] u: Hut'su [[...]][i#] [p.]
Buddhist ritual in connection with death
佛事
yseeng ee suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: ie'seeng ee su'sit [[...]][i#] [p.]
accomplished fact, fait accompli
已成的事實
ichii tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: ii'chii tiet'su [[...]][i#] [p.]
maintain order, keep order
維持秩序
iegoa suxkvia [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa su'kvia [[...]][i#] [p.]
accident
意外事件
i'hak phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak phog'su [[...]][i#] [p.]
Doctor of Medicine, M.D.
醫學博士
ihagsu [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak'su [[...]][i#] [p.]
Bachelor of Medicine
醫學士
iekhix ioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: ix'khix iong'su [[...]][i#] [p.]
be influenced by sentiment or emotion (rather than the mind) in handling things, to act on the impulse of the moment
意氣用事
isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]][i#] [p.]
of no help, doesn't help for a solution to a problem
於事無補
Ysuxlah [wt] [HTB] [wiki] u: Ie'su'lah [[...]][i#] [p.]
Ezra (Protestant)
以士喇
ixtong [wt] [HTB] [wiki] u: i'tong [[...]][i#] [p.]
changes, reshuffle
異動
vixsu [wt] [HTB] [wiki] u: vi'su [[...]][i#] [p.]
member of Academia Sinica, academian
院士
iaosu [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'su [[...]][i#] [p.]
important matter, urgent business
要事
ynkex [wt] [HTB] [wiki] u: irn'kex [[...]][i#] [p.]
succeed to, take over, hand over to another
引繼,繼承
iofngsu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'su [[...]][i#] [p.]
brave man, a hero
勇士
itsu-buseeng [wt] [HTB] [wiki] u: id'su'buu'seeng; id'su-buu'seeng [[...]][i#] [p.]
accomplish nothing, get nowhere
一事無成
ittoafn [wt] [HTB] [wiki] u: id'toafn [[...]][i#] [p.]
part
一端
Iwcieciar, su kexng seeng [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'cix'ciar, su kexng seeng [[...]][i#] [p.]
Where there's a will there's a way.
有志者事竟成。
jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su; (jiar tai'cix) [[...]][i#] [p.]
bring trouble on oneself
惹事
jiawloan [wt] [HTB] [wiki] u: jiao'loan [[...]][i#] [p.]
throw into disorder, disturb
擾亂
Jinsefng putju'ix ee su, zap u peq kao. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u peq kao.; Jiin'sefng pud'juu'ix ee su, zap u pøeq kao. [[...]][i#] [p.]
Life is full of difficulties, everything doesn't go the way we want it to. (Lit. Man's life is not as the heart desires, ten things include eight things and nine things.)
人生不如意的事,十有八九。
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su [[...]][i#] [p.]
personages (usually plural)
人士
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su [[...]][i#] [p.]
human affairs, human customs, personnel affairs (of an organization), human endeavors
人事
jinsu ixtong [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su i'tong; (jiin'su tiaux'tong) [[...]][i#] [p.]
personnel changes
人事異動,調動
jinsuxkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su'khøx [[...]][i#] [p.]
personnel section
人事課
jinsu koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su koafn'he [[...]][i#] [p.]
personnel connections
人事關係
jinsu koafnlie [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su koarn'lie [[...]][i#] [p.]
personnel administration
人事管理
jiok buu kisu [wt] [HTB] [wiki] u: jiok buu kii'su [[...]][i#] [p.]
as if nothing had happened, remain calm, with perfect composure
若無其事

EDUTECH
''arsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ax'su'' [[...]] 
a ground (wire); an earth
''bulausu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'law/laau'su'' [[...]] 
a blouse
''ciangsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciafng/ciaang'su'' [[...]] 
a chance
''hi'asinsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hy/hii'af/aa'syn/siin'su'' [[...]] 
a hyacinth
''kafusu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kar'w/uu'su'' [[...]] 
a cuff; cuffs
''kali'esu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'ly/lii'ef/ee'su'' [[...]] 
caries (med)
''kambasu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kafm/kaam'baf/baa'su'' [[...]] 
canvas
''manmosu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mafn/maan'mof/moo'su'' [[...]] 
mammoth
''mesu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''mef/mee'su'' [[...]] 
a surgical knife
''niusu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''niw/niuu'su'' [[...]] 
news, new events
''ongsu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ofng/oong'su'' [[...]] 
ounce, 28.35 gm
盎斯
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
everything all affairs
萬事
bosu [wt] [HTB] [wiki] u: bof/boo'su [[...]] 
a counselor
謀士
bunhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'su [[...]] 
bachelor degree of arts
文學士
bwsu [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]] 
a cavalier, heroic fighter
武士
chinsu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'su [[...]] 
affair of a marriage
親事
ciernsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]] 
a fighter, a military man, a soldier, a warrior
戰士
ciesu [wt] [HTB] [wiki] u: cix'su [[...]] 
a person of ideal and integrity
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]] 
the rank of nobility, jazz music
爵士
ciongsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'su [[...]] 
follow a trade or profession, to undertake, to pursue, to be engaged in
從事
ciorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'su [[...]] 
military officer
將士
cipsu [wt] [HTB] [wiki] u: cib'su [[...]] 
deacon
執事
cirnsu [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'su [[...]] 
a scholar
進士
ciuxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'su [[...]] 
to be completed; to be arranged
就緒
engsu [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'su [[...]] 
private affairs
閒事/閑事
gixsu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su [[...]] 
order of business, proceedings
議事
gixsuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'liok [[...]] 
agenda
議程錄
gixsuxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'thviaf [[...]] 
council chamber
議事廳
gixsuxtngg [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'tngg [[...]] 
assembly hall, senate house
議事堂,議院
goanzuo-su [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'zuo-su [[...]] 
atomic number
原子序
goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]] 
foreign affairs
外事
goxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]] 
foolish affair
傻事
goxsu [wt] [HTB] [wiki] u: go'su [[...]] 
mess up matters, to spoil an affair
誤事
hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hak'su [[...]] 
bachelor's degree
學士
haxmsu [wt] [HTB] [wiki] u: ham'su [[...]] 
a regrettable matter
haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]] 
Corporal
下士
haysu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'su [[...]] 
island
海島
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]] 
criminal case; police detective
刑事
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]] 
scheduled event, function, observance. to resemble, to look like
行事
hiongsu [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'su [[...]] 
unlucky affair
不幸的事
hoaixsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoai'su [[...]] 
mischief, evil, a bad thing
壞事
hoansuxliim [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'su'liim [[...]] 
Vaseline; petroleum jelly
凡士林
hoat'hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hak'su [[...]] 
Bachelor of Laws
法學士
hoatsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'su [[...]] 
religious ceremony; religious affair (Buddhism, Taoism)
hoaxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'su [[...]] 
everything, all matter
凡事
hoxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hong'su [[...]] 
serve, render a voluntary service to
侍奉(自動的)
hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su [[...]] 
nurse
護士
hoxsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su-tviuo [[...]] 
matron of a hospital
護士長
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su [[...]] 
happy occasion, good action, good affair
好事
høsu [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]] 
what is the matter
høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su-lør [[...]] 
arbitrator
和事佬
huiesu [wt] [HTB] [wiki] u: huix'su [[...]] 
troublesome
費事
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'su [[...]] 
matters concerning marriage
婚事
hux-lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hux-lerng'su [[...]] 
vice consul
副領事
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su [[...]] 
meddlesome
好事
hysu [wt] [HTB] [wiki] u: hie'su [[...]] 
wedding, a joyous event, occasion to be congratulated
喜事
iaosu [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'su [[...]] 
important business, important affair
要事
ihagsu [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak'su [[...]] 
Medical Doctor, M.D
醫學士
iofngsu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'su [[...]] 
strongman, brave warrior
勇士
itsu [wt] [HTB] [wiki] u: id'su [[...]] 
a single matter
jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]] 
cause trouble, to provoke
惹事
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'su [[...]] 
personnel matters
人事
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'su [[...]] 
important person
人士
karnsu [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'su [[...]] 
secretary
幹事
kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'su [[...]] 
a work process
工序
kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'su [[...]] 
construction work, defense work
工事
kaosu [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'su [[...]] 
missionary
教士
kasu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'su [[...]] 
domestic affairs
家事
kenghagsu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'hak'su [[...]] 
lawyer, scribe
經學士
kesu [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'su [[...]] 
family affairs
家事
khefsu [wt] [HTB] [wiki] u: khea'su [[...]] 
personal notice, announcement
啟事
khisu [wt] [HTB] [wiki] u: khy/khii'su [[...]] 
horseman
騎士
khoansu [wt] [HTB] [wiki] u: khoafn/khoaan'su [[...]] 
to excuse, to pardon, to forgive
寬恕
khysu [wt] [HTB] [wiki] u: khie'su [[...]] 
raise trouble (society)
惹事
kiesu [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su [[...]] 
article, description, news item, statement
記事
kiesuxpho [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su'pho [[...]] 
memo book
記事簿
kietsu [wt] [HTB] [wiki] u: kied'su [[...]] 
auspicious affair
吉事
kioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'su [[...]] 
be a colleague
同事
kipsu [wt] [HTB] [wiki] u: kib'su [[...]] 
urgent matter
急事
kisu [wt] [HTB] [wiki] u: kii'su [[...]] 
a strange thing, wonders
奇事
koaesu [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'su [[...]] 
a strange matter
怪事
koksu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'su [[...]] 
everything
各事
koksu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'su [[...]] 
state affairs
國事
kongsu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'su [[...]] 
official affair
公事
korsu [wt] [HTB] [wiki] u: kox'su [[...]] 
a story, a tale
故事
kunsu [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'su [[...]] 
non-commissioned officer
軍士
kunsu [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'su [[...]] 
military affairs
軍事
lansu [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'su [[...]] 
a difficult thing
難事
lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su [[...]] 
consul
領事
lefngsu-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su-koarn [[...]] 
consulate
領事館
lefngsu-zhaiphvoax-koaan [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su-zhaai'phvoax-koaan [[...]] 
consular jurisdiction
領事裁判權
legsu [wt] [HTB] [wiki] u: lek'su [[...]] 
fighter
角力選手
liauxsu [wt] [HTB] [wiki] u: liau'su [[...]] 
to foresee the matter or happening
liedsu [wt] [HTB] [wiki] u: liet'su [[...]] 
a martyr, a patriot
烈士
lwsu [wt] [HTB] [wiki] u: luo'su [[...]] 
