Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:zhuix, found 1,
Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
A child should be seen and not heard
小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴

DFT
🗣 ahbøfzhuix 🗣 (u: aq'bør'zhuix) 鴨母喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
母鴨的嘴 。
🗣 barn zhuiekhie 🗣 (u: barn zhuix'khie) 挽喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
拔牙齒 。
🗣 bihzhuix 🗣 (u: biq'zhuix) 覕喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
抿嘴 。 嘴巴輕輕的合上 , 想哭 、 想笑或是鄙夷的時候會有的表情 。
🗣 chinzhuix 🗣 (u: chyn'zhuix) 親喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
親口 。
🗣 chvizhuix/zhvezhuix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhuix) 青翠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鮮綠 、 翠綠的顏色 。
🗣 ciamzhuiegveh'ar 🗣 (u: ciafm'zhuix'gveq'ar) 尖喙夾仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
尖嘴鉗 。 可用來夾取細小東西的工具 。
🗣 ciamzhuiekudar 🗣 (u: ciafm'zhuix'kut'ar) 尖喙掘仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
十字鎬 。 用來掘土石的鐵製工具 。 鍋頭與刀柄呈T字形 , 一端尖銳一端扁平 , 有木製長柄 。
🗣 ciapzhuix 🗣 (u: ciab'zhuix) 接喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
接口 。 東西的接合處 。 接口 。 接著別人的話題說話 。
🗣 cie-zhuietaf 🗣 (u: cie-zhuix'taf) 止喙焦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
止渴 。
🗣 cimzhuix 🗣 (u: cym'zhuix) 唚喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
親嘴 、 接吻 。
🗣 Cit zhuix koax siafng cih. 🗣 (u: Cit zhuix koax siafng cih.) 一喙掛雙舌。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一張嘴長兩個舌頭 。 比喻人口齒伶俐且多話 ; 也指人信口開河 , 言而無信 。
🗣 gulengzhuiear/gu'nizhuiear 🗣 (u: guu'lefng/ny'zhuix'ar) 牛奶喙仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
奶嘴 , 用來裝在奶瓶上供嬰兒吸奶 , 或用來安撫嬰幼兒 。
🗣 guzhuieafm 🗣 (u: guu'zhuix'afm) 牛喙罨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用來將牛嘴套住的器具 。 防止牛在耕作時吃東西 。 戲稱口罩 。
🗣 Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
小孩子有耳朵沒嘴巴 。 指叫小孩聽話就好 , 不要多問 。 通常使用於大人說話時 , 若小孩插嘴或發問 , 便會以這句話來阻止小孩開口 。
🗣 habzhuix 🗣 (u: hap'zhuix) 合喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴合起來 。
🗣 hoad zhuiekhie 🗣 (u: hoad zhuix'khie) 發喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
長牙齒 。
🗣 hongzhuiekhao 🗣 (u: hofng'zhuix'khao) 風喙口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
風口 。 因為沒有外物的屏障而造成風勢特別大的地方 。
🗣 hongzhuix 🗣 (u: hofng'zhuix) 封喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
封口 。 將人的嘴巴堵起來 , 保守秘密 。 瓶口 、 袋子或信件的閉合處 。 封口 、 封緘 。 將瓶口 、 袋子或信件的閉合處合起來 。
🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不管好壞都放在心裡 , 見面三分情 , 口頭上還是要客客氣氣 , 以禮相待 。
🗣 høfzhuietao 🗣 (u: hør'zhuix'tao) 好喙斗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容不挑食 , 什麼都吃 。
🗣 høfzhuix 🗣 (u: hør'zhuix) 好喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴甜 。 說好說歹 、 好言好語 。
🗣 hunzhuiear 🗣 (u: hwn'zhuix'ar) 薰喙仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
菸嘴 。 用來抽菸 , 方便雙脣含住的裝置 , 接在菸管的一端 。
🗣 huyzhuix 🗣 (u: huie'zhuix) 翡翠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) jadeite; tree kingfisher
翡翠
🗣 irnzhuix 🗣 (u: ixn'zhuix) 應喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
頂嘴 、 還嘴 、 爭辯 。 多指對長輩而言 。
🗣 irnzhuix-irncih 🗣 (u: ixn'zhuix-ixn'cih) 應喙應舌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
頂嘴 、 還嘴 。 爭辯 , 多指對長輩而言 。
🗣 ka-zhuiekhykwn/ka-zhuiekhykyn 🗣 (u: ka-zhuix'khie'kyn/kwn) 咬喙齒根 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
磨牙 。
🗣 Kafng'afzhuix 🗣 (u: Karng'ar'zhuix) 港仔喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新北市江子翠 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Kafng'afzhuix 🗣 (u: Karng'ar'zhuix) 江子翠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北捷運板南線站名
🗣 kahzhuix 🗣 (u: kaq'zhuix) 佮喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
合胃口 。 適合自己個人的飲食習慣 。
🗣 kaxzhuix 🗣 (u: ka'zhuix) 咬喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指吃了尚未成熟的水果 , 例如香蕉或是柿子 , 嘴裡有一種澀澀的感覺 。
🗣 kefzhuiekhie 🗣 (u: kea'zhuix'khie) 假喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
假牙 。
🗣 khangzhuix 🗣 (u: khafng'zhuix) 空喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傷口 。 指身體上因受傷而破裂的地方 。
🗣 khangzhuix-poxcih 🗣 (u: khafng'zhuix-po'cih) 空喙哺舌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
信口開河 , 說話沒有憑證 。 光說不練 、 空口說白話 。 指一個人好發議論卻沒有實際的行動表現 。
🗣 khihzhuix 🗣 (u: khiq'zhuix) 缺喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兔脣 。 一種先天性的臉部畸形 。 指上嘴脣縱裂或缺損 , 多有顎裂 , 以男性居多 。 可用整形手術來矯正 。
🗣 Khihzhuix`ee ciah byhurn——khvoarhiexnhien. 🗣 (u: Khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn——khvoax'hien'hien.) 缺喙的食米粉——看現現。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兔脣的人吃米粉 , 被看得清清楚楚 。 引申為虛偽或技拙者的所作所為 , 無所遁形讓人一目了然 。
🗣 Khitciah syn, hongtex zhuix. 🗣 (u: Khid'ciah syn, hoong'tex zhuix.) 乞食身,皇帝喙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
乞丐身分 , 皇帝口吻 。 意為身為乞丐 , 口氣卻大如皇帝 。 比喻人說話大言不慚 , 與自己實際身份不相稱 。
🗣 khixzhuix 🗣 (u: khi'zhuix) 忌喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
因生病或其他原因禁吃某些食物 。
🗣 khoahzhuix 🗣 (u: khoaq'zhuix) 闊喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴大 。 鶴嘴鋤 。
🗣 khuizhuix 🗣 (u: khuy'zhuix) 開喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
開口說話或是表明心意 。 指開價 。
🗣 khviuxzhuix 🗣 (u: khviu'zhuix) 噤喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
忌口 。 因病或其他因素而禁吃不相宜的食物 。
🗣 kirmzhuix 🗣 (u: kixm'zhuix) 禁喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
在某些狀況之下 , 禁吃某些食物 。
🗣 køeazhuix 🗣 (u: koex kex'zhuix køex'zhuix) 過喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
傳話 、 轉述 。
🗣 Laang ee zhuix, afm bøe bat. 🗣 (u: Laang ee zhuix, afm be bat. Laang ee zhuix, afm bøe bat.) 人的喙,掩袂密。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人們通常無法管住別人的嘴巴 。 亦即難杜悠悠之口 。
🗣 laxngzhuiehoef 🗣 (u: lang'zhuix'hoef) 弄喙花 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
花言巧語 、 油嘴滑舌 。
🗣 lengzhuiear/nizhuiear 🗣 (u: lefng/ny'zhuix'ar) 奶喙仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
奶嘴 。 橡皮製的奶頭 。 一種是裝在奶瓶上 , 有孔 , 可以讓嬰兒吸吮其中的牛奶或水 ; 另一種無孔 , 則是單純供嬰兒吸吮 , 用來安撫嬰兒 。
🗣 logzhuix 🗣 (u: lok'zhuix) 漉喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
漱口 。
🗣 løh laang ee zhuix/løqlang'ezhuix 🗣 (u: løh'laang'ee'zhuix) 落人的喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
落人口實 。 即遭受他人的批評 。
🗣 mauhzhuix 🗣 (u: mauq'zhuix) 卯喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
因為沒有牙齒而使嘴脣往裡面凹陷 。
🗣 moelaang-zhuix/hmlaang-zhuix 🗣 (u: moee/hmm'laang-zhuix) 媒人喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
從媒人口中說出來的話 。 媒人為了撮合男女雙方的婚姻 , 往往會刻意把彼此的優缺點加以誇張或隱瞞 , 後來的人形容某人說話不老實 , 就用 「 媒人喙 」 來做比喻 。
🗣 o'azhuix 🗣 (u: of'af'zhuix) 烏鴉喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
烏鴉嘴 。 在漢文化裡 , 普遍認為烏鴉是不祥之兆 , 故由烏鴉嘴裡說出來的話 , 即指不吉利 、 壞兆頭而不被喜歡 。 紋面 。
🗣 oaizhuix 🗣 (u: oay'zhuix) 歪喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴歪歪的 , 有毛病 。
🗣 Oay zhuix køef ciah hør bie. 🗣 (u: Oay zhuix kef ciah hør bie. Oay zhuix køef ciah hør bie.) 歪喙雞食好米。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
歪嘴雞吃好米 。「 歪喙雞 」 比喻不健全 、 不健康的人或物 , 好米指完好無缺的米粒 。 比喻人有不符自己身份或能力的過度慾望 ; 也指人條件不好 , 卻又愛挑剔 。
🗣 ozhuiepit'ar 🗣 (u: of'zhuix'pid'ar) 烏喙筆仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
斑文鳥 。 禽鳥類 。 狀似麻雀 , 體色多呈黑褐色 , 胸前佈滿箭頭狀斑紋 , 鳥喙及其附近均為黑色 , 故稱為 「 烏喙筆仔 」。 是臺灣平地至丘陵地區常見的留鳥 , 多出現於農田 、 草原 、 竹林和灌叢中 , 常結伴而行 。
🗣 Øexhiao thaw ciah, bøexhiao chid zhuix. 🗣 (u: E'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix. Øe'hiao thaw ciah, bøe'hiao chid zhuix.) 會曉偷食,袂曉拭喙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
只知道要偷吃 , 卻不知道要把嘴巴擦乾淨 。 比喻做壞事後 , 不懂得湮滅證據 , 讓人發現 。
🗣 phahzhuiekor 🗣 (u: phaq'zhuix'kor) 拍喙鼓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說笑話 、 閒扯淡 。
🗣 phoarkehzhuix 🗣 (u: phoax'keq'zhuix) 破格喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
烏鴉嘴 。 罵人的話 。 指人嘴巴常說不吉利的話 , 而招來霉運 。
🗣 phørzhuix 🗣 (u: phøx'zhuix) 破碎 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to smash to pieces; to shatter
破碎
🗣 phvae-zhuietao 🗣 (u: phvae-zhuix'tao) 歹喙斗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
挑嘴 。 形容人對食物很挑剔 。 口德不好 。
🗣 phvayzhuix 🗣 (u: phvae'zhuix) 歹喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
常說不得體 、 負面的話 。
🗣 phvixbagzhuix 🗣 (u: phvi'bak'zhuix) 鼻目喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
五官 。 人面目上的眼睛 、 嘴巴 、 鼻子等器官的總稱 。
🗣 por zhuiekhie 🗣 (u: por zhuix'khie) 補喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鑲牙 。 修補牙齒 。
🗣 Portexzhuix 🗣 (u: Pox'te'zhuix) 布袋喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘉義縣布袋 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 pvoazhuiegirm 🗣 (u: pvoaa'zhuix'girm) 盤喙錦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口角 。 在言語上與別人發生爭執或衝突 。 繞口令 。
🗣 siexn-zhuiephoea 🗣 (u: siexn-zhuix'phoea) 搧喙䫌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
掌嘴 、 打耳光 。
🗣 Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吵架時不會選擇講什麼話才適合 , 打架時不會斟酌挑身體哪個部位打 。 指一般人在吵架或打架時容易喪失理智 , 因此任何事情都做得出來 。
🗣 siuzhuix 🗣 (u: siw'zhuix) 收喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
收口 。 傷口癒合 。
🗣 soarzhuix 🗣 (u: soax'zhuix) 紲喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
合口味 。 形容東西合胃口 、 好吃 , 一口接一口 , 愈吃愈想吃 。 順口 、 搭腔 。 形容接人家的話接得很順口 。