Lady, Madam, a lady
女士
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
director (one of several)
理事
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
lady, madam
女士
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
board of directors
理事會
nauxsu [wt] [HTB] [wiki] u: nau'su [[...]] 
bring up a matter, stir up trouble
鬧事
ofngsu [wt] [HTB] [wiki] u: orng'su [[...]] 
bygones, things of the past
往事,過去的事
pangsu [wt] [HTB] [wiki] u: pafng/paang'su [[...]] 
sexual intercourse
房事
paxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su [[...]] 
to manage an affair, to handle business, to work
辦事
paxnsu-oaan [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su-oaan [[...]] 
office worker, staffer
辦事員
paxnsuxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su'zhux [[...]] 
branch office, agency
辦事處
pengsu [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'su [[...]] 
soldier
兵士
phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su [[...]] 
doctor of philosophy, Ph.D., doctor of divinity, D.D., etc
博士
phoksu-luxnbuun [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su-lun'buun [[...]] 
dissertation, doctorate thesis
博士論文
phvarsu [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'su [[...]] 
passive, timid, overcautious
怕事
phvaysu [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'su [[...]] 
evil matter, evil affairs
惡事
piexnhoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: pien'ho'su [[...]] 
attorney, lawyer
律師
put'zeasu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zex'su [[...]] 
ineffective; useless (was put'zesu)
不濟事
putserng-jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'serng-jiin'su [[...]] 
to lose consciousness; to be unconscious
不省人事
pvoaf-korsu [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf-kox'su [[...]] 
act out a story
演劇
pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]] 
ability
本事
seasu [wt] [HTB] [wiki] u: sex'su [[...]] 
secular things, things of the world
世事
sefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: serng'su [[...]] 
save trouble, avoid trouble
省事
segsu [wt] [HTB] [wiki] u: sek'su [[...]] 
an M.S., M.A., M.Th., etc
碩士
sidsu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'su [[...]] 
actual fact, real fact
實事
siexnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sien'su [[...]] 
charitable work
善事
simsu [wt] [HTB] [wiki] u: sym'su [[...]] 
thoughts, opinion, care, worry, concern
心思
sinsu [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'su [[...]] 
gentleman
紳士
siogsu [wt] [HTB] [wiki] u: siok'su [[...]] 
ordinary affair
俗事
siongsu [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'su [[...]] 
to resemble, similar, alike, analogous
相似
siongsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'su [[...]] 
usual thing, common thing
常事
siorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'su [[...]] 
fortune-teller
相士
sioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'su [[...]] 
Sergeant
上士
siøfsu [wt] [HTB] [wiki] u: siør'su [[...]] 
a trifle, a small matter, an unimportant event
小事
sisu [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'su [[...]] 
current affairs, current events
時事
sitsu [wt] [HTB] [wiki] u: sid'su [[...]] 
have an accident, meet with disaster
失事
siusu [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'su [[...]] 
a person cultivating morality
修士
siutøxsu [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'tø'su [[...]] 
monk, friar
修道士
soahsu [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'su [[...]] 
finish up a matter
完事
songhie-su [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'hie-su [[...]] 
either a sad or a happy occasion; wedding or funerals
婚喪事
songsu [wt] [HTB] [wiki] u: sofng/soong'su [[...]] 
matters concerned the funeral
喪事
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]] 
preface
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]] 
affair, business, matter
Suixsu [wt] [HTB] [wiki] u: sui'su [[...]] 
Switzerland
瑞士
suxliet [wt] [HTB] [wiki] u: su'liet [[...]] 
sequence; order
sunsu [wt] [HTB] [wiki] u: suun'su [[...]] 
step by step; in proper order; in proper sequence
循序
susu [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'su [[...]] 
private affair, private matter
私事
sux'au [wt] [HTB] [wiki] u: su'au [[...]] 
after that, afterwards
事後
suxbo [wt] [HTB] [wiki] u: su'bo [[...]] 
a prologue, a prelude
序幕
suxbu [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu [[...]] 
office affairs, office business
事務
suxbut [wt] [HTB] [wiki] u: su'but [[...]] 
affair, matter, thing
事物
suxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: su'buun [[...]] 
a preface
suxbuxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'oaan [[...]] 
staff
事務員
suxbuxsor [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'sor [[...]] 
business office
事務所
suxbuxtøq [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'tøq [[...]] 
office desk
辦公桌
suxbuxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'zhux [[...]] 
business office
事務處
suxcieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'cieen [[...]] 
prior to, before, beforehand
事前
suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap [[...]] 
business, enterprise, piece of work
事業
suxgiap-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap-kaf [[...]] 
businessman, entrepreneur, industrialist
企業家
suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]] 
a preface, an introduction
序言
suxgii [wt] [HTB] [wiki] u: su'gii [[...]] 
affairs, matter, requirement
事宜
suxhang [wt] [HTB] [wiki] u: su'hang [[...]] 
fact, item
事項
suxiuu [wt] [HTB] [wiki] u: su'iuu [[...]] 
affair, matter, reason
事由
suxkafng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kafng [[...]] 
affair, undertaking
事業
suxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kofng [[...]] 
twilight, light at dawn
suxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kofng [[...]] 
affair, undertaking
事業
suxkox [wt] [HTB] [wiki] u: su'kox [[...]] 
accident, incident
事故
suxku [wt] [HTB] [wiki] u: su'ku [[...]] 
to talk about old times
suxkvia [wt] [HTB] [wiki] u: su'kvia [[...]] 
case, incident, event; matter
事件
suxlie [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]] 
principles involved, way of doing business
事理
suxliok [wt] [HTB] [wiki] u: su'liok [[...]] 
brief (statement of the) facts
事略
suxlun [wt] [HTB] [wiki] u: su'lun [[...]] 
introduction
序論
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]] 
the order, in an orderly manner
順序
suxpefng [wt] [HTB] [wiki] u: su'pefng [[...]] 
soldier
士兵
suxpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: su'piexn [[...]] 
accident, emergency, mishap
事變
suxsex [wt] [HTB] [wiki] u: su'sex [[...]] 
circumstances; situation
情勢
suxseg [wt] [HTB] [wiki] u: su'seg [[...]] 
light at dawn
曙色
suxsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: su'siefn [[...]] 
previously, prior
事先
suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]] 
fact, actual occurrence, in fact, actually
事實
suxsox [wt] [HTB] [wiki] u: su'sox [[...]] 
ordinal numbers
序數
suxsu [wt] [HTB] [wiki] u: su'su [[...]] 
description, narration
敘事
suxsu [wt] [HTB] [wiki] u: su'su [[...]] 
every matter
事事
suxsu-sy [wt] [HTB] [wiki] u: su'su-sy [[...]] 
epic poem, narrative petry
敘事詩
suxsut [wt] [HTB] [wiki] u: su'sut [[...]] 
to narrate, to relate
敘述
suxsw [wt] [HTB] [wiki] u: su'sw [[...]] 
judge (Bible)
士師
suxtaam [wt] [HTB] [wiki] u: su'taam [[...]] 
to chat, to talk
suxtaixhw [wt] [HTB] [wiki] u: su'tai'hw [[...]] 
gentry; officials; upper classes
士大夫
suxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: su'toafn [[...]] 
origin of the trouble or the quarrel
事端
suxzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeeng [[...]] 
circumstances, details, situation
事情
suxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeg [[...]] 
occurred evidence
事蹟
sviafsu [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'su [[...]] 
Why? Wherefore?
什麼事
svisu [wt] [HTB] [wiki] u: svy/svii'su [[...]] 
stir up trouble
生事
svoasu [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'su [[...]] 
the land (opposing the sea)
島嶼
tafngsu [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]] 
member of a board of directors, member of a board of trustee
董事
tafngsu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su-hoe [[...]] 
board of directors, board of trustee
董事會
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su-tviuo [[...]] 
chairman of a board
董事長
taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: tai'su [[...]] 
important matter
大事
tangsu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'su [[...]] 
colleague
同事
thausu [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'su [[...]] 
preface
序言
thengsu [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'su [[...]] 
scheduled order (meeting, procedure, etc.)
程序
thiwsu [wt] [HTB] [wiki] u: thiuo'su [[...]] 
scandal
thoksu [wt] [HTB] [wiki] u: thog'su [[...]] 
ask to manage a matter
託事
thongsu [wt] [HTB] [wiki] u: thofng/thoong'su [[...]] 
interpreter, highest local officer
通事
thuisu [wt] [HTB] [wiki] u: thuy/thuii'su [[...]] 
judge (in a law-court)
推事
tietsu [wt] [HTB] [wiki] u: tied'su [[...]] 
philosopher
哲學家
tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: tiet'su [[...]] 
order, system, arrangement
秩序
Tiongsu [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'su [[...]] 
Staff sergeant
中士

EDUTECH_GTW
bafsu 巴士 [wt] [HTB] [wiki] u: bar'su [[...]] 
bus
巴士
batsu 捌事 [wt] [HTB] [wiki] u: bad'su [[...]] 