🗣 soax-zhuiebøea 🗣 (u: soax'zhuix'boea bea soax-zhuix'bøea) 紲喙尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
後續甜食 , 通常指正食之後的甜點 。 接續話題 。
🗣 søefzhuix 🗣 (u: sea soea'zhuix søea'zhuix) 洗喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刷牙 。
🗣 sunzhuix 🗣 (u: suun'zhuix) 純粹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) pure; unadulterated; purely; completely
純粹
🗣 Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
心地不好沒人知道 , 口出惡言最嚴重 。 重點在後句 , 告誡人要謹言慎行 。
🗣 tapzhuiekor 🗣 (u: tab'zhuix'kor) 答喙鼓 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鬥嘴或爭辯 。 原是民間曲藝一說一答的說唱 , 後來演變為相聲 , 也叫做 「 拍喙鼓 」( phah - tshuì - kóo )。
🗣 tarngzhuiekhie 🗣 (u: taxng'zhuix'khie) 凍喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃到冰冷的東西 , 牙齒因而感到刺激 , 有時會酸痛 。
🗣 thatzhuiekhafng 🗣 (u: thad'zhuix'khafng) 窒喙空 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
裹腹 。 收買使人不說話 。
🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
聽老婆的話 , 可以大富大貴 。 期勉丈夫適時尊重 、 接納太太的意見 , 必可避免爭吵的發生 。
🗣 thviazhuix 🗣 (u: thviaf'zhuix) 聽喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
聽話 。 聽從別人的話 。
🗣 tngfzhuix 🗣 (u: tngr'zhuix) 轉喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
改稱 、 改口 。 改變原來的稱呼 。 改變原來的話題 。
🗣 Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大人省一口 , 小孩吃到膩 。 意即大人少吃一口食物 , 就能讓食量較小的小孩子吃得飽 , 甚至吃到膩了 。 這是老人家疼愛小孩子的用語 。
🗣 tøzhuix 🗣 (u: tøf'zhuix) 刀喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
刀口 。
🗣 tuiezhuix 🗣 (u: tuix'zhuix) 對喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
接口 。 接著別人的話題說話 。 對口 。 指事物處理上 , 能互相協商 、 平行溝通的 。
🗣 U zhuix korng kaq bøo noa. 🗣 (u: U zhuix korng kaq bøo noa.) 有喙講甲無瀾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴說得口水都乾了 。 比喻費盡唇舌 , 還是沒辦法說服別人 。
🗣 uiezhuix 🗣 (u: uix'zhuix) 飫喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃厭了 、 吃怕了 。
🗣 uxhvi-bøzhuix 🗣 (u: u'hvi-bøo'zhuix) 有耳無喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
准聽不准說 。 是一種斥責小孩子在不當場合亂說話的說法 。
🗣 Zap zhuix kao khazhngf. 🗣 (u: Zap zhuix kao khaf'zhngf.) 十喙九尻川。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
十張嘴九個屁股 。「 十喙 」 諧音 「 雜喙 」,「 九尻川 」 諧音 「 狗尻川 」, 比喻人多嘴雜 , 個個像在放狗屁 。
🗣 zhaozhuiekag 🗣 (u: zhaux'zhuix'kag) 臭喙角 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
病名 , 口角炎 。 多因缺乏維他命B群而引起 。 患者的口角和脣紅部位發生潰爛和乾裂 。 張嘴時有刺痛的感覺 。
🗣 zhapzhuix 🗣 (u: zhab'zhuix) 插喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
插嘴 。 別人講話時 , 從中插進去說話 。
🗣 zhapzhuix-zhab-cih 🗣 (u: zhab'zhuix-zhab-cih) 插喙插舌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
插話 、 插嘴 。 別人講話時 , 從中插進去說話 。
🗣 zhuie'afm/zhuieafm 🗣 (u: zhuix'afm) 喙罨 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口罩 。
🗣 zhuie'extao/zhuieextao 🗣 (u: zhuix'e'tao) 喙下斗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下巴 、 下顎 。
🗣 zhuiebøea 🗣 (u: zhuix'boea bea zhuix'bøea) 喙尾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃完東西之後 , 嘴裡所留存的餘味 。
🗣 zhuiechiørbagchiøx 🗣 (u: zhuix'chiøx'bak'chiøx) 喙笑目笑 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
笑容可掬 、 眉開眼笑 。
🗣 zhuiechiw 🗣 (u: zhuix'chiw) 喙鬚 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鬍鬚 。
🗣 zhuiecih 🗣 (u: zhuix'cih) 喙舌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
舌頭 。 口腔裡頭具有攝食 、 分辨滋味 、 協助發音 、 咀嚼等功能的器官 。
🗣 zhuiehoef 🗣 (u: zhuix'hoef) 喙花 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴皮子 。 引申為能說善辯的口才 。
🗣 zhuieiam'iaam 🗣 (u: zhuix'iaam'iaam) 碎鹽鹽 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
破碎不堪 。 形容破碎成顆粒狀或細碎片 。
🗣 zhuiejiok 🗣 (u: zhuix'jiok) 脆弱 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) weak; frail
脆弱
🗣 zhuiekag 🗣 (u: zhuix'kag) 喙角 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴角 。
🗣 zhuiekhafng 🗣 (u: zhuix'khafng) 喙空 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口腔 、 嘴巴 。
🗣 zhuiekhao 🗣 (u: zhuix'khao) 喙口 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴邊 。 無意中說出的話 。 出入口 。
🗣 zhuiekhie 🗣 (u: zhuix'khie) 喙齒 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牙齒 。
🗣 zhuiekhof 🗣 (u: zhuix'khof) 喙箍 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴的四周圍 。
🗣 zhuiekhykwn/zhuiekhykyn 🗣 (u: zhuix'khie'kyn/kwn) 喙齒根 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牙根 。 牙齒藏在齒槽內的部分 。
🗣 zhuiekhyphang 🗣 (u: zhuix'khie'phang) 喙齒縫 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
牙縫 。
🗣 zhuienoa 🗣 (u: zhuix'noa) 喙瀾 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口水 、 唾液 。 由口腔黏膜與唾腺分泌液混合而成的黏液 。
🗣 zhuiepeh 🗣 (u: zhuix'peh) 喙白 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
挑食 。
🗣 zhuiephoefbaq 🗣 (u: zhuix'phoea'baq) 喙䫌肉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴邊肉 。 食用畜類 、 魚類嘴邊的肉質細嫩 、 微帶脆 , 瘦中夾肥 。 適宜做丁 、 片 、 碎肉末等 , 可用於炒 、 溜或做湯等 。
🗣 zhuiephøea/zhuiephoea 🗣 (u: zhuix'phoea) 喙䫌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臉頰 、 面頰 。
🗣 zhuiephvix 🗣 (u: zhuix'phvix) 碎片 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) chip; fragment; splinter; tatter
碎片
🗣 zhuiepøef 🗣 (u: zhuix'poef pef zhuix'pøef) 喙桮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
鳥類扁扁的嘴 。
🗣 zhuiesuie 🗣 (u: zhuix'suie) 喙水 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口才 。
🗣 zhuietaf 🗣 (u: zhuix'taf) 喙焦 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口渴 。
🗣 zhuietao 🗣 (u: zhuix'tao) 喙斗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
胃口 。 食慾 。
🗣 Zhuietunphøee siøf khoafnthai./Zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 喙脣皮相款待。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
光用嘴巴說些體面話互相招待 。 比喻人只是口頭上敷衍 , 並非真心幫助 。
🗣 zhuietuun 🗣 (u: zhuix'tuun) 喙脣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴脣 。
🗣 zhuietuun-phøee 🗣 (u: zhuix'tuun'phoee phee zhuix'tuun-phøee) 喙脣皮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴皮子 。
🗣 zhuiezhaux 🗣 (u: zhuix'zhaux) 喙臭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口臭 。 引申形容人常口出惡言 。
🗣 zhuiezvoaa 🗣 (u: zhuix'zvoaa) 喙殘 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
口水沾過的痕跡 。
🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to rupture; to fracture; to break down; to crush; to smash; to shatter; fragmented
破裂 、 粉碎 。
🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) b [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) mouth 2. (Mw) mouthful; bites 3. (N) mouth-like object: spout; wound; nozzle
嘴巴 。 口 。 計算口數的單位 。 東西的形狀或功用像嘴巴一樣的地方 。 引申為說出來的話 。
🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
🗣 Zhuix ciah, ho khazhngf zhexsiaux. 🗣 (u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.) 喙食,予尻川坐數。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴巴吃進去 , 讓屁股承擔後果 。 意即貪圖味覺享受而亂吃 , 拉肚子時受苦的卻是屁股 。 比喻貪圖一時的好處 , 自己得承受後果 。 引申為一人之誤 , 卻由他人代為受罪承擔 。
🗣 Zhuix par bagciw iaw. 🗣 (u: Zhuix par bak'ciw iaw.) 喙飽目睭枵。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
已經吃得很飽了 , 但眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放 , 一直想繼續再吃 。 比喻為一個人貪得無厭 。
🗣 zhuix-ko'koo 🗣 (u: zhuix-koo'koo) 碎糊糊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
破碎不堪 。
🗣 zhutzhuix 🗣 (u: zhud'zhuix) 出喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
開口說話 、 發言 。
🗣 zveazhuix/cviezhuix 🗣 (u: zvex/cvix'zhuix) 諍喙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
抬槓 、 爭論 。 在言語上與別人發生爭執或衝突 。

DFT_lk
🗣u: Zap zhuix kao khaf'zhngf. 十喙九尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容人多嘴雜。
🗣u: zap'zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜
🗣u: Cid ky tøf ee tøf'zhuix cyn lai. 這支刀的刀喙真利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這把刀的刀口很鋒利。
🗣u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix. 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。
🗣u: Zhuix ka kefng`khuy ciaq e'taxng koaxn iøh'ar. 喙共弓開才會當灌藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
撐開他的嘴才能夠灌藥。
🗣u: u'zhuix'bøo'sym 有喙無心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有口無心
🗣u: cit ky zhuix 一支喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一張嘴
🗣u: zhuix'e'tao 喙下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下巴
🗣u: Y u kaf'ki ee sviu'hoad, m'køq m kvar khuy'zhuix hoarn'khoxng yn af'paq ee koad'teng. 伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有自己的想法,但是不敢開口反抗他爸爸的決定。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn phvae'zhuix, laang khaq bøo aix kaq y taux'tin. 這个囡仔真歹喙,人較無愛佮伊鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩子常說不該說的話,別人比較不愛跟他相處。
🗣u: Y cyn phvae'zhuix'tao. 伊真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很挑嘴。
🗣u: Y korng'oe cyn phvae'zhuix'tao. 伊講話真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說話不留口德。
🗣u: Lym zuie cie zhuix'taf. 啉水止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝水止渴。
🗣u: Bøo zhuix'khie, cie'hør tauh'tauh'ar mauq. 無喙齒,只好沓沓仔卯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒有牙齒,只好慢慢咀嚼。
🗣u: zhuix mauq'mauq 喙卯卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴唇扁掉凹陷的樣子
🗣u: khoaq'zhuix ciah six'hngf 闊喙食四方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指嘴巴大的人比較有口福
🗣u: Tarn`cit'e maa'hoaan lie zhud'zhuix ka goar taux korng koar hør'oe hør`bøo? 等一下麻煩你出喙共我鬥講寡好話好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一下麻煩你發言幫我說些好話好嗎?
🗣u: Lau'laang bøo zhuix'khie lorng e mauq'zhuix. 老人無喙齒攏會卯喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老人沒牙齒嘴巴都會凹陷。
🗣u: Hid ee lau'toa'laang zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng. 彼个老大人喙鬚白蔥蔥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個老人鬍鬚白白的。
🗣u: zhuix lorng hap`khie'laai 喙攏合起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴都合起來
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。
🗣u: Khafng'zhuix teq thor'baq'cvix`aq. 空喙咧吐肉箭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口在長肉芽了。
🗣u: Lie nar e hiaq aix cvii, khuy'zhuix hap'zhuix lorng si cvii. 你哪會遐愛錢,開喙合喙攏是錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼那麼愛錢,開口閉口都是錢。
🗣u: ciafm zhuix 尖喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
尖嘴
🗣u: Zhuix'ciafm'cih'lai. 喙尖舌利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伶牙俐齒。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix, khvoax'tiøh laang'kheq laai, lorng e ka laang kiøx. 這个囡仔真好喙,看著人客來,攏會共人叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩子嘴巴真甜,看到客人來,都會跟人打招呼。
🗣u: Arn'zvoar ka y hør'zhuix, y tø si m taq'exng. 按怎共伊好喙,伊就是毋答應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
再怎麼跟他說好說歹的,他就是不答應。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix'tao. 這个囡仔真好喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩不挑食。
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要亂說話。
🗣u: Goar ee khafng'zhuix ie'kefng siw'sog`aq. 我的空喙已經收束矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的傷口已經癒合了。
🗣u: Iøh'køf boaq`løh'khix liap'ar tø siw'zhuix`aq. 藥膏抹落去粒仔就收喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
藥膏抹上去傷口就癒合了。
🗣u: Khiaw'khaf liern zhuix'chiw. 曲跤撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
翹腿捻鬍子,表示十分悠閒。
🗣u: zhuix'cih 喙舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舌頭
🗣u: ixn'zhuix'ixn'cih 應喙應舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頂嘴
🗣u: Hid ee lau'kofng'ar zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng. 彼个老公仔喙鬚白蔥蔥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個老人有著白白的鬍鬚。
🗣u: Thngg'ar kaam ti zhuix'lai. 糖仔含佇喙內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
糖果含在嘴裡。
🗣u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux. 喙食,予尻川坐數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴吃,由屁股來承擔瀉肚子的結果。比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。
🗣u: Ciah boea'gee bin iw'iw, ciah thaau'gee liern zhuix'chiw. 食尾牙面憂憂,食頭牙撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃尾牙的時候,員工可能被辭退,所以人心惶惶;吃頭牙的時候,員工不會有被辭退的擔心,所以人心安穩。
🗣u: Phoax'pve ee laang køq m zay beq khi'zhuix, lie sit'zai cyn hai. 破病的人閣毋知欲忌喙,你實在真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生病的人還不知道要禁忌一些食物,你實在真糟糕。
🗣u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh. 阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。
🗣u: koad zhuix'phoea 抉喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打耳光
🗣u: kaq'zhuix 佮喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
合口味
🗣u: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix. 日本料理我較食都袂佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日本料理我再怎麼吃都不合胃口。
🗣u: phuix zhuix'noa 呸喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吐口水
🗣u: Y ee zhuix'e'tao khaq hox. 伊的喙下斗較戽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的下巴比較突出。
🗣u: Yn nng ee peeng'sioong'sii'ar siong aix phaq'zhuix'kor. 𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個人平常最喜歡閒扯淡。
🗣u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想開口說話,舌頭卻突然打結。
🗣u: korng kaq zhuix'kag zoaan phøf 講甲喙角全泡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說得口沫橫飛
🗣u: Khafng'zhuix cyn toa lih. 空喙真大裂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口裂縫很大。
🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不能夠空口無憑地誣賴別人。
🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, bøo khix zøx lorng bøo zurn'sngx. 空喙哺舌無路用,無去做攏無準算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光說不練沒有用,不去做都不算數。
🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耍嘴皮
🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣弄口才
🗣u: Zhvef'zhuix ee zhao'pof, ho laang khvoax tiøh cyn sorng'khoaix. 青翠的草埔,予人看著真爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鮮綠的草地,讓人看起來很舒服。
🗣u: thix zhuix'chiw 剃喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刮鬍鬚
🗣u: ka cit zhuix 咬一喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
咬一口
🗣u: Girn'ar ee zhuix'noa suii`løh'laai`aq. 囡仔的喙瀾垂落來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子的口水滴下來了。
🗣u: Khi'ar na iao'boe sek, ciah tiøh e ka'zhuix. 柿仔若猶未熟,食著會咬喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若是吃了還沒成熟的柿子,嘴巴會澀澀的。
🗣u: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn. 伊咧睏的時定定會咬喙齒根。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他睡覺時常常會磨牙。
🗣u: Te'ar'zhuix aix hofng`khie'laai, pviar ciaq be jun`khix. 袋仔喙愛封起來,餅才袂潤去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
袋口必須密合住,餅乾才不會潮溼。
🗣u: Cid ee hofng'zhuix hofng bøo hør'sex. 這个封喙封無好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這个封口沒封好。
🗣u: Pviar'te'ar aix hofng'zhuix, pviar ciaq be jun`khix. 餅袋仔愛封喙,餅才袂潤去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
餅乾袋子要封起來,餅乾才不會受潮。
🗣u: Aq zhuix pvie'pvie. 鴨喙扁扁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鴨子嘴巴扁扁的。
🗣u: hiap zhuix'khie 拹喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搖動牙齒
🗣u: Lie maix ciaq'ni iaw'saai, cit ky zhuix ciah bøo hiøq'khuxn. 你莫遮爾枵饞,一支喙食無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要這麼嘴饞,一張嘴吃不停。
🗣u: oay'zhuix 歪喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歪嘴,引申為胡說八道
🗣u: Zhuix'noa tyn`løh'laai. 喙瀾津落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口水滴下來。
🗣u: Lie kaf'ki khix theh kviax ciøx khvoax'mai, oay'zhuix kef'ar køq sviu'beq ciah hør bie. 你家己去提鏡照看覓,歪喙雞仔閣想欲食好米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你自己去照照鏡子,癩蛤蟆還想吃天鵝肉。
🗣u: Y tuo'ciaq khie'laai teq sea'zhuix nia'nia. 伊拄才起來咧洗喙爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他才剛起床在刷牙而已。
🗣u: Hofng'zhuix'khao u cit zun hofng'sviaf hu'hu'kiøx. 風喙口有一陣風聲噓噓叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
風口有一陣風聲呼呼叫。
🗣u: siw zhuix'chiw 修喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剃鬍鬚
🗣u: taxng'zhuix'khie 凍喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒受凍
🗣u: Eng khie'thog thag zhuix'khie. 用齒戳剔喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用牙籤剔牙齒。
🗣u: Y zhuix'khie thviax, hvay kuy mee lorng bøo khuxn. 伊喙齒疼,哼規暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他牙齒痛,呻吟了一整晚都沒睡。
🗣u: cym zhuix'phoea 唚喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
親臉頰
🗣u: barn zhuix'khie 挽喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拔牙齒
🗣u: Mih'kvia saf`laai tø thad'jip zhuix! 物件捎來就窒入喙! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西拿來就塞進嘴巴!
🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口按住,才不會再流血。
🗣u: Y'sefng teq ka y barn zhuix'khie. 醫生咧共伊挽喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醫生在幫他拔牙齒。
🗣u: Y cit zhuix tø ka baq hab`løh'khix. 伊一喙就共肉欱落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一口就把肉給吞了下去。
🗣u: Y cit'e khuy'zhuix tø beq ka laang hab`sie. 伊一下開喙就欲共人欱死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一開口就要壓過別人。
🗣u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix. 烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。
🗣u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok. 臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣有的原住民有紋面的風俗。
🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口又流血了,好痛喔。
🗣u: Zhuix'khie thviax, zhuix'phoea haxng`khie'laai`aq. 喙齒疼,喙䫌胮起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒痛,臉頰腫起來了。
🗣u: Khiq'zhuix e'sae iong chiuo'sut laai siw'por. 缺喙會使用手術來修補。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兔唇可以運用手術來修補。
🗣u: Kien'tiw køq hoad zhuix'chiw. 健丟閣發喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容人鬍子長得很可笑。
🗣u: E'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix. 會曉偷食,袂曉拭喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
懂得偷吃,不懂得擦嘴巴。即做了不好的事卻不知道掩飾的意思。
🗣u: Khafng'zhuix kiefn'phie`aq. 空喙堅疕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口結痂了。
🗣u: liaxm zhuix'phoea 捻喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捏臉頰
🗣u: Goar tøf iao'boe ciah pvoax zhuix`leq, lie tø sud'liao'liao`aq! 我都猶未食半喙咧,你就捽了了矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我都還沒吃半口,你一下子就吃光光了!
🗣u: Cit zhuix koax siafng cih. 一喙掛雙舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一張嘴附帶兩個舌頭。比喻人口齒伶俐。
🗣u: Cit ky chiuo afm cit kef zhuix. 一肢手掩一家喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個人養活一家人。
🗣u: Cid ee ciab'zhuix liaam bøo hør'sex, kiong'beq lih`khuy`aq. 這个接喙黏無好勢,強欲裂開矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個接合處沒黏好,快要裂開了。
🗣u: Y aix ka laang ciab'zhuix, ciab`løh'khix tø korng be soaq. 伊愛共人接喙,接落去就講袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡接人家的話題,接下去就聊個不停。
🗣u: zhuix cyn tvy 喙真甜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴很甜,很會說話
🗣u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng. 腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。
🗣u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng. 用錢共伊窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用錢收買他,要他別說出來。
🗣u: Zef jiuu'hii'ar'sy si juo ciah juo soax'zhuix. 這鰇魚仔絲是愈食愈紲喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這魷魚絲是愈吃愈好吃。
🗣u: Lie køq korng kaq cyn soax'zhuix`oq! 你閣講甲真紲喙喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你還講得很順口喔!通常用在指人說謊、圓謊時。
🗣u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea. 食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃了鹹的後,改吃甜的換口味。
🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa! 你莫烏白呸喙瀾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要亂吐口水!
🗣u: Aix ciah thngg'ar køq piin'tvoa sea'zhuix, bok'koaix zhuix'khie ciux kuie'na khafng. 愛食糖仔閣貧惰洗喙,莫怪喙齒蛀幾若空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
愛吃糖又懶得刷牙,難怪牙齒蛀好幾個洞。
🗣u: Goaan'laai si beq kaq zaf'bor girn'ar khix khvoax tien'viar, bok'koaix y zhuix'chiøx'bak'chiøx. 原來是欲佮查某囡仔去看電影,莫怪伊喙笑目笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原來就是要和女孩子去看電影,怪不得他眉開眼笑。
🗣u: Khafng'zhuix boaq'tiøh iøh'zuie e svi. 空喙抹著藥水會豉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口在上藥的時候有刺痛感。
🗣u: Lie m'thafng ti hiaf khafng'zhuix'po'cih loan zø'oe. 你毋通佇遐空喙哺舌亂造話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要在那裡空口說白話胡亂造謠。
🗣u: Terng'poex na korng`y`kuie'kux'ar, y tø ixn'zhuix'ixn'cih. 頂輩若講伊幾句仔,伊就應喙應舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長輩若講他幾句,他就一直頂嘴。
🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽聽就好,不要多說話。
🗣u: zap zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜、七嘴八舌
🗣u: Goar ciah nng zhuix tø hør. 我食兩喙就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我吃兩口就好。
🗣u: tee'kor'zhuix 茶鈷喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
茶壺口
🗣u: khafng'zhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口
🗣u: Y cyn hør'zhuix. 伊真好喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嘴巴很甜。
🗣u: Lie m'thafng hiaq phvae'zhuix. 你毋通遐歹喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不可以口出惡言。
🗣u: Lie ee zhuix'phoea nar e hiaq'ni aang? 你的喙䫌哪會遐爾紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的臉頰為什麼會那麼紅?
🗣u: Ciah miq'ar kaux zhuix'khao ciaq kaf'lauh`khix. 食物仔到喙口才交落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西到嘴邊了才掉下去。意同「煮熟的鴨子飛了。」
🗣u: zhuix'khao'oe 喙口話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口頭禪
🗣u: Y hiefn koax ee sii khix loxng'tiøh zhuix'e'tao. 伊掀蓋的時去挵著喙下斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他掀蓋子的時候去撞到下巴。
🗣u: hør'zhuix'tao 好喙斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
胃口好
🗣u: Y cyn u zhuix'suie. 伊真有喙水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很有口才。
🗣u: Cid ee girn'ar cyn zhuix'peh, tak hang tøf m ciah. 這个囡仔真喙白,逐項都毋食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩真挑食,什麼都不吃。
🗣u: thor zhuix'cih 吐喙舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吐舌頭
🗣u: zhuix'boea khor'khor 喙尾苦苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃完東西後嘴巴裡有苦苦的味道
🗣u: Korng kaq zhuix'kag zoaan phøf. 講甲喙角全泡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說得嘴角全是口沫。比喻說得天花亂墜。
🗣u: zhuix'kag hoad'iam 喙角發炎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴角發炎
🗣u: Por'tafng por zhuix'khafng. 補冬補喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。
🗣u: Yn nng ee pud'sii tøf teq pvoaa zhuix'hoef. 𪜶兩个不時都咧盤喙花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個經常都在耍嘴皮子。
🗣u: Zhuix'zhaux hoea'khix toa, aix khix ho siefn'svy khvoax. 喙臭火氣大,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口臭火氣大,要去看醫生。
🗣u: Y kiexn khuy'zhuix tø zhuix'zhaux. 伊見開喙就喙臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每開口就是惡言。
🗣u: Zhuix'tuun'phoee siøf'khoarn'thai. 喙脣皮相款待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
光說不練。口惠實不至。
🗣u: Cid tex pviar u y ee zhuix'zvoaa. 這塊餅有伊的喙殘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊餅乾有他的口水。
🗣u: Lie kuy'kafng arn'nef seh'seh'liam, karm be zhuix'taf? 你規工按呢踅踅唸,敢袂喙焦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你整天這樣嘮叨不休,難道不會口渴嗎?
🗣u: Y oe iao'boe korng zhud'zhuix, tø ie'kefng aau'tvi bak'khof aang`aq. 伊話猶未講出喙,就已經喉滇目箍紅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他還沒開口說,就已經哽咽眼眶紅了。
🗣u: Khiaa'chiaf aix koax zhuix'afm. 騎車愛掛喙罨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎車要戴口罩。
🗣u: Lie si ciah sviaq ciah kaq zhuix'khof aang'aang? 你是食啥食甲喙箍紅紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是吃什麼吃得嘴邊紅紅的?
🗣u: taux zhuix'khie 鬥喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝假牙
🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa`laq! 你莫烏白呸喙瀾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要亂吐口水啦!
🗣u: Y ee zhuix'chiw lorng peh`aq. 伊的喙鬚攏白矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的鬍鬚都白了。
🗣u: zhuix'khie e gaan 喙齒會寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒因冷而感到疼痛
🗣u: Zhuix'phoea ka y hofng`løh'khix! 喙䫌共伊揈落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賞他一個巴掌!
🗣u: say'zhuix'phoea 揌喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打耳光
🗣u: Toa'laang teq korng'oe, girn'ar'laang maix zhab'zhuix. 大人咧講話,囡仔人莫插喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大人在說話時,小孩子不要插嘴。
🗣u: Goar kaq laang korng'oe, lie maix ti pvy`ar teq zhab'zhuix'zhab'cih. 我佮人講話,你莫佇邊仔咧插喙插舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和別人說話,你別在一旁插嘴。
🗣u: Y khuy'zhuix tø og'khiak'khiak, be'sw larn lorng khiaxm y ee cvii`leq. 伊開喙就惡確確,袂輸咱攏欠伊的錢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一開口就凶巴巴的,好像我們都欠他錢似的。
🗣u: zhuix'taf'aau'khoaq 喙焦喉渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口渴、口乾舌燥
🗣u: zhuix'taf 喙焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口渴
🗣u: Cit ky zhuix chviux'chviux'kiøx, sii kaux bøo'pvoax'po. 一支喙啾啾叫,時到無半步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一張嘴啾啾地叫,到頭來卻一竅不通。意即僅憑一張嘴說話卻沒有真本事。
🗣u: Y zhuix'pvy u cit liap aix'ciah'kix. 伊喙邊有一粒愛食痣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嘴邊有一顆愛吃痣。
🗣u: Zhuix'khie hoad`zhud'laai`aq. 喙齒發出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牙齒長出來了。
🗣u: Lirn kviar cid'mar tngf'teq hoad zhuix'khie. 恁囝這馬當咧發喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你兒子現在正在長牙齒。
🗣u: Lirn nng ee laang maix køq ti hiaf tab'zhuix'kor`aq! 恁兩个人莫閣佇遐答喙鼓矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們兩個人不要在那裡鬥嘴了!