識事
baxnsu 萬事 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
萬事
bwsu 武士 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'su [[...]] 
武士
chinsu 親事 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'su [[...]] 
親事
ciernsu 戰事 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]] 
戰事
ciesu 志士 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'su [[...]] 
志士
cioksu 爵士 [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]] 
爵士
ciongsu 從事 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'su [[...]] 
從事
ciorngsu 將士 [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'su [[...]] 
將士
cipsu 執事 [wt] [HTB] [wiki] u: cib'su [[...]] 
執事
cirnsu 進士 [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'su [[...]] 
進士
ciuxsu 就緒 [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'su [[...]] 
(ce) to be ready; to be in order
就緒
gaixsu 礙事 [wt] [HTB] [wiki] u: gai'su [[...]] 
礙事
gixsu 議事 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su [[...]] 
議事
gixsu-liok 議事錄 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su-liok [[...]] 
議程錄
gixsu-thviaf 議事廳 [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su-thviaf [[...]] 
議事廳
goaxsu 外事 [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]] 
外事
goxngsu 戇事 [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]] 
戇事
goxsu 誤事 [wt] [HTB] [wiki] u: go'su [[...]] 
誤事
gøeqsu 月事 [wt] [HTB] [wiki] u: gøeh'su [[...]] 
月事
hagsu 學士 [wt] [HTB] [wiki] u: hak'su [[...]] 
學士
haxsu 下士 [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]] 
下士
hengsu 刑事 [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]] 
刑事
hengsu 行事 [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]] 
行事
hiongsu 凶事 [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng/hioong'su [[...]] 
凶事
hoansu 煩事 [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn/hoaan'su [[...]] 
煩事
hoxngsu 奉事 [wt] [HTB] [wiki] u: hong'su [[...]] 
奉事
hoxsu 護士 [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su [[...]] 
護士
høfsu 好事 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su [[...]] 
好事
høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'su [[...]] 
何事
huiesu 費事 [wt] [HTB] [wiki] u: huix'su [[...]] 
費事
hunsu 婚事 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'su [[...]] 
婚事
hysu 喜事 [wt] [HTB] [wiki] u: hie'su [[...]] 
喜事
iaosu 要事 [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'su [[...]] 
要事
ihak-su 醫學士 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'hak-su [[...]] 
醫學士
iofngsu 勇士 [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'su [[...]] 
勇士
itsu 一事 [wt] [HTB] [wiki] u: id'su [[...]] 
一事
jiafsu 惹事 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]] 
惹事
jinsu 人事 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'su [[...]] 
人事
jinsu 人士 [wt] [HTB] [wiki] u: jyn/jiin'su [[...]] 
人士
kangsu 工事 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng/kaang'su [[...]] 
工事
kangsu 工序 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'su [[...]] 
工序
kaosu 教士 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'su [[...]] 
教士
karmsu 監事 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxm'su [[...]] 
監事
karnsu 幹事 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'su [[...]] 
幹事
kasu 家事 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'su [[...]] 
家事
kenghagsu 經學士 [wt] [HTB] [wiki] u: kefng/keeng'hak'su [[...]] 
經學士
kesu 家事 [wt] [HTB] [wiki] u: kef/kee'su [[...]] 
家事
khefsu 啟事 [wt] [HTB] [wiki] u: khea'su [[...]] 
啟事
khisu 騎士 [wt] [HTB] [wiki] u: khy/khii'su [[...]] 
騎士
kiapsu 俠士 [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'su [[...]] 
俠士
kiuxsu 舊事 [wt] [HTB] [wiki] u: kiu'su [[...]] 
(CE) old affair; former matter
舊事
koaesu 怪事 [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'su [[...]] 
怪事
kongsu 公事 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'su [[...]] 
公事
korsu 故事 [wt] [HTB] [wiki] u: kox'su [[...]] 
故事
kunsu 軍事 [wt] [HTB] [wiki] u: kwn/kuun'su [[...]] 
軍事
kvoasu 官署 [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaf'su [[...]] 
(CE) official institution; state bureau
官署
lansu 難事 [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'su [[...]] 
難事
lefngsu 領事 [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su [[...]] 
領事
lefngsu-koarn 領事館 [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su-koarn [[...]] 
領事館
legsu 力士 [wt] [HTB] [wiki] u: lek'su [[...]] 
角力選手
liauxsu 料事 [wt] [HTB] [wiki] u: liau'su [[...]] 
料事
liedsu 烈士 [wt] [HTB] [wiki] u: liet'su [[...]] 
烈士
luixsu 類似 [wt] [HTB] [wiki] u: lui'su [[...]] 
類似
lwsu 女士 [wt] [HTB] [wiki] u: luo'su [[...]] 
女士
lysu 理事 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]] 
理事
lysu-hoe 理事會 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
理事會
nauxsu 鬧事 [wt] [HTB] [wiki] u: nau'su [[...]] 
鬧事
pangsu 房事 [wt] [HTB] [wiki] u: pafng/paang'su [[...]] 
房事
paxnsu 辦事 [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su [[...]] 
辦事
paxnsu-oaan 辦事員 [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su-oaan [[...]] 
辦事員
paxnsuxzhux 辦事處 [wt] [HTB] [wiki] u: pan'su'zhux [[...]] 
辦事處
pengsu 兵士 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'su [[...]] 
兵士
phoksu 博士 [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su [[...]] 
博士
phoksu-luxnbuun 博士論文 [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su-lun'buun [[...]] 
博士論文
phvarsu 怕事 [wt] [HTB] [wiki] u: phvax'su [[...]] 
怕事
phvaysu 歹事 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'su [[...]] 
壞事
piedsu 別墅 [wt] [HTB] [wiki] u: piet'su [[...]] 
(CE) villa; CL:幢[zhuang4],座[zuo4]
別墅
piexnhoxsu 辯護士 [wt] [HTB] [wiki] u: pien'ho'su [[...]] 
辯護士
poxsu 部署 [wt] [HTB] [wiki] u: po'su [[...]] 
(ce) to dispose; to deploy; deployment
部署
put'zøesu 不齊事 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'zøee'su [[...]] 
不齊事
putserng-jinsu 不省人事 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'serng-jiin'su [[...]] 
不省人事
pwnsu 本事 [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]] 
本事
seasu 世事 [wt] [HTB] [wiki] u: sex'su [[...]] 
世事
sefngsu 省事 [wt] [HTB] [wiki] u: serng'su [[...]] 
省事
seksu 碩士 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'su [[...]] 
碩士
sien'au-suxnsu 先後順序 [wt] [HTB] [wiki] u: siefn'au-sun'su [[...]] 
order of priority; sequential order
先後順序
sinsu 紳士 [wt] [HTB] [wiki] u: syn/siin'su [[...]] 
紳士
siongsu 相似 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'su [[...]] 
(ce) to resemble; similar; like; resemblance; similarity
相似
siøfsu 小事 [wt] [HTB] [wiki] u: siør'su [[...]] 
小事
sisu 時序 [wt] [HTB] [wiki] u: sii'su [[...]] 
(ce) timing (of a signal or sequence); time course
時序
soahsu 煞事 [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'su [[...]] 
完事
songhie-su 喪喜事 [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'hie-su [[...]] 
婚喪事
songsu 喪事 [wt] [HTB] [wiki] u: sofng/soong'su [[...]] 
喪事
sudsu 術士 [wt] [HTB] [wiki] u: sut'su [[...]] 
術士
Suixsu 瑞士 [wt] [HTB] [wiki] u: sui'su [[...]] 
瑞士
sux'iuu 事由 [wt] [HTB] [wiki] u: su'iuu [[...]] 
事由
suxbu 事務 [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu [[...]] 
事務
suxbut 事物 [wt] [HTB] [wiki] u: su'but [[...]] 
事物
suxciexn 似箭 [wt] [HTB] [wiki] u: su'ciexn [[...]] 
似箭
suxgiap 事業 [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap [[...]] 
事業
suxgieen 序言 [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]] 
序言
suxgieen 緒言 [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]] 
(ce) see 緒論|绪论[xu4 lun4]
緒言
suxgii 事宜 [wt] [HTB] [wiki] u: su'gii [[...]] 
事宜
suxhang 事項 [wt] [HTB] [wiki] u: su'hang [[...]] 
事項
suxhof 似乎 [wt] [HTB] [wiki] u: su'hof [[...]] 
(CE) apparently; to seem; to appear; as if; seemingly
似乎
suxkafng 事工 [wt] [HTB] [wiki] u: su'kafng [[...]] 
事工
suxkhix 士氣 [wt] [HTB] [wiki] u: su'khix [[...]] 
士氣
suxkoafn 仕官 [wt] [HTB] [wiki] u: su'koafn [[...]] 
仕官
suxkox 事故 [wt] [HTB] [wiki] u: su'kox [[...]] 
事故
suxkvia 事件 [wt] [HTB] [wiki] u: su'kvia [[...]] 
事件
suxkvoaf 士官 [wt] [HTB] [wiki] u: su'kvoaf [[...]] 
士官
suxlie 事理 [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]] 
事理
suxlip 豎立 [wt] [HTB] [wiki] u: su'lip [[...]] 
(ce) to erect; to set upright; to stand
豎立
suxlun 緒論 [wt] [HTB] [wiki] u: su'lun [[...]] 
序論
suxnsu 順序 [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]] 
順序
suxpefng 士兵 [wt] [HTB] [wiki] u: su'pefng [[...]] 
士兵
suxpiexn 事變 [wt] [HTB] [wiki] u: su'piexn [[...]] 
事變
suxsiefn 事先 [wt] [HTB] [wiki] u: su'siefn [[...]] 