🗣u: Kafn'naf ka y korng`nng'kux'ar, y tø køq khay'sie teq biq'zhuix`aq. 干焦共伊講兩句仔,伊就閣開始咧覕喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只不過責備了他幾句話,他就又開始抿嘴想哭了。
🗣u: Y tøf khuy'zhuix leq korng`aq, larn tø ciaux y ee ix'sux khix zøx hør`aq. 伊都開喙咧講矣,咱就照伊的意思去做好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都開口說了,我們就照他的意思去做好了。
🗣u: Y khuy'zhuix go'ban khof, goar hiaam sviw kuix bøo ka y bea. 伊開喙五萬箍,我嫌傷貴無共伊買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開價五萬元,我嫌太貴沒有跟他買。
🗣u: zhuix khuy'khuy 喙開開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
張著嘴巴
🗣u: Lie m'thafng køq theh kef'nng'køf laai, goar ie'kefng uix'zhuix`aq. 你毋通閣提雞卵糕來,我已經飫喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再拿蛋糕來,我已經吃膩了。
🗣u: Zhuix'phoea tiuq`cit'e. 喙䫌搐一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臉頰抽搐一下。
🗣u: saxm'zhuix'phoea 搧喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掌嘴、打耳光
🗣u: siexn'zhuix'phoea 搧喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
打耳光
🗣u: Y korng'peh'zhat khix ho af'buo siexn'zhuix'phoea. 伊講白賊去予阿母搧喙䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說謊被媽媽打耳光。
🗣u: Laang lau`aq, zhuix'khie lorng iøo'lor`aq. 人老矣,喙齒攏搖櫓矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人老了,牙齒都鬆動了。
🗣u: Aw'ar siag cit'e zhuix`khix. 甌仔摔一下碎去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
杯子摔了一下碎掉了。
🗣u: Lie syn'thea bøo kaix hør, u cit'koar mih'kvia tiøh'aix khaq kixm'zhuix`leq. 你身體無蓋好,有一寡物件著愛較禁喙咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你身體不太好,有一些東西還是要忌口比較好。
🗣u: Nng afng'ar'bor oafn'kef, voar'pvoaa siag kaq zhuix'koo'koo. 兩翁仔某冤家,碗盤摔甲碎糊糊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻倆吵架,碗盤摔得破碎不堪。
🗣u: Lie kviaf pong'piaq m kvar khuy'zhuix kiuu`laang, arn'nef erng'oarn tøf be seeng'kofng. 你驚碰壁毋敢開喙求人,按呢永遠都袂成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你害怕碰一鼻子灰就不敢開口求人,這樣你永遠無法成功。
🗣u: zhuix'afm 喙罨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口罩
🗣u: Y ee zhuix cyn sviax, kiexn korng kiexn tuix. 伊的喙真聖,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人的嘴很靈,每說必中。
🗣u: Lie arn'nef zøx e løh'laang'ee'zhuix. 你按呢做會落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這樣做會遭人批評。
🗣u: por zhuix'khie 補喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
補牙
🗣u: Cid kux oe lie m'thafng koex'zhuix. 這句話你毋通過喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這句話你不要轉述。
🗣u: khwn zhuix'chiw 髡喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刮鬍子
🗣u: Cid nng ee girn'ar pud'sii teq oafn'kef tab'zhuix'kor, khør'leeng si tuix'chiofng ee khoarn. 這兩个囡仔不時咧冤家答喙鼓,可能是對沖的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這兩個孩子三不五時就吵架鬥嘴,可能是彼此的性格不合吧。
🗣u: Y tuix'zhuix tø me. 伊對喙就罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一接口就開始罵。
🗣u: Nng hofng hiap'gi, tai'sefng aix sied tuix'zhuix ee laang. 兩方協議,代先愛設對喙的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩邊協定,事先要設定對口的人。
🗣u: Khafng'zhuix bøo siaw'tok tø u khør'leeng e pu'laang. 空喙無消毒就有可能會孵膿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口沒消毒就有可能會化膿。
🗣u: nng phied zhuix'chiw 兩撇喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩撇鬍子
🗣u: lok'zhuix 漉喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
漱口
🗣u: Bøo zaq khie'birn'ar, siong'ciør ma tiøh lok'zhuix, bøo, cyn be koaxn'six. 無紮齒抿仔,上少嘛著漉喙,無,真袂慣勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒帶牙刷,起碼也得漱口,不然,真不習慣。
🗣u: zhuix'khof 喙箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴脣的周圍
🗣u: Lie cviaa m zay khyn'tang, cid khoarn oe lie ah korng e zhud'zhuix. 你誠毋知輕重,這款話你曷講會出喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真是不知輕重,這種話竟然都說得出口。
🗣u: Y phvi'bak'zhuix svef'zøx cviaa suie'khoarn. 伊鼻目喙生做誠媠款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的五官長得很好。
🗣u: Korng'oe m'thafng phuxn zhuix'noa. 講話毋通噴喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
講話不要噴口水。
🗣u: Khiaw'khaf liern zhuix'chiw. 曲跤撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一邊坐在椅子上翹著二郎腿,一邊用手撚著鬍鬚。形容人輕鬆閒適,怡然享樂的樣子。
🗣u: Y ciog aix kaq laang pvoaa'zhuix'girm. 伊足愛佮人盤喙錦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很喜歡跟別人在言語上相爭執。
🗣u: Siøf'me bøo hør'zhuix. 相罵無好喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。
🗣u: Moee'laang'zhuix, hoo'luix'luix. 媒人喙,糊瘰瘰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媒人的嘴巴總是把事情過度美化,講得天花亂墜。用來比喻信口開河。
🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
🗣u: Y ciog aix kaq laang zvex'zhuix. 伊足愛佮人諍喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很喜歡跟別人在言語上相爭執。
🗣u: Lag cit khie zhuix'khie. 落一齒喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掉了一顆牙齒。
🗣u: Iong khie'hurn sea'zhuix. 用齒粉洗喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用牙粉洗牙。
🗣u: Sea'zhuix aix eng khie'køf. 洗喙愛用齒膏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
刷牙要用牙膏。
🗣u: Iong khie'thog'ar thog zhuix'khie. 用齒戳仔戳喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用牙籤剔牙齒。
🗣u: Pve na beq kirn hør, bøo khviu'zhuix si be'eng`tid. 病若欲緊好,無噤喙是袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
病情若想趕快好轉,不忌口是行不通的。
🗣u: zhuix korng bøo piin 喙講無憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
口說無憑
🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
🗣u: Y hid ky zhuix kaq ky'koafn'zhexng kang'khoarn, korng be soaq. 伊彼支喙佮機關銃仝款,講袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那張嘴和機關槍一樣,說個不停。
🗣u: Hoad'iam ee khafng'zhuix karm'kag e siøf'joah. 發炎的空喙感覺會燒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
發炎的傷口感覺灼熱。
🗣u: Zef si lie chyn'zhuix korng`ee. 這是你親喙講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是你親口說出來的。
🗣u: Y chyn'zhuix korng`ee, be kea`laq! 伊親喙講的,袂假啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他親口說的,不會假啦!
🗣u: Aq'bør'zhuix borng løf. 鴨母喙罔叨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
母鴨的嘴隨便動動,姑且撈點食物。引申為有機會撈就撈,能不能撈到或撈到多少,均無所謂,反正沒損失。

Maryknoll
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
duck, drake
鴨子
ahzhuiesiux [wt] [HTB] [wiki] u: aq'zhuix'siux [[...]][i#] [p.]
duckbill, platypus
鴨嘴獸
amzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: afm'zhuix [[...]][i#] [p.]
cover one's mouth with the hand
掩口
apzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]][i#] [p.]
crush to pieces
壓碎
aau taf zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: aau taf zhuix khoaq [[...]][i#] [p.]
parching thirst
舌乾口渴,口乾舌燥
barn zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: barn zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
extract a tooth
拔牙
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak; (bok) [[...]][i#] [p.]
the eyes
目,眼睛
bakzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zhuix [[...]][i#] [p.]
food around mouth
沾嘴
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
不,不會
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.]
pout the lips, about to cry
噘嘴,快哭的樣子
bøzhuiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhuix'zuie [[...]][i#] [p.]
person who doesn't know how to flatter
不會講好話
bøzwnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zurn'sngx [[...]][i#] [p.]
don't count, don't pay attention to
不算數
zaxnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zan'zhuix [[...]][i#] [p.]
help persuade
幫忙說,插嘴
zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
interrupt a narration, conversation, put a word in
插嘴
zhahzhuix zhahcih [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix zhaq'cih [[...]][i#] [p.]
take part in, meddle
插嘴插舌
zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]][i#] [p.]
interrupt, butt in
插嘴
zhaozhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhuix'kag [[...]][i#] [p.]
suppurating corners of the mouth
嘴角裂開
zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zhuix [[...]][i#] [p.]
fresh green like growing plants
青翠
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'zhuix [[...]][i#] [p.]
spoken right from one's own mouth, to state personally, straight from the horse's mouth
親口
chiørphoax laang ee zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'phoax laang ee zhuix [[...]][i#] [p.]
be overwhelmed with laughter, to roll with laughter
笑破人肚皮
chitzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhuix [[...]][i#] [p.]
wipe mouth
擦嘴
chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.]
beard, whiskers, tassel, fringe
zhoaq zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
pull or jerk out the hair of the beard
扯鬍子
zhongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'zhuix [[...]][i#] [p.]
green and bright like leaves after a spring shower
蒼翠
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.]
bill or beak of a bird, mouth, spout, nozzle
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.]
broken, smashed, torn, trivial, trifling
zhuiebaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'baq [[...]][i#] [p.]
meat cut into small pieces
碎肉
zhuiebie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bie [[...]][i#] [p.]
broken rice
碎米
zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'boea; zhuix'bøea [[...]][i#] [p.]
good at greeting
嘴甜,很會打招呼
zhuix zhaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix zhaux [[...]][i#] [p.]
halitosis
口臭
zhuiechixn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chixn [[...]][i#] [p.]
feel sick or nauseous and have no appetite
嘴淡澀
zhuiechiørbagchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiøx'bak'chiøx [[...]][i#] [p.]
very happy, joyful or jubilant
眉開眼笑
zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
beard, whiskers
鬍子
zhuiechiw ho'hoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw hoo'hoo [[...]][i#] [p.]
thick and coarse beard
腮鬍子
zhuiechiuthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw'thaau [[...]][i#] [p.]
beard stubble
鬚根
zhuieciah zhuiemxjin [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciah zhuix'm'jin [[...]][i#] [p.]
not to acknowledge fault
不承認犯行
zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]][i#] [p.]
tongue
舌頭
zhuieciøqar [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'ar [[...]][i#] [p.]
gravel
碎石子
zhuieciøqky [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'ky [[...]][i#] [p.]
crusher, stone breaker
碎石機
zhuieciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]][i#] [p.]
gravel road
碎石路
zhuiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zuie [[...]][i#] [p.]
mouth
嘴巴
zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao [[...]][i#] [p.]
chin
下頷
zhuix extao soesoee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao soee'soee [[...]][i#] [p.]
have a hanging or drooping jaw
下頷鬆弛
zhuiejiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'jiok [[...]][i#] [p.]
delicate, fragile, weakness
脆弱
zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]][i#] [p.]
corners of the mouth
嘴角
zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khafng [[...]][i#] [p.]
cavity of the mouth
口腔
zhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
the mouth, at the lips
口邊
zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
be unable to recall something very familiar
好像知道而說不出來
zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie; (gee'khie) [[...]][i#] [p.]
teeth
牙齒
zhuiekhie zefngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie zerng'heeng [[...]][i#] [p.]
orthodonatry; orthodontics
牙齒整形
zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie hvoa; zhuix'khie-hvoa [[...]][i#] [p.]
gums
牙肉(齦)
zhuiekhie-huun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'huun; zhuix'khie-huun [[...]][i#] [p.]
scars from bites
牙痕
zhuiekhie sngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie sngf [[...]][i#] [p.]
teeth feeling pain, as by drinking something very cold
牙齒酸痛
zhuiekhythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'thaau [[...]][i#] [p.]
stump or root of a tooth
齒根
zhuiekhie thviax [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie thviax [[...]][i#] [p.]
toothache
牙痛
zhuiekhiim [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khiim; (khao'khiim) [[...]][i#] [p.]
harmonica
口琴
zhuiekhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khof [[...]][i#] [p.]
the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips
嘴框,嘴巴
zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaq; (zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
thirst
口渴
zhuix khoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaix [[...]][i#] [p.]
rash in speech, incapable of keeping secrets
嘴快
zhuiekvix bagkvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kvix bak'kvix [[...]][i#] [p.]
see often
經常相見
zhuix-kokoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'koo'koo; zhuix-koo'koo; (zhuix'iaam'iaam) [[...]][i#] [p.]
broken into tiny bits
粉碎
zhuiekut'hunsy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kud'hwn'sy [[...]][i#] [p.]
corpse splattered in a thousand pieces, a body smashed to smithereens
粉身碎骨
zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]][i#] [p.]
said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
嘴啦啦叫,多嘴
zhuielai [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'lai [[...]][i#] [p.]
inside the mouth
口中
zhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'lafm; (zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
animal's snout, muzzle
口罩(動物用)
zhuix gvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix gve; zhuix gvi; (gve'zhuix'pef) [[...]][i#] [p.]
talk tough, refuse to admit mistake
嘴硬
zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
saliva
唾液,口水
zhuix par, bak m par. [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix par, bak m par. [[...]][i#] [p.]
The eyes are bigger than the stomach.
嘴飽,眼不飽貪得無厭。
zhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pef [[...]][i#] [p.]
bird's bill, beak
鳥類的嘴
zhuix pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix peq'khuy [[...]][i#] [p.]
open the mouth
嘴張開
zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phea; zhuix'phøea; (zhuix'phoea) [[...]][i#] [p.]
the cheek
嘴巴
zhuiephvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phvix [[...]][i#] [p.]
fragments, splinters, shreds, chips
碎片
zhuiesy baxntoan [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'sy ban'toan [[...]][i#] [p.]
body broken into pieces, smashed
碎屍萬斷
zhuix siab [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix siab [[...]][i#] [p.]
having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather
口澀
zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]][i#] [p.]
thirst, thirsty
口渴
zhuietaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tam'zhuix [[...]][i#] [p.]
easy to say, agreeable to one's taste, casually
順口說出
zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tao [[...]][i#] [p.]
appetite
胃口
zhuix tun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix tun [[...]][i#] [p.]
not skilled in talking
嘴笨
zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
lips
嘴唇
zhuietuun khiaokhiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun khiaux'khiaux [[...]][i#] [p.]
upper lip naturally turned up (angry)
嘴唇翹翹的(生氣的樣子)
zhuietuun-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun'phoee; zhuix'tuun-phøee [[...]][i#] [p.]
lips
嘴唇
zhuietuun sosof [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun sof'sof [[...]][i#] [p.]
parched lips
嘴唇乾燥
zhutzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zhuix [[...]][i#] [p.]
speak, to flatter
開口,靠嘴巴
cyzhuiegiok [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'giok [[...]][i#] [p.]
alexandrite
紫翠玉
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie zhuix'taf; cie-zhuix'taf; (cie'khad) [[...]][i#] [p.]
quench thirst
止渴
cykhad/cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
quench thirst
止渴
cili phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li phøx'zhuix [[...]][i#] [p.]
completely disintegrated
支離破碎
ciamzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'zhuix [[...]][i#] [p.]
pointed mouth
尖嘴
ciapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'zhuix [[...]][i#] [p.]
speak next, next speaker
接下去說
cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]][i#] [p.]
kiss
吻,親
ciør thauzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciør thaau'zhuix [[...]][i#] [p.]
small family
小家庭
ciøhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'zhuix [[...]][i#] [p.]
say hello, greet somebody, use one's influence on another's behalf, warn
打招呼
cit zhuix thoaan cit cih [wt] [HTB] [wiki] u: cit zhuix thoaan cit cih [[...]][i#] [p.]
news passed from mouth to mouth
一口傳一舌,相傳很快。
cit ee zhuix siafng ee cih [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee zhuix siafng ee cih [[...]][i#] [p.]
double tongued, fork tongued
一嘴兩舌,很會講話
engzhuix gex ke'khaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf. [[...]][i#] [p.]
nothing to do but lick chicken bones
閒著啃雞腳
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.]
expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
會, 懂
extao [wt] [HTB] [wiki] u: e'tao; (zhuix'e'tao) [[...]][i#] [p.]
the chin
下顎,下巴
gai [wt] [HTB] [wiki] u: gai [[...]][i#] [p.]
hinder, obstruct, injure
haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]][i#] [p.]
suit one's taste
合胃口
hap [wt] [HTB] [wiki] u: hap [[...]][i#] [p.]
combine, unite, to gather, to collect, to close, shut
閉,合
ge'khie [wt] [HTB] [wiki] u: gee'khie; (zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
teeth
牙齒
gefngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gerng'zhuix [[...]][i#] [p.]
grind to pieces
研碎
gixkhie [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khie; (kea'zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
artificial teeth
義齒,假牙
Gynnaflaang u hvi bøo zhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Girn'nar'laang u hvi bøo zhuix. [[...]][i#] [p.]
A child should be seen and not heard.
小孩子有耳無嘴,小孩子不要多嘴。
guzhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zhuix'lafm; (guu'zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
muzzle (for calf or ox)
嚼環,牛的口罩(竹製的,為防止亂吃農作物)
gulengzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'zhuix'ar; (guu'lefng thaau'ar) [[...]][i#] [p.]
pacifier, nipple
奶嘴
Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]][i#] [p.]
not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
牛頭不對馬嘴,文不對題
høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.]
affable, talk friendly (out of good will)
好言,嘴甜
høfzhuiesuie [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix'suie [[...]][i#] [p.]
good at being polite or flattering talk
嘴甜
hoo-luieluix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'luix'luix; hoo-luix'luix [[...]][i#] [p.]
very eloquent
能言善道
hoad zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoad zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
beard beginning to grow, let your whiskers grow
長鬍子
hoad zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
teething
長牙
hoad khie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad khie; (hoad zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
to cut teeth
長牙齒
hoefzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhuix'ar; høea'zhuix'ar [[...]][i#] [p.]
spark plug
火星塞
hongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'zhuix [[...]][i#] [p.]
edges of paper pasted together, to seal
封口
huun [wt] [HTB] [wiki] u: huun [[...]][i#] [p.]
mark, a trace, a scar
hwnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'zhuix [[...]][i#] [p.]
smash to pieces, grind to powder
粉碎
hwnsyn zhuiekud [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'syn zhuix'kud [[...]][i#] [p.]
at the cost of one's life…, great danger, very risky
粉身碎骨
irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix; (ixn'zhuix ixn'cih) [[...]][i#] [p.]
answer back, to retort
還嘴,頂嘴
iu [wt] [HTB] [wiki] u: iu [[...]][i#] [p.]
and, also, again, moreover
jintøf zhuiezap [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tøf zhuix'zap [[...]][i#] [p.]
Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it.
人多嘴雜
jibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: jip'zhuix [[...]][i#] [p.]
enter or put into the mouth
入口
ka zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka zhuix'khie'kyn; (ka zhuix'khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
clench one's teeth (as in pain or rage)
咬牙根
kaxzhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
bite the lips
咬唇
kaxcih [wt] [HTB] [wiki] u: ka'cih; (ka zhuix'cih) [[...]][i#] [p.]
bite one's tongue
咬舌(頭)
kahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
suit one's taste (as food or drink)
可口
kaykhad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
quench thirst, allay thirst
解渴,止渴
karnkiau [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'kiau [[...]][i#] [p.]
curse with vile language
惡言罵人
kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]][i#] [p.]
joint of two boards, seam in a garment
接合處,縫口
kefzhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
false teeth, dentures
假牙
kekzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'zhuix [[...]][i#] [p.]
knock to pieces, smash to smithereens
擊碎
khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.]
wound, cut
傷口
khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]][i#] [p.]
empty mouth — without proof or evidence
空口
khangzhuiekorng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix'korng [[...]][i#] [p.]
speak without evidence
空口講
khangzhuix poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix po'cih [[...]][i#] [p.]
chewing one's tongue in an empty mouth — make false, deceitful promises
空嘴嚼舌,空口說白話
khefchie [wt] [HTB] [wiki] u: khea'chie; (khuy'zhuix) [[...]][i#] [p.]
open the mouth to say something
啟齒,開口
khyhvoa [wt] [HTB] [wiki] u: khie'hvoa; (zhuix'khie'hvoa) [[...]][i#] [p.]
gums
齒齦
khykyn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kyn; (khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
roots of the teeth
牙根
khiaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiam'zhuix [[...]][i#] [p.]
moderate in eating
省吃
khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]][i#] [p.]
curled lips
翹嘴,撅嘴
khiaukhaf liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: khiaw'khaf liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
put one leg over the other and twist the mustache — live in leisure
蹺腿捻鬍子,生活閒逸
khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.]
hare-lipped
兔唇
khviu [wt] [HTB] [wiki] u: khviu; (khviu'zhuix) [[...]][i#] [p.]
restrain the appetite from what is not agreeable
禁,禁食
khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]][i#] [p.]
hoop to hoop
箍,環,圈
khoahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
broad mouth
大嘴巴
khuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'zhuix [[...]][i#] [p.]
open the mouth, begin to talk, make the first offer
開口
khuikhuy [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'khuy [[...]][i#] [p.]
opening
開著
kiabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiap'zhuix [[...]][i#] [p.]