事先
suxsit 事實 [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]] 
事實
suxsu 事事 [wt] [HTB] [wiki] u: su'su [[...]] 
(ce) everything
事事
suxsut 敘述 [wt] [HTB] [wiki] u: su'sut [[...]] 
敘述
suxthaix 事態 [wt] [HTB] [wiki] u: su'thaix [[...]] 
(ce) situation; existing state of affairs
事態
suxtoafn 事端 [wt] [HTB] [wiki] u: su'toafn [[...]] 
事端
suxzeeng 事情 [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeeng [[...]] 
事情
suxzeg 事蹟 [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeg [[...]] 
事蹟
svesu 生事 [wt] [HTB] [wiki] u: svef'su [[...]] 
惹事
sviafsu 啥事 [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'su [[...]] 
什麼事
svoasu 山嶼 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'su [[...]] 
山嶼
tafngsu 董事 [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]] 
董事
thausu 頭緒 [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'su [[...]] 
(ce) outline; main threads
頭緒
thengsu 程序 [wt] [HTB] [wiki] u: thefng/theeng'su [[...]] 
程序
tiedsu 秩序 [wt] [HTB] [wiki] u: tiet'su [[...]] 
秩序
toaxsu 大事 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'su [[...]] 
大事
tongsu 同事 [wt] [HTB] [wiki] u: toong'su [[...]] 
同事
tongsuxciar 當事者 [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'su'ciar [[...]] 
(ce) the person involved; the people holding power
當事者
tøfsu 島嶼 [wt] [HTB] [wiki] u: tør'su [[...]] 
島嶼
tøsu 多事 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'su [[...]] 
多事
tøxsu 道士 [wt] [HTB] [wiki] u: tø'su [[...]] 
道士
wnsu 隱士 [wt] [HTB] [wiki] u: urn'su [[...]] 
隱士
zabsu 雜事 [wt] [HTB] [wiki] u: zap'su [[...]] 
雜事
zengsu 情事 [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'su [[...]] 
(ce) circumstances; facts (of a case); case; feelings; love affair
情事
zengsu 情緒 [wt] [HTB] [wiki] u: zefng/zeeng'su [[...]] 
情緒
zhoansu 銓敘 [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'su [[...]] 
(M8) qualification register of an officer
銓敘
zhuisu 推事 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy/zhuii'su [[...]] 
推事
zhuosu 次序 [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'su [[...]] 
次序
zhwsu 處事 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'su [[...]] 
(ce) to handle affairs; to deal with
處事
zorngsu 壯士 [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'su [[...]] 
(ce) hero; fighter; brave strong guy; warrior (in armor)
壯士
zoxsafnsu 助產士 [wt] [HTB] [wiki] u: zo'sarn'su [[...]] 
助產士
zusu 諸事 [wt] [HTB] [wiki] u: zw/zuu'su [[...]] 
(ce) everything; every matter
諸事

Embree
u: Af'lie'su'tof'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers : Aristotle
亞里斯多德
u: Af'moo'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers Prot : Amos
阿摩司
u: biin'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N : civil case
民事
bosu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'su [[...]][i#] [p.15]
N/Bib : counsellor
謀士
u: buo'su'tø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N : Bushido, samurai code of chivalry
武士道
bunhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: buun'hak'su [[...]][i#] [p.19]
N : bachelor of arts degree
文學士
zabsu [wt] [HTB] [wiki] u: zap'su [[...]][i#] [p.22]
N : small odd jobs
雜事
zeasu [wt] [HTB] [wiki] u: zex'su [[...]][i#] [p.22]
V/N : (make) a sacrificial offering
祭祀
zeasu [wt] [HTB] [wiki] u: zex'su [[...]][i#] [p.22]
N : matters connected with offerings
祭事
zerngsu [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'su [[...]][i#] [p.25]
N : government, government affairs, politics
政務
zengsu [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'su [[...]][i#] [p.25]
N : emotion, feelings
情緒
ciernsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]][i#] [p.29]
N : military affairs, warfare
戰爭
ciernsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'su [[...]][i#] [p.29]
N ê : military man, soldier
戰士
cirnsu [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'su [[...]][i#] [p.31]
N ê : scholar of the highest rank (old system)
進士
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.33]
N : rank (of nobility)
爵士
cioksu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'su [[...]][i#] [p.33]
N : jazz (music)
爵士
ciorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'su [[...]][i#] [p.33]
N ê, ūi : military officer
將士
ciongsu [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'su [[...]][i#] [p.34]
VO : follow a trade or profession
從事
cipsu [wt] [HTB] [wiki] u: cib'su [[...]][i#] [p.34]
N Tit ê, ūi : deacon
執事
zoxlie-hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: zo'lie'ho'su [[...]][i#] [p.37]
N ê : practical nurse
助理護士
zoxsarn-su [wt] [HTB] [wiki] u: zo'sarn'su [[...]][i#] [p.37]
N ê : midwife
助產士
u: zorng'ho'su'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
N ê : superintendent of nurses
總護士長
Zorng-karnsu [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kaxn'su [[...]][i#] [p.40]
N ê : general secretary, executive secretary (head of non-government organization)
總幹事
zwsu [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'su [[...]][i#] [p.42]
N ê : descendants, posterity
後代
zusien-suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'sien su'giap [[...]][i#] [p.42]
N : charitable work, philanthropic work
慈善事業
zhapsu [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'su [[...]][i#] [p.48]
VO : meddle in (someone's) business, be a busy body
管閑事
u: zherng su'kar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
VO : ask for leave for (personal) business reasons
請事假
chinsu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'su [[...]][i#] [p.56]
N : affairs of a marriage (from initial negotiations for an engagement to conclusion of wedding festivities)
親事
zhuosu [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'su [[...]][i#] [p.62]
N : order (of occurrence, syn tiat8-su7, theng5-su7)
次序
zhuisu [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'su [[...]][i#] [p.62]
N ê : judge (in a law-court)
推事
u: eeng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.67]
N : private affairs <m7 thang koan2 lang5 e5 eng5-su7 : one must not meddle in someone's private affairs>
閒事
gixsu [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su [[...]][i#] [p.69]
N : (order of) business, proceedings
議事
gixsuxliok [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'liok [[...]][i#] [p.69]
N : agenda
議程錄
gixsuxtngg [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'tngg [[...]][i#] [p.69]
N keng : assembly hall, senate house
議事堂, 議院
gixsuxthviaf [wt] [HTB] [wiki] u: gi'su'thviaf [[...]][i#] [p.69]
N keng : council chamber
議事廳
goxsu [wt] [HTB] [wiki] u: go'su [[...]][i#] [p.72]
VO : mess up matters (indirectly by action or inaction)
誤事
goaxsu [wt] [HTB] [wiki] u: goa'su [[...]][i#] [p.72]
N : foreign affairs
外事
goxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: gong'su [[...]][i#] [p.73]
N : foolish affair
傻事
haxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'su [[...]][i#] [p.76]
N,Tit ê : Corporal
下士
haysu [wt] [HTB] [wiki] u: hae'su [[...]][i#] [p.77]
Np tè : island
海島
hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hak'su [[...]][i#] [p.78]
N : bachelor's degree (B.A., B.S. etc)
學士
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]][i#] [p.82]
N : (scheduled) event, function, observance
行事
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]][i#] [p.82]
N : criminal case
刑事
hengsu [wt] [HTB] [wiki] u: heeng'su [[...]][i#] [p.82]
N : police detective
刑事
hysu [wt] [HTB] [wiki] u: hie'su [[...]][i#] [p.83]
N : occasion or reason for congratulations
喜事
hiongsu [wt] [HTB] [wiki] u: hiofng'su [[...]][i#] [p.86]
N : unlucky affair (death, funeral, etc)
不幸的事
høfsu [wt] [HTB] [wiki] u: hør'su [[...]][i#] [p.88]
N : good action or affair, happy occasion
好事
høsu-lør [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su'lør [[...]][i#] [p.88]
N ê : arbitrator (arch, syn choe3 kong-chhin)
和事佬
hoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su [[...]][i#] [p.90]
N ê : nurse
護士
hoxsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ho'su'tviuo [[...]][i#] [p.90]
N ê : matron (of a hospital)
護士長
hvorsu [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'su [[...]][i#] [p.90]
SV : meddlesome
好事
hoansuxliim [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'su'liim [[...]][i#] [p.92]
N/phon : Vaseline, petroleum jelly
凡士林
hoaxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'su [[...]][i#] [p.93]
N : all matters, everything
凡事
hoat'hagsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'hak'su [[...]][i#] [p.93]
N : Bachelor of Laws degree, LL.B.
法學士
hoxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hong'su [[...]][i#] [p.100]
V : serve, render service to (voluntarily)
侍奉(自動的)
hoxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: hong'su [[...]][i#] [p.100]
N : voluntary service
侍奉(自動的)
u: hux'su'cie'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.100]
N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria rostrata
富士紫貝
u: huy'ky'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
N ê : airplane pilot
飛行員
hunsu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'su [[...]][i#] [p.103]
N : matters concerning marriage
婚事
ihagsu [wt] [HTB] [wiki] u: y'hak'su [[...]][i#] [p.105]
N : medical doctor, M.D.
醫學士
u: Ie'su'lah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Npers/Bib/Prot : Ezra (cf Ek-su-tek-liap8)
以斯拉記
u: ix'khix eng'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.105]
Sph : act impulsively
意氣用事
u: iap'su'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.108]
N châng : Brazil bougainvillea, Bougainvillea spectabilis
洋紫茉莉
iofngsu [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'su [[...]][i#] [p.111]
N ê : strong man, brave warrior
勇士
jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]][i#] [p.116]
VO : cause trouble
惹事
u: jiin'zeeng'sex'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N : favors or kindness and their reciprocation
人情世故
u: jiin, sii, su, te, but; jiin, sii, su, tøe, but [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N list : people, time, affair, place, and thing (the five things that affect one's fortune)
人 時 事 地 物
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su [[...]][i#] [p.117]
N : important person(s) (in some circles)
人士
jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'su [[...]][i#] [p.117]
N : personnel matters
人事
u: jiin'su pud'serng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N/Med : unconsciousness
人事不省
kasu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'su [[...]][i#] [p.121]
N : domestic affairs, household matters
家事
karnsu [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'su [[...]][i#] [p.124]
N ê : secretary (head of a department in a non-government organization)
幹事
kangsu [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'su [[...]][i#] [p.124]
N : construction work
工事
kaosu [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'su [[...]][i#] [p.127]
N : missionary (lady)
教士
kau-suxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kau'su'lo [[...]][i#] [p.127]
SV : prone to sickness or injury
麻煩多
kesu [wt] [HTB] [wiki] u: kef'su [[...]][i#] [p.128]
N : family affairs
家事
kenghagsu [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hak'su [[...]][i#] [p.130]
N/Bib : scribe, lawyer
經學士
kiesu [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su [[...]][i#] [p.132]
N : article, description, news item, statement
記事
kiesuxpho [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su'pho [[...]][i#] [p.132]
N pún : memo book
記事簿
kisu [wt] [HTB] [wiki] u: kii'su [[...]][i#] [p.132]
N : strange things, wonders
奇事
u: kiexn'sip ho'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.134]
N/Hosp ê : probationer
見習護士
kietsu [wt] [HTB] [wiki] u: kied'su [[...]][i#] [p.135]
N : auspicious affair
吉事
kioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: kiong'su [[...]][i#] [p.138]
VO : be a colleague
同事
kipsu [wt] [HTB] [wiki] u: kib'su [[...]][i#] [p.138]
N ê : 1: office boy, office girl 2: bell-hop, page 3: waiter, waitress
聽差,茶房
u: kngr'su'hoad irm'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N/Med : tube feeding
管飼法飲食
korsu [wt] [HTB] [wiki] u: kox'su [[...]][i#] [p.142]
N ê : story
故事
koksu [wt] [HTB] [wiki] u: kog'su [[...]][i#] [p.147]
N : national affairs, affairs of state
國事
kongsu [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'su [[...]][i#] [p.148]
N : official affairs (business, document, letter, etc.)
公事
u: kuix'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
N : your business <Li2 u7 sim2-mih8 kui3-su7: What can I do for you?>
貴事
kunsu [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'su [[...]][i#] [p.150]
N ê : non-commissioned officer
軍士
kunsu [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'su [[...]][i#] [p.150]
N : military affairs, military matters
軍事
khefsu [wt] [HTB] [wiki] u: khea'su [[...]][i#] [p.154]
N : personal notice, announcement
啟事
khysu [wt] [HTB] [wiki] u: khie'su [[...]][i#] [p.155]
VO : raise trouble
惹事
khisu [wt] [HTB] [wiki] u: khii'su [[...]][i#] [p.156]
N ê : horseman
騎士
khoansu [wt] [HTB] [wiki] u: khoafn'su [[...]][i#] [p.160]
V : excuse
寬恕
u: lak'phirn siw'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n/rc ê : deacon (cf chip-su7)
六品修士
u: laan'su jiok'to'khox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n châng : orchid island nutmeg, cagayan nutmeg, Myristica cagayanensis
蘭嶼肉豆蔻
u: laan'su'kux'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.164]
n/Zool chiah : Tada's shrew, Crocidura tadae
台灣長尾麝鼩, 蘭嶼駒馬青
legsu [wt] [HTB] [wiki] u: lek'su [[...]][i#] [p.167]
n ê : "sumo" wrestler
角力選手
lefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su(-kvoaf) [[...]][i#] [p.167]
n : consul
領事(官)
lefngsu-koarn [wt] [HTB] [wiki] u: lerng'su'koarn [[...]][i#] [p.167]
n : consulate
領事館
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.168]
tit : lady, madam
女士
lysu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su [[...]][i#] [p.168]
n ê : director (one of several)
理事
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'hoe [[...]][i#] [p.168]
n : board of directors
理事會
lwsu [wt] [HTB] [wiki] u: luo'su [[...]][i#] [p.176]
Tit : Lady, Madam
女士
u: nau'zhud'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.182]
VO : bring up a matter, stir up trouble
鬧出
nauxsu [wt] [HTB] [wiki] u: nau'su [[...]][i#] [p.182]
VO : bring up a matter, stir up trouble
鬧事
u: pan'su'sor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
NP : office
辦公室
pangsu [wt] [HTB] [wiki] u: paang'su [[...]][i#] [p.196]
N : sexual intercourse
房事
pengsu [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'su [[...]][i#] [p.201]
N ê : soldier
兵士
piexnhoxsu [wt] [HTB] [wiki] u: pien'ho'su [[...]][i#] [p.204]
N ê : attorney, lawyer
律師
pvoaf-korsu [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'kox'su [[...]][i#] [p.207]
VO : act out a story
演劇
pwnsu [wt] [HTB] [wiki] u: purn'su [[...]][i#] [p.210]
N : ability
本事
putserng-jinsu [wt] [HTB] [wiki] u: pud'serng jiin'su [[...]][i#] [p.211]
SV/ph : unconscious
不省人事
phvaysu [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'su [[...]][i#] [p.213]
N : evil matter, evil affair
惡事
phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su [[...]][i#] [p.218]
N /Tit : doctor of philosophy, Ph. D., (honorary) doctor of divinity, D. D., etc
博士
phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: phog'su [[...]][i#] [p.218]
Bid : The Magi
博士
seasu [wt] [HTB] [wiki] u: sex'su [[...]][i#] [p.223]
N : secular things, things of the world
世事
u: svef'su; svef/svy'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
VO : start something, stir up trouble
惹事
segsu [wt] [HTB] [wiki] u: sek'su [[...]][i#] [p.224]
M : person who has a master's degree (M.A., M.Th., etc)
碩士
sefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: serng'su [[...]][i#] [p.224]
VO : save trouble
省事
sefngsu [wt] [HTB] [wiki] u: serng'su [[...]][i#] [p.224]
SV : avoiding trouble
省事
sisu [wt] [HTB] [wiki] u: sii'su [[...]][i#] [p.227]
N : current affairs, current events
時事
svisu [wt] [HTB] [wiki] u: svy'su [[...]][i#] [p.227]
VO : start something, stir up trouble
生事
u: sia'hoe su'giap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
N : social work
社會事業
sviafsu [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'su [[...]][i#] [p.228]
Pmod : why? wherefore?
什麼事
simsu [wt] [HTB] [wiki] u: sym'su [[...]][i#] [p.231]
N : opinions, thoughts
心思
sinsu [wt] [HTB] [wiki] u: syn'su [[...]][i#] [p.232]
N ê : gentleman (opp siok-lu2)
紳士
siøfsu [wt] [HTB] [wiki] u: siør'su [[...]][i#] [p.235]
N : small matter, unimportant event
小事
siogsu [wt] [HTB] [wiki] u: siok'su [[...]][i#] [p.236]
N : ordinary affair
俗事
siorngsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng'su [[...]][i#] [p.236]
N ê : fortune-teller
相士
siongsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'su [[...]][i#] [p.237]
N : common or usual thing
常事
sioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'su [[...]][i#] [p.237]
N/Tit ê : Sergeant
上士
sitsu [wt] [HTB] [wiki] u: sid'su [[...]][i#] [p.238]
VO : have an accident, meet with disaster
失事
sidsu [wt] [HTB] [wiki] u: sit'su [[...]][i#] [p.238]
N : actual fact, real fact
實事
u: sit'su'cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.238]
N : arbor day
植樹節
siusu [wt] [HTB] [wiki] u: siw'su [[...]][i#] [p.239]
N/Budd : person who cultivates morality
修士
siutøxsu [wt] [HTB] [wiki] u: siw'tø'su [[...]][i#] [p.239]
N/RC ê : monk, friar
修道士
svoasu [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'su [[...]][i#] [p.244]
N : land (as opposed to sea)
島嶼
soahsu [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'su [[...]][i#] [p.244]
VO : finish up a matter
完事
songhie-su [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'hie'su [[...]][i#] [p.246]
N : weddings and funerals
婚喪事
songsu [wt] [HTB] [wiki] u: sofng'su [[...]][i#] [p.246]
N : matters connected with a funeral
喪事
susu [wt] [HTB] [wiki] u: sw'su [[...]][i#] [p.247]
N : private matter
私事
suxsu-sy [wt] [HTB] [wiki] u: su'su'sy [[...]][i#] [p.247]
N : epic poem, narrative poetry
敘事詩
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.247]
N : preface
su [wt] [HTB] [wiki] u: su [[...]][i#] [p.247]
N : affair, business, matter
sux'au [wt] [HTB] [wiki] u: su'au [[...]][i#] [p.247]
TW : after that, afterwards
事後
suxbu [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu [[...]][i#] [p.247]