talkative
多嘴
kimzhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym'zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
gold-capped teeth
金牙
kox zhuix bøo kox syn [wt] [HTB] [wiki] u: kox zhuix bøo kox syn [[...]][i#] [p.]
care only about food, careless about one's dress (appearance)
只顧吃的,不顧穿的
koaq zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
to blame
刮鬍子
koaq zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: koaq zhuix'cih [[...]][i#] [p.]
cut out the tongue in punishment
割舌頭
koatzhuiephea [wt] [HTB] [wiki] u: koad'zhuix'phea [[...]][i#] [p.]
slap the cheek
打耳光,打嘴巴
køeazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zhuix; køex'zhuix [[...]][i#] [p.]
pass on a message to third person
傳話給第三者
kokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zhuix; (kog'suix) [[...]][i#] [p.]
national cultural heritage
國粹
laf [wt] [HTB] [wiki] u: laf [[...]][i#] [p.]
too jolly and full of sport
lag zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: lag zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
lose teeth
掉牙齒
laau zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: laau zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
grow a beard, have a beard, grow a moustache
留鬍子
lengzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'zhuix; (leeng'sefng) [[...]][i#] [p.]
fragments, odds and ends, miscellaneous, fractions
零碎,零星
lengzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhuix'ar [[...]][i#] [p.]
nipple, papilla
奶嘴
lengleeng zhuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'leeng zhuix'zhuix [[...]][i#] [p.]
fragmented, piecemeal
零零碎碎
leeng uii giogzhuix, pud uii oafzoaan. [wt] [HTB] [wiki] u: leeng uii giok'zhuix, pud uii oar'zoaan. [[...]][i#] [p.]
would rather die for justice than live in disgrace
寧為玉碎,不為瓦全。
liaxm zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: liaxm zhuix'phea; liaxm zhuix'phøea [[...]][i#] [p.]
pinch the cheek (when a child tells a lie)
擰嘴巴
liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
stroke the beard, finger the moustache
撚鬚,空閒
løf [wt] [HTB] [wiki] u: løf [[...]][i#] [p.]
peck (as duck or goose), dabble in mud
lo ti zhuienih [wt] [HTB] [wiki] u: lo ti zhuix'nih [[...]][i#] [p.]
If you don't know the way, you should ask. find the way by asking
路在口裡
logzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'zhuix; (soar'khao) [[...]][i#] [p.]
gargle, rinse the mouth
漱口
lofm [wt] [HTB] [wiki] u: lofm [[...]][i#] [p.]
put clothes on over the head, to wear, to muzzle
套衣服,套嚼環
lux zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: lux zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
brush the teeth
刷牙
me [wt] [HTB] [wiki] u: me; me/ma; (ma) [[...]][i#] [p.]
scold, to blame, speak ill of, to curse, abuse
moafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: moar'zhuix [[...]][i#] [p.]
mouthful, constantly asserting
滿嘴
moelangzhuix holuieluix [wt] [HTB] [wiki] u: moee'laang'zhuix hoo'luix'luix [[...]][i#] [p.]
marriage brokers are a mealy-mouthed lot
媒婆的話,多誇張
nax zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: nax zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
lick one's lips
舐嘴唇
ngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'zhuix [[...]][i#] [p.]
cover the mouth with the hand
掩口
gvauq cidzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gvauq cit zhuix; gvauq cit'zhuix [[...]][i#] [p.]
bite one mouthful
咬`一口

EDUTECH
apzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]] 
to crush, to squash
壓碎
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]] 
pout the lips
撅嘴
chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'zhuix [[...]] 
personally, from one's mouth
親口
chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]] 
green, jade color
青翠
chvyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'zhuix [[...]] 
appetizing
開胃
cidzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhuix [[...]] 
one mouthful
一口
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie-zhuix'taf [[...]] 
quench thirst
止渴
cimzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'zhuix [[...]] 
kiss on lips
親嘴
ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]] 
white spoonbill
琶鷺
giøfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: giør'zhuix [[...]] 
make signs with the mouth
噘嘴
gve-zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: gve-zhuix'phøea [[...]] 
stiff jaw
gvi-zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: gvi-zhuix'phøea [[...]] 
stiff jaw
gviauhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq'zhuix [[...]] 
protrude one's lips
噘嘴
habzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zhuix [[...]] 
to meet one's taste
嘴巴合起來。
haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]] 
suiting one's taste
合口味
høezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: høee'zhuix [[...]] 
to retort
反駁
høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]] 
conciliatory, gentle and polite
嘴甜
huyzhuix-gek [wt] [HTB] [wiki] u: huie'zhuix-gek [[...]] 
chrysoprasus
綠玉髓
irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]] 
answer back, talk back
頂嘴
ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kwn [[...]] 
to masticate
咬牙齒
ka-zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kyn [[...]] 
to masticate
咬牙齒
kanzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zhuix [[...]] 
straight-forward; downright
乾脆
kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]] 
seam, joint
khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]] 
cut, open sore, wound, surgical incision
傷口
khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix-po'cih [[...]] 
empty words, idle talk
空談
kharmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'zhuix [[...]] 
to cover the mouth, to let shut the mouth
蓋嘴
kharzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khax'zhuix [[...]] 
to knock into pieces
敲碎
khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]] 
pout the lips, protruding lips
嘟起嘴巴
khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]] 
harelip, a chipped or nicked edge, gap, breach
殘缺
khoaezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'zhuix [[...]] 
loquacious; talkative
kiapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'zhuix [[...]] 
chattering needlessly and offensively
喋喋不休
korngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'zhuix [[...]] 
to smash to pieces
lengzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'zhuix [[...]] 
fragments, fragmentary
零碎,零星
liahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liaq'zhuix [[...]] 
to tatter; to rend; to rip into pieces
撕碎
linzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lyn'zhuix [[...]] 
baby soother
奶嘴
liqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lih'zhuix [[...]] 
an opening; a rift
liuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'zhuix [[...]] 
eastern little blue kingfisher (bird)
翠鳥
naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa-huie'zhuix [[...]] 
Indian white-breasted kingfisher
蒼翡翠; 黑頭翡翠
oafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'zhuix [[...]] 
ear near to another's mouth
交頭接耳
oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]] 
twisted mouth
歪嘴
panzhuix-aq [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'zhuix-aq [[...]] 
eastern spot-billed duck
夏鳧
phahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]] 
to smash, to dush
打碎
phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]] 
to potluck; to treat guest
吃便飯
phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]] 
to smash, shatter into pieces; to break into pieces
破碎
phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]] 
the broken place, cracked place
phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]] 
break into pieces
打碎
phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-zhuix'tao [[...]] 
dainty, finicky (eater), bad language
挑食
phvayzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]] 
bad languagecc
髒話
pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]] 
crumbs, fragment of biscuit
餅渣
sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]] 
fragment, chip
零碎
simzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'zhuix [[...]] 
heart-breaking, very sad
心碎
siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'zhuix [[...]] 
open wound
傷口
siuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'zhuix [[...]] 
heal (wound)
治好
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]] 
add to other's talk, do according to other's saying
接話尾
søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: søea'zhuix [[...]] 
brush teeth
刷牙
sunzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zhuix [[...]] 
genuine, upright, pure, unadulterated
純粹
thatzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thad'zhuix [[...]] 
shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand
塞住嘴
thiahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'zhuix [[...]] 
tear to pieces
拆碎
thviazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf/thviaa'zhuix [[...]] 
follow advice, obey
聽話
tikøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf'zhuix [[...]] 
pointed mouth like pig's
豬嘴
to-zhuiepar [wt] [HTB] [wiki] u: to-zhuix'par [[...]] 
live from hands to mouth
餬口
tøex-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøex-zhuix'bøea [[...]] 
repeat what was talken
重複別人的話
tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]] 
edge of a knife
刀口
tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]] 
talkative, loquatious
多嘴
tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]] 
a match for one in debate
對嘴
tuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuy'zhuix [[...]] 
from one's mouth (speaking out) (properly tuix zhuix)
從嘴
twzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'zhuix [[...]] 
converse or whisper to an ear
耳語
uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]] 
dislike to eat
不想吃
zabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhuix [[...]] 
miscellaneous, sundry
雜碎
zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]] 
opening or mouth of stove
竈口
zaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zam'zhuix [[...]] 
to mince
zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]] 
to interrupt
插嘴
zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]] 
interrupt the conversation, butt in
插嘴
zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]] 
chin
下巴
zhuiebaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'baq [[...]] 
minced meat
碎肉
zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]] 
beard, facial hair, moustache, whiskers
鬍鬚
zhuieciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciafm [[...]] 
bird's bill, beak
鳥嘴
zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]] 
tongue
舌頭
zhuieciøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh [[...]] 
macadam
zhuieheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'heeng [[...]] 
mouth shape
zhuiejiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'jiok [[...]] 
fragile, frail
脆弱
zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]] 
corner of the mouth
嘴角
zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]] 
teeth
牙齒
zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie-hvoa [[...]] 
gums (teeth)
齒齦
zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kwn [[...]] 
teeth (as clenched, gritted, ground)
齒根
zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn [[...]] 
teeth (as clenched, gritted, ground)
齒根
zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]] 
China aster
翠菊
zhuieliern [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'liern [[...]] 
the face, features
嘴臉
zhuieliet [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'liet [[...]] 
broken to pieces
zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]] 
saliva, spittle, sputum
口水
zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phøea [[...]] 
cheek
面頰
zhuiephvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phvix [[...]] 
fragment
碎片
zhuiepox [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pox [[...]] 
left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags
碎布
zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]] 
the sides of mouth
嘴邊
zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]] 
thirsty
口渴
zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]] 
the lips
嘴唇
zhuiezhaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zhaam [[...]] 
gluttonous
嘴饞
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]] 
broken to pieces; fall to pieces
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]] 
mouth, doorway, opening
zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'zhuix [[...]] 
green fresh
青翠

EDUTECH_GTW
apzhuix 壓粹 [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]] 
壓粹
bakzhuix 沐喙 [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zhuix [[...]] 
沐喙
bihzhuix 覕喙 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]] 
匿嘴
chietzhuix 切碎 [wt] [HTB] [wiki] u: chied'zhuix [[...]] 
(CE) to chop
切碎
chinzhuix 親喙 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'zhuix [[...]] 
親喙
chvizhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]] 
青翠
cidzhuix 一喙 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhuix [[...]] 
一喙
cimzhuix 唚喙 [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'zhuix [[...]] 