N : office affairs. Office business
事務
suxbuxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'zhux [[...]][i#] [p.247]
Np keng : business office
事務處
suxbuxoaan [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'oaan [[...]][i#] [p.247]
N ê : member of the steff in a business office
事務員
suxbuxsor [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'sor [[...]][i#] [p.247]
Np keng : business office
事務所
suxbuxtøq [wt] [HTB] [wiki] u: su'bu'tøq [[...]][i#] [p.247]
Np tè : office desk
辦公桌
u: su'buun'safn'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N chiah : Formosan hill warbler, streaked hill warbler, prinia polychroma striata
斑紋鷦鶯
suxbut [wt] [HTB] [wiki] u: su'but [[...]][i#] [p.247]
N : affair, matter, thing
事物
suxzeg [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeg [[...]][i#] [p.247]
N : trace or evidence of something that has occurred
事蹟
suxzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: su'zeeng [[...]][i#] [p.247]
N : circumstances, details, situation
事情
suxcieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'cieen [[...]][i#] [p.247]
Ccl : (follows as clause which it converts into a time expression before a following clause): before, prior to
事前
suxgii [wt] [HTB] [wiki] u: su'gii [[...]][i#] [p.247]
N : affairs, matters, requirements <kau3-iok8 su7-gi5: educational matters>
事宜
suxgieen [wt] [HTB] [wiki] u: su'gieen [[...]][i#] [p.247]
N : preface
序言
suxgiap [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap [[...]][i#] [p.247]
N : business, enterprise, plece of work
事業
suxgiap-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap'kaf [[...]][i#] [p.247]
N ê : businessman, entrepreneur, industrialist
企業家
suxhang [wt] [HTB] [wiki] u: su'hang [[...]][i#] [p.247]
N : fact, item
事項
suxiuu [wt] [HTB] [wiki] u: su'iuu [[...]][i#] [p.247]
N : affair, matter, reason
事由
suxkafng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kafng [[...]][i#] [p.247]
N : affair, undertaking
事業
u: su'kia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N : case, event, incident
事件
suxkox [wt] [HTB] [wiki] u: su'kox [[...]][i#] [p.247]
N : accident, incident
事故
suxkofng [wt] [HTB] [wiki] u: su'kofng [[...]][i#] [p.247]
N : affair, undertaking
事業
suxlie [wt] [HTB] [wiki] u: su'lie [[...]][i#] [p.247]
N : principles involved, way of doing business
事理
suxliok [wt] [HTB] [wiki] u: su'liok [[...]][i#] [p.247]
N : brief (statement of the) facts
事略
u: su loong kofng siofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N : The four classes - scholars, farmers, workmen and merchants
士.農.工.商
suxlun [wt] [HTB] [wiki] u: su'lun [[...]][i#] [p.247]
N : introduction (to a book)
序論
suxpefng [wt] [HTB] [wiki] u: su'pefng [[...]][i#] [p.247]
N ê : soldier
士兵
suxpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: su'piexn [[...]][i#] [p.247]
N : accident, emergency, mishap
事變
u: su'poax kofng'poe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
Sph : half the effort and double the result
事半功倍
suxsex [wt] [HTB] [wiki] u: su'sex [[...]][i#] [p.247]
N : circumstances, situation
情勢
suxsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: su'siefn [[...]][i#] [p.247]
Pmod : previously
事先
suxsit [wt] [HTB] [wiki] u: su'sit [[...]][i#] [p.247]
N/Somd/Pmod : fact, actual occurrence, in face, actually
事實
suxsw [wt] [HTB] [wiki] u: su'sw [[...]][i#] [p.247]
N Bib ê : judge
士師
u: su'sw'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N Bib Prot : The Book of Judges (cf Bin5-tiong2-ki2)
士師記
suxtaixhw [wt] [HTB] [wiki] u: su'tay'hw [[...]][i#] [p.247]
N : gentry, officials, upper classes
士大夫
suxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: su'toafn [[...]][i#] [p.247]
N : origin of a quarrel or troublesome affair
事端
u: suii'ky khie'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Sph : take the opportunity to start something
見機行事
Suixsu [wt] [HTB] [wiki] u: sui'su [[...]][i#] [p.248]
Np : Switzerland
瑞士
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.249]
SV : going well (life), orderly
順序
suxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: sun'su [[...]][i#] [p.249]
N : order, system
順序
u: tai'gi'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N : member of a deliberative body, representative
代議士
taixsu [wt] [HTB] [wiki] u: tai'su [[...]][i#] [p.252]
N : important matter
大事
tafngsu [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su [[...]][i#] [p.254]
N ê : member of a board of directors or board of trustees
董事
tafngsu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'hoe [[...]][i#] [p.254]
N : board of directors, board of trustees
董事會
tafngsu-tviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tarng'su'tviuo [[...]][i#] [p.254]
N ê : chairman of a board
董事長
tangsu [wt] [HTB] [wiki] u: taang'su [[...]][i#] [p.254]
N ê : colleague
同事
u: tix'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.260]
VO : give an address, give an after-dinner speech
致辭
tietsu [wt] [HTB] [wiki] u: tied'su [[...]][i#] [p.262]
N ê : philosopher
哲學家
tiedsu [wt] [HTB] [wiki] u: tiet'su [[...]][i#] [p.262]
N : arrangement, order, system (cf chhu3-su3, theng5-su7)
秩序
Tiongsu [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'su [[...]][i#] [p.265]
N/Tit ê : Staff sergeant
中士
tøsu [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'su [[...]][i#] [p.268]
N : many matters
很多事
tøfsu [wt] [HTB] [wiki] u: tør'su [[...]][i#] [p.268]
N tex : island
島嶼
tøxhak-phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak phog'su [[...]][i#] [p.269]
N/Xtn : doctor of divinity (D.D.), doctor of theology (Th.D.)
道學博士
u: tø'hak seg'su [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.269]
N/Xtn : master of theology (Th.M.)
道學碩士
tøxhagsu [wt] [HTB] [wiki] u: tø'hak'su [[...]][i#] [p.269]
N/Conf/Tao : religious teacher
道學士

Lim08
u: aix'su 愛事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#241]
Ai3惹tai7 - chi3 , Ai3冤家 。 <>
u: axm'su 暗事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#470]
陰謀 , 密謀 。 <>
u: aang'su 紅仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0032] [#968]
[ 四色牌 ] e5 「 仕 」 牌 。 <>
u: ban'su 萬事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1904]
萬端 , 諸事 。 <∼∼ 有起頭 ; ∼∼ 不由人計較 , 算來都是命安排 ; ∼∼ 如意 ; 有子 ∼∼ 足 ; 人到中年 ∼∼ 休 。 >
u: beeng'su 名士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2498]
紳士 。 < 激 ∼∼ ; 老 ∼∼ 。 >
u: bie'su 美事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2621]
( 文 ) 好事 。 < 成全人e5 ∼∼ 。 >
u: biin'su 民事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2883]
( 日 ) <∼∼ 調停 。 >
u: biin'su'he 民事係 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2884]
( 日 ) 負責民事案件e5官吏 。 <>
u: bit'su 密事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0653] [#2995]
祕密e5 tai7 - chi3 。 <>
u: bøo'su 無事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3211]
平安 , 無事件 。 <∼∼ 惹禍 ; ∼∼ 天下闊 , 有事天下狹 ; ∼∼ 討事 ; ∼∼ 請祖師公 ; ∼∼ 不入三寶殿 。 >
u: bøo'su'bøo'kox 無事無故 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3212]
無理由 , 無tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼ 去hia chhong3啥 ? >
u: bøo'su'sae 無事使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3213]
無路用 。 < chit - e5人 ∼∼∼ 。 >
u: boo'su 謀士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3707]
( 文 ) 策士 。 <>
u: boo'su 謀事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3708]
計謀tai7 - chi3 。 <∼∼ 在人 , 成事在天 。 >
u: buo'cixn'su 武進士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3766]
武e5進士 。 <>
u: buo'su 武士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0721] [#3840]
a cavalier, heroic fighter
武者 。 <>
u: buun'su 文事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4042]
( 文 )< 有 ∼∼ 者必有武備 。 >
u: buun'su 文士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4043]
文人 。 <>
u: zap'su 雜事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4745]
雜務 。 < 其他 ∼∼ 真濟 。 >
u: zex'su 祭祀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#5022]
make a sacrificial offering
祭拜祖先 。 <∼∼ 祖先 。 >
u: zex'su 祭事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#5023]
matters on offering
祭拜禮典 。 <>
u: zex'su'giap 祭祀業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#5024]
= [ 祭祀公業 ] 。 <>
u: zex'su'kofng'giap 祭祀公業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#5025]
祭祀祖先e5 [ 公業 ] 。 <>
u: zexng'su 政事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5329]
( 文 ) 政治e5事務 。 <>
u: zexng'su 眾事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#5330]
公眾e5事務 , 公事 。 < 愛插 ( chhap ) ∼∼ 。 >
u: zexng'su 正事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5331]
( 文 ) 正經e5 tai7 - chi3 。 <>
u: zhafm'su 參事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0622] [#6110]
( 日 ) 大使館e5官名 。 <>
u: zhab eeng'su 插 閒事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#6232]
干涉無關係e5 tai7 - chi3 。 < 伊不時long2 beh ∼∼∼ 。 >
u: zhab'su 插事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#6238]
干涉 , 管人閒事 。 < 伊真ai3 ∼∼ 。 >
u: zhef'su 差事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0796] [#7152]
公差 , 公務 。 <∼∼ 在身 。 >
u: chix'sym'su 試心事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#7224]
試探人e5心事 。 <>
u: chiafm'su 僉[事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7562]
書記官 。 <>
u: chyn'su 親事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#8351]
婚姻之事 。 <>
u: chvy'su 青士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#8352]
參照 : [ 四色牌 ] 。 <>
u: chiorng'su 縱事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#8504]
gia2 tai7 - chi3 , 平地起風波 , 製造紛爭 。 < 愛 ∼∼ 。 >
u: zhøx'su 錯事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0861] [#9217]
失錯 , 失敗 。 < 行 ∼∼ 。 >
u: zhoxng'su 創事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#9432]
做tai7 - chi3 。 <∼∼ 相賴 。 >
u: zhuo'garn'cieen cy'su 取眼前 之事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9641]
應該講眼前e5 tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼∼ 何必談天說地 。 >
u: zhuo'su zhɨr'su(泉) 處事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9681]
調停事件 。 <>
u: zhuo'su 處士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#9682]
( 文 ) 隱士 , 居士 。 <>
u: zhux'su 次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0340/A0761/B0371] [#9732]
( 1 ) 順序 。 ( 2 ) 有秩序 , 整頓好勢 。 <( 1 ) 照 ∼∼ 來排 ; ∼∼ m7 - tioh8 。 ( 2 ) 厝內真 ∼∼ ; 做tai7 - chi3真 ∼∼ 。 >
u: zhud'su 出仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10284]
出去做官 。 <>
u: cie'su hie'su 此事 彼事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118/A0797] [#10412]
Chit項tai7 - chi3 hit項tai7 - chi3 。 <>
u: cix'su 志士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#10462]
a person of ideals and integrity; visionary
( 文 ) 有志之士 。 <>
u: ciexn'su 戰士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11040]
( 文 ) 兵士 。 <>
u: cieen'su 前事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#11128]
以前e5 tai7 - chi3 。 <>
u: ciaux'zhux'su ciaux'zhɨx'sɨ(泉) 照次序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095/B0095] [#11368]
照順序 。 <∼∼∼ 排 ; kap我不止 ∼∼∼ ; 做tai7 - chi3 m7 ∼∼∼ 。 >
u: cixn'su 進士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11739]
支那古早人才登用考試及格e5稱呼之一 。 < 清朝錢明朝 ∼∼ 。 >
u: cixn'su'kud 進士骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11740]
( 1 ) 進士e5素質 。 ( 2 ) 物件素質好 , 好材料 。 <( 2 ) phaiN2 phaiN2也是 ∼∼∼ = 人phaiN2但素質好 。 >
u: cixn'su'liok 進士錄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11741]
進士e5人名錄 。 <>
u: cixn'su'tviuu 進士場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0223] [#11742]
進士e5考試場 。 <>
u: ciøx'su 醮事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197] [#12018]
= [ 醮 ] 。 <>
u: cioxng'su 將士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191/B0105] [#12379]
( 文 ) 將軍kap兵士 。 <>
u: cioong'su 從事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#12398]
( 文 ) 做tai7 - chi3 。 <>
u: cib'su 執事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0230] [#12499]
( 1 ) 執行tai7 - chi3 。 ( 2 ) 大官等e5行列 。 ( 3 )## 教會e5任職者 。 <( 2 ) 排 ∼∼ = 儀仗 ( tiong7 ) 。 >
u: cy'su 支署 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0118] [#12504]
( 日 ) 分支部門 。 <>
u: ciw'ty'su 州知事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144] [#13163]
( 日 ) 州e5長官 。 <>
u: zoafn'bu'lie'su 專務理事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842] [#13630]
( 日 ) 常務理事 。 <>
u: zoex'su zøx/zøex'su 做事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0861/A0875] [#13961]
( 1 ) 做tai7 - chi3 。 ( 2 ) [ 司公 ] 或 [ 和尚 ] 做法事 。 <( 1 ) ∼∼ 起頭難 。 >
zøexsu 多事 [wt] [HTB] [wiki] u: zoe'su [[...]][i#] [p.A0847/A0796] [#14037]
tai7 - chi3真濟 。 <>
u: zoxng'su 壯士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#14197]
( 文 ) 壯丁 。 <>
u: zuo'su 主事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#14433]
moderator; director; superintendant
( 日 ) <>
u: zu'su zɨ'su(泉) 自序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0371] [#14635]
( 文 )<>
u: zuxn'su 俊士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#15146]
( 文 ) 才俊之士 。 <>
u: zw'su 滋事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341] [#15340]
( 文 ) 引起紛爭 。 <∼∼ 生端 。 >
zusu 諸事 [wt] [HTB] [wiki] u: zw'su zɨf'su(泉) [[...]][i#] [p.B0341/B0370] [#15341]
( 文 )<>
u: eeng'ar'su 閒仔事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0075] [#15670]
無相關e5 tai7 - chi3 。 < 插人 -- e5 ∼∼∼ 。 >
u: eeng'su eeng'tai 閒事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0078/A0078] [#15714]
unimportant matters
無關係e5 tai7 - chi3 ; 別人e5 tai7 - chi3 ; 無利益e5 tai7 - chi3 。 <>
u: gee'su 衙署 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425] [#15968]
政府機關 , 官廳 。 <>
u: geh'su gøeh'su 月事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16056]
( 文 ) = [ 月經 ] 。 <>
u: gii'su 疑似 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16206]
( 文 )<>
u: gi'su 議事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16257]
<>
u: gi'su 義士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16258]
(CE) high-minded and righteous person; patriot; loyalist
( 文 )< 忠臣 ∼∼ 。 >
u: go'su 誤事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#17027]
失錯 , 耽誤tai7 - chi3 。 < 酒醉是會 ∼∼ 。 >
u: ha'su 下士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0512] [#17508]
( 日 ) <>
u: hae'su 海嶼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0518] [#17689]
小島 。 <>
u: hak'su 學士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17805]
修業e5人 。 <>
u: hak'su'ie 學士椅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0526] [#17806]
有掛 ( khoa3 ) 手e5椅仔 。 <>
u: haxm'su ham3事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0535] [#17844]
( 1 ) 無法度收拾e5 tai7 - chi3 。 ( 2 ) 離譜 。 <( 1 ) ham3人做 ∼∼ 。 ( 2 ) chit號是 ∼∼, 稽考難真 。 >
u: hexng'zhab'su 興插事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18784]
ai3插閒事 。 <>
u: hexng'su 興事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18788]
特別ai3惹事 。 <∼∼-- e5 。 >
u: heeng'su 刑事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0631] [#18872]
( 日 ) <>
u: hie'su 喜事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0616] [#18983]
祝事 , 慶事 , 吉事 。 <>
u: hieen'lioong'su 賢良祀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0629] [#19373]
祭祀賢良者e5祀 。 <>
u: hieen'su 賢士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19381]
( 文 ) 賢哲 。 <>
u: hiofng'su 凶事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19856]
不吉e5事 。 <>
u: hviw'su'giap 香祀業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0622] [#20051]
祭祀先祖屬每家族e5公業 ,[ 蒸嘗業 ] 、 [ 祭祀業 ] 等long2仝 。 <>
u: hør'kaf'su 好家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20214]
= [ 好家棟 ] 。 <>
u: hør'su 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20294]
( 1 ) 善行 , 善事 。 ( 2 ) 喜事 。 <>
høsu 何事 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'su [[...]][i#] [p.B0824] [#20394]
( 文 ) 啥事 。 < 叫我 ∼∼ ? >
u: høo'su'lør 和事老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0824] [#20395]
調停紛爭e5人 , 仲裁人 。 <>
u: hø'hie'su 賀喜事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20414]
= [ 賀喜 ] 。 <>
u: hoan'su 凡事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20772]
萬事 , long2總e5 tai7 - chi3 。 <∼∼ 起頭難 ; ∼∼ 須三思 ; ∼∼ tioh8存後步 。 >
u: hoafn'thofng'su 番通事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0798] [#20936]
番人e5通事 。 <>
u: hong'heeng kox'su 奉行 故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21686]
( 1 ) 照經典去行 。 ( 2 ) = [ 答應故事 ] 。 <>
u: hong'kofng'su 奉公事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21711]
事奉公事 。 <>
u: hong'su 奉事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21727]
( 文 )<>
u: hofng'kofng hoex'su 荒公 廢事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21825]
執迷chhit - tho5荒廢公事 。 <>
u: ho'su 後事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22272]
死後e5事 。 <>
u: hvox'su 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22325]
愛惹tai7 - chi3 。 <>
u: hvox'su 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22326]
( 文 ) 善事 。 <∼∼ 不出門 , 惡事傳千里 。 >
u: hux'tarng'su 副董事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0704] [#22456]
副理事 。 <>
u: ii'su 移事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#23198]
移徙tai7 - chi3 。 <∼∼ hou7東吳 = Ka7責任sak hou7別人 。 >
u: viaa'bu'su 營務署 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0041] [#23577]
兵營e5事務所 。 <>
u: iaux'su iaux'sɨ(泉) 要事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043/A0043] [#23808]
( 文 ) 重要e5 tai7 - chi3 。 <>
u: irn'su 引序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24074]
( 文 )<>
u: iin'syn su'hai 寅申 巳亥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24197]
寅申kap巳亥e5時刻 。 <∼∼∼∼ 父ti7房中子慢哀 = 寅申 ( 三點到五點 ) 巳亥 ( 九點到十一點 ) e5時刻生kiaN2 , 老父若ti7產房 , kiaN2 e5哭toh8 khah慢 。 >
u: vi'su 異事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0054] [#24244]
(CE) sth else; a separate matter; not the same thing; with different jobs (not colleagues); a remarkable thing; sth special; an odd thing; sth strange or incomprehensible
( 文 ) 非常 e5 tai7 - chi3 。 <>
u: yn'jiin seeng'su 因人 成事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0095] [#24270]
( 文 ) 事在人為 。 <>
u: y'øf cioong'su 依阿 從事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0051/A0051] [#24335]
形式的 ( tek ) 無負責任 , be7曉分辨是非盲從他人 。 <>
u: iorng'su 勇士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24532]
( 文 ) 勇敢e5人 。 <>
u: y'su 醫士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0053] [#24635]
( 文 ) 從事醫療e5人士 。 <>
u: id'kuo'ciexn ji'un'khix svaf'purn'su 一舉薦 二運氣 三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24745]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'kuo ji'un svaf'purn'su 一舉二運三本事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0088] [#24746]
= [ 一牽成二好運三才情 ] 。 <>
u: id'su 乙巳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24817]
( 干支 ) 1905 , 1965 , 2025年 。 <>
u: it'su 逸事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24818]
( 文 ) 傳說故事 。 <>
u: id'su'ym 一樹陰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24819]
( 文 )<∼∼∼ 一河流 。 >
u: id'su peg'hek 一樹 百穫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0090] [#24820]
( 文 ) 一欉樹有百種收穫 。 <>
u: jiar'zhud'su 惹出事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25512]
= [ 惹事 ] 。 <>
u: jiar'su 惹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733/A0733] [#25516]
引起tai7 - chi3 。 <>
u: jiin'su 人事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25746]
personnel matters
( 1 ) 員工e5管理 。 ( 2 ) 人情世事 , 送禮 。 <( 2 ) 做 ∼∼ 。 >
u: jiin su'jiin'heeng 人 似人形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25747]
「 人 」 字seng5人e5形 。 <>
u: juu'su 儒士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0738] [#26176]
( 文 ) 儒者 。 <>
u: kaf'høo ban'su seeng 家和 萬事 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26475]
<>
u: kay'su 該事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0187] [#26685]
( 文 ) 該事件 。 <>
u: kaxn'su 幹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0213] [#27052]
( 日 ) <>
u: kvaf'gak'su 監獄署 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#27222]
監獄e5管理機關 。 <>
u: kafng'su 工事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228] [#27283]
construction work, defence work
( 日 ) <>
u: kafn'khefng tie'su 干卿 底事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27321]
( 大聲罵e5時講e5話 ) kap你有啥麼關係 ?<>
u: kaf'su 家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27475]
( 1 ) 家內事 。 ( 2 ) ( 3 ) 家產 。 <( 2 )∼∼ 不出外揚 。 ( 3 ) 有joa7 che7 ∼∼ 。 >
u: kaf'su'siong 家事上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27476]
~~~ e5都合 。 <>
u: kaux'su 教士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27794]
宣教師 。 <∼∼ 會 。 >
u: kau'sex'su 厚世事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27916]
( 1 ) 雜事真che7 。 ( 2 ) 婚喪喜慶e5禮數真che7 。 <>
u: kau'su 厚事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27922]
tai7 - chi3真che7 , 麻煩che7 。 <>
u: kau'su'lo 厚事路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27923]
( 1 ) tai7 - chi3真che7 , 麻煩che7 。 ( 2 ) 多病 , 病身 。 <>
u: kea'su 假事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413] [#28174]
偽造假e5 tai7 - chi3 。 <>
u: kexng'hieen lap'su 敬賢 納士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28842]
尊敬賢人 , 接納士紳 。 <>
u: kefng'id'su tiorng'id'tix 經一事 長一智 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0300] [#28949]
每pai2 e5經驗long2會增加智識 。 <>
u: kefng'su 供事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#29000]
宗人府 、 文淵閣 、 翰林院等e5奉職人員 。 <>
u: kef'su 家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0413] [#29041]
( 1 ) 家產 , 財產 。 ( 2 ) 家務 。 <( 1 )∼∼ peh - piN = 家內散赤 。 ( 2 )( hoaN7 ) ∼∼ 。 >
u: khar'su 巧事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#29064]
奇巧e5 tai7 - chi3 。 <>
u: khab'su 恰似 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0217] [#29663]
( 文 ) 宛如 , tu2親像 。 <>
u: khie'su 起事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#30260]
惹事 , 起冤家 。 <>
u: khiog'su 曲事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#30971]
( 文 ) 不正e5 tai7 - chi3 。 <>
u: khvoaf'su kirn'pan 寬事 緊辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31483]
辦tai7 - chi3 be7 - sai2懶屍 。 <>
u: kie'su 己巳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32352]
( 干支 ) 1929 , 1989 , 2049年 。 <>
u: kix'su 記事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32400]
( 1 ) 書記 , 記錄者 。 ( 2 ) 事情e5記錄 。 <>
u: kix'su'buun 記事文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32401]
( 日 ) <>
u: kix'su`ee 記事的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32402]
= [ 記事 ] 。 <>
u: kii'su 奇事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32517]
( 文 )<>
u: kiexn'siao'li sid'tai'su 見少利失大事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32836]
( 文 )<>
u: kiexn'su 見事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#32842]
所有e5 tai7 - chi3 。 <∼∼ 一重 ( teng5 ) 膜 = 所有e5 tai7 - chi3 long2 hou7一重膜蓋leh , ai3 phah破hit重膜才會明白內容 。 >
u: kied'su 吉事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33170]
( 文 ) 吉利e5事 。 <>
u: kirn'su 緊事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#33745]
急事 。 <∼∼ 寬 ( khoaN ) 辦 。 >
u: kib'su 給仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0323] [#34161]
( 日 ) 服務生 。 <>
u: ky'su 機事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#34181]
( 文 ) 機密e5 tai7 - chi3 , 計畫tai7 - chi3 。 <∼∼ 不密 。 >
u: koaix'su 怪事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34777]
奇怪e5 tai7 - chi3 。 <>
u: koarn'su 管事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#34964]
支配人 , 執事 。 <>
u: koarn'su'zof 管事租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#34965]
為tioh8支付地方官廳e5管事 ( 徵收 [ 錢糧 ] e5職員 ) e5薪水 , 將官廳沒 ( but8 ) 收e5田園或無主e5拋荒地hou7佃農耕作所收e5佃租 。 <>
u: kog'su 各事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0493] [#35808]
everything
各項tai7 - chi3 。 <>
u: kog'su 國事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0492] [#35809]
national affairs/state affairs
國家e5 tai7 - chi3 。 <>
u: koxng'su 貢士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#35986]
[ 舉人 ] 參加 [ 會試 ] 及格得tioh8 e5學位 。 <>
u: kofng'su 光緒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36196]
清朝e5年號 。 <>
u: kofng'su 公事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36197]
公務 , 公共e5 tai7 - chi3 。 < 去辦 ∼∼; ∼∼ 停辦 。 >
u: kor'long'su 鼓浪嶼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#36372]
廈門e5島嶼名 。 <>
u: kox'su 故事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36475]
古早tai7 - chi3 。 <>
u: kuix'su 癸巳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#36851]
( 干支 ) 1893 , 1953 , 2013年 。 <>
u: kuix'su 貴事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#36946]
敬稱人e5 tai7 - chi3 。 貴幹 。 < 啥麼 ∼∼?>
u: kun'su 近事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37307]
最近e5 tai7 - chi3 。 <>
u: kwn'su 軍事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37417]
military affairs
軍隊e5 tai7 - chi3 。 <>
u: kwn'su 軍士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37418]
non-commissioned officer
軍人 。 <>
u: kwn'su'chviu 帥仕相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37419]
( 1 )[ 四色牌 ] e5一部牌名 。 ( 2 ) 用12張 [ 四色牌 ]( 紅色kap黃色 ) e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: kwn'su'chviu 將士象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37420]
( 1 )[ 四色牌 ] e5一部牌名 。 ( 2 ) 用12張 [ 四色牌 ]( 青色kap烏色 ) e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: kw'su ky'su(漳)/kɨf'sɨ(泉) 居士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0371/A0269/A0391] [#37454]
( 文 ) 道人 ; 道士 。 <>
lansu 難事 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'su [[...]][i#] [p.B0946] [#37972]
困難e5事 。 < 一勤天下無 ∼∼ 。 >
u: lao'beeng'su 老名士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38201]
老練e5名士 。 <>
u: lerng'su lerng'sɨ(泉) 領事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989/B0990] [#38647]
駐外國e5地方代表 。 <>
u: lerng'su'kvoaf 領事官 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38648]
駐外國e5地方代表e5官員 。 <>
u: lerng'su'koarn 領事館 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989] [#38649]
駐外國e5地方代表e5事務所 。 <>
u: lie'su 理事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#38969]
director (one of several)
( 日 ) <>
u: loong'su'chix'giam'tviuu 農事試驗場 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1036] [#40571]
( 日 ) <>
u: luo'hak'su 女學士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006] [#40795]
女e5學士 。 <>
u: luo'su 女士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B1011] [#40842]
( 文 )<>
u: m'si'su 不是事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41125]
危險 , 險惡 。 <>
u: miq'su 麼事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0912] [#41393]
甚麼事 。 <>
u: nau'su lau'su 鬧事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0494/B0938] [#41863]
惹起tai7 - chi3 , 紛爭 。 <>
u: ngg'su 黃仕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1040/A0104] [#42016]
四色牌e5黃色 「 仕 」 牌 。 <>
u: gvar'su 雅事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0232] [#42047]
高雅e5 tai7 - chi3 。 <>
u: øq'su oh事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43570]
難事 。 <>
u: orng'su 往事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43675]
( 文 )<>
u: oong'su 王事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0138] [#43728]
( 文 )<>
u: of'su 烏士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0131] [#44113]
象棋 、 四色牌e5 「 士 」 。 <>
u: paai'su 牌序 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#44370]
墓牌所記e5月日 。 <>
u: pan'su 辦事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0597] [#44575]
處理事務 。 <>
u: peh'su 白士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0774] [#45398]
[ 四色牌 ] e5牌名 。 <>
u: pefng'su 兵事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#45662]
( 1 ) 戰爭e5導火線 。 ( 2 ) 軍事 。 <>
u: pefng'su 兵士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#45663]
兵卒 。 <>
u: phaq'phoax'su 打破事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0573] [#45938]
ka7tai7 - chi3挖 ( iah ) 開 。 <>
u: phai'su 壞事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#46060]
phah破tai7 - chi3 。 <>
u: phvae'su 歹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#46199]
惡事 , phaiN2 tai7 - chi3 。 <∼∼ 無所不做 。 >