唚嘴
gvexzhuix 硬喙 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'zhuix [[...]] 
brutum fulmen; bravado; swash
硬嘴
gvixzhuix 硬喙 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'zhuix [[...]] 
brutum fulmen; bravado; swash
硬嘴
haqzhuix 合喙 [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]] 
合口味
høfzhuix 好喙 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]] 
好嘴
huyzhuix 翡翠 [wt] [HTB] [wiki] u: huie'zhuix [[...]] 
翡翠
hwnzhuix 粉碎 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'zhuix [[...]] 
粉碎
irnzhuix 應喙 [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]] 
應嘴
kanzhuix 乾脆 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zhuix [[...]] 
乾脆
kapzhuix 敆喙 [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]] 
kharzhuix 敲碎 [wt] [HTB] [wiki] u: khax'zhuix [[...]] 
(ted) to knock into pieces
扣碎
kaxzhuix 咬碎 [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix [[...]] 
咬碎
khangzhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]] 
空嘴
kharmzhuix 崁喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'zhuix [[...]] 
(ted) to cover the mouth; to let shut the mouth
蓋嘴
khihzhuix 缺喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]] 
缺嘴
laau-zhuienoa 流喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-zhuix'noa [[...]] 
流嘴涎
lengzhuix 零碎 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'zhuix [[...]] 
零碎
liahzhuix 裂碎 [wt] [HTB] [wiki] u: liaq'zhuix [[...]] 
(ted) to tatter; to rend; to rip into pieces
摘碎
linzhuix 奶喙 [wt] [HTB] [wiki] u: lyn'zhuix [[...]] 
乳嘴
liqzhuix 裂碎 [wt] [HTB] [wiki] u: lih'zhuix [[...]] 
裂碎
naa-huyzhuix 藍翡翠 [wt] [HTB] [wiki] u: naa-huie'zhuix [[...]] 
蒼翡翠;黑頭翡翠
phahzhuix 拍碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]] 
拍碎
phiernzhuix 騙喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]] 
吃便飯
phoarzhuix 破碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]] 
破碎
phoarzhuix 破喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]] 
快嘴;嘴淺
phørzhuix 破碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]] 
破碎
phvayzhuietao 歹喙斗 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]] 
歹嘴斗
phvayzhuix 歹喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]] 
歹嘴
pviafzhuix 餅碎 [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]] 
餅渣
soax-zhuiebøea 紲喙尾 [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]] 
續嘴尾
søefzhuix 洗喙 [wt] [HTB] [wiki] u: søea'zhuix [[...]] 
洗喙
sunzhuix 純粹 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zhuix [[...]] 
純粹
tøzhuix 刀喙 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]] 
刀嘴
uiezhuix 飫喙 [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]] 
畏嘴
zhahzhuix 插喙 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]] 
插嘴
zhapzhuix 插喙 [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]] 
插嘴
zhøfzhuix 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhuix [[...]] 
拌嘴
zhuie'extao 喙下斗 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]] 
嘴下斗
zhuiebøea 喙尾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bøea [[...]] 
嘴尾
zhuiechiøx 喙笑 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiøx [[...]] 
(see zhuiechiørbagchiøx)
嘴笑
zhuiechiw 喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]] 
嘴鬚
zhuiecih 喙舌 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]] 
嘴舌
zhuiekag 喙角 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]] 
嘴角
zhuiekhie 喙齒 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]] 
嘴齒
zhuiekor 喙鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kor [[...]] 
to talk about unimportant matters; engage in idle talk
喙鼓
zhuienoa 喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]] 
嘴涎
zhuietaf 喙焦 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]] 
嘴乾
zhuietuun 喙脣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]] 
嘴唇
zhuiezhuix 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zhuix [[...]] 
碎碎
zhuix-kokoo 碎糊糊 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix-kof/koo'koo [[...]] 
碎糊糊

Embree
u: aq'zhuix(-poef)-hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N/Bot châng : Lippia nodiflora
鴨嘴箆黃, 鴨舌癀
u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
鴨嘴鰻
u: aang'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
赤翡翠
u: aang'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
紅嘴鷗
u: aang'zhuix'of'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
紅嘴黑鵯
u: aang'zhuix'of'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
紅嘴黑鵯
u: aang'zhuix'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N chiah : Formosan blue magpie, Kitta caerulea
臺灣藍鵲
u: aang'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Zool chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
赤翡翠
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.13]
VO : pout the lips
撅嘴
zabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhuix [[...]][i#] [p.21]
SV : miscellaneous, sundry (matters)
雜碎
zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]][i#] [p.22]
Np : opening or mouth of stove
竈口
u: cie'zhuix'lioong'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
N chiah : red-cheeked myna, Sturnia philippensis
小椋鳥
cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'taf [[...]][i#] [p.26]
VO : quench thirst
止渴
u: ciafm'zhuix'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
N bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
灰海荷鰮
cimzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cym'zhuix [[...]][i#] [p.31]
VO : kiss (on the lips)
親嘴
u: cixn'ciaw'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
黑頭翡翠
u: ciøq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
VO : give a polite invitation which is not meant to be accepted (proper etiquette)
打招呼
ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]][i#] [p.33]
N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia
琶鷺
u: zoafn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
N Ich bé : any of several genera of silver perch fishes, family Gerridae
鑽嘴
zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]][i#] [p.48]
VO : interrupt (a conversation), butt in
插嘴
zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zhuix [[...]][i#] [p.50]
SV : green, fresh (as after rain)
青翠
u: zhefng'svoaf huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
赤翡翠
chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
SV : green, fresh (as after rain)
青翠
chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
N bé : common porgy, pearly lenjan, Lethrinus nebulosus
青嘴龍占
chvyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'zhuix [[...]][i#] [p.53]
SV : appetizing
開胃
u: chiaq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N lia̍p : a kind of shellfish, Cycilina orientalis
赤嘴
chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'zhuix [[...]][i#] [p.56]
Pmod : personally (with one's own mouth)
親口
u: chiog'chiog'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
黑頭翡翠
chitzhuix-pøehcih [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhuix poeq'cih; chid'zhuix pøeq'cih [[...]][i#] [p.57]
Idiom : Every one has his own opinion
七嘴八舌
u: zhoaq (zhuix-)chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
VO : pull someone's beard
刮鬍子
u: zhoaq (zhuix-)chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
VO : insult an old man by criticizing him
刮鬍子
u: zhoafn'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
u: zhofng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
N/Zool chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
蒼翡翠
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
Np ê : mouth, doorway, opening
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
V : fall to pieces
zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
SV : in pieces, broken to pieces
zhuieciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciafm [[...]][i#] [p.62]
N ê : bird's bill, beak
鳥嘴
zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]][i#] [p.62]
N ê : tongue
舌頭
u: zhuix'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
N châng : Portulaca pilosa
毛馬齒莧
u: zhuix'chiog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]][i#] [p.62]
N ki (one), chhok (many) : beard, facial hair, moustache, whiskers
鬍鬚
zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]][i#] [p.62]
N ê : chin
下巴
zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]][i#] [p.62]
Np : corner of the mouth
嘴角
zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]][i#] [p.62]
N châng, lúi : China aster, Callistephus chinensis
翠菊
u: zhuix'kud'hurn'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
SV : mangled and dismembered
粉身碎骨
zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]][i#] [p.62]
N khí, pâi : tooth
牙齒
zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'hvoa [[...]][i#] [p.62]
N : gums
齒齦
zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.62]
N : teeth (as clenched, gritted, ground)
齒根
u: zhuix'khie thog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
N ki : tooth pick
牙籤
zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.62]
N : saliva, spittle, sputum
口水
zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]][i#] [p.62]
Np : the side of the mouth
嘴邊
zhuiepox [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pox [[...]][i#] [p.62]
N tè : left-over cloth (used to make patchwork)
碎布
zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phea [[...]][i#] [p.62]
N : cheek
面頰
zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phoea; zhuix'phøea [[...]][i#] [p.62]
N : cheek
面頰
zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]][i#] [p.62]
SV : thirsty
口渴
zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]][i#] [p.62]
N ê : lips
嘴唇
giøfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: giør'zhuix [[...]][i#] [p.71]
VO : make signs with the mouth
噘嘴
u: gøo'zhuix'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
N chiah : cotton teal, pygmy goose, Nettapus coromandelianus coromandelianus
南京鴛鴦
u: guu'zhuix'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N ê : muzzle (for calf or ox)
嚼環
haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]][i#] [p.76]
SV : suiting one's taste
合口味
u: han'poat'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
SV : ill-omened or inauspicious (speech)
喪氣話
u: han'poat'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N : ill-omened or inauspicious words
喪氣話
høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.87]
SV : gentle and polite, conciliatory (in speech)
嘴甜
u: hor'zhuix'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
N châng, pha : snapdragon, Antirrhinum majus
虎嘴花
u: hoarn'zhuix'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N/Zool chiah : avocet, Recurvirpstra avosetta
反嘴鴴
u: hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N chiah : Terek sandpiper, Avocet sandpiper, Terekia cinerea
反嘴鷸
u: hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
N chiah : avocet, Recurvirpstra avosetta
反嘴鷸
u: hoef'zhuix'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
夏鳧
u: hofng'zhuix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
N col : rubella, German measles
風疹
u: huie'zhuix'gek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
N/Bib té : chrysoprasus
翡翠
u: hurn'aang'efng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N/Orn chiah : Formosan crow-tit, Suthora webbiana bulomachus
粉紅鸚嘴
u: hurn'syn zhuix'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
VOph : crush, mangle (whole body)
粉身碎骨
u: vii'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
N chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
白環鸚嘴鵯
irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]][i#] [p.110]
VO : answer back, talk back
頂嘴
u: jiok'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.118]
N chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
白環鸚嘴鵯
ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
VO : grind or gnash the teeth
咬牙齒
ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
VO : clench the teeth
咬牙齒
kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]][i#] [p.125]
N : seam, joint
kiapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'zhuix [[...]][i#] [p.134]
SV : chattering needlessly and offensively
喋喋不休
u: ku'zhuix'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
N/Orn chiah : Southeast China thick-billed crow, Coutheast China jungle crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
巨嘴鴉
u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
N châng : Scythian lamb, Cibotium barometz
金毛狗脊
u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
N châng : a fern (polypodum), Pseudodrynaria coronans
骨碎補
khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
N : cut, open sore, wound
傷口
khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
N : surgical incision
傷口
u: khafng'zhuix po'cih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
Sph : empty words, idle talk
空談
u: khaw siofng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
VO : curette a wound
刮傷口
khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]][i#] [p.157]
VO : pout (the lips)
嘟起嘴巴
u: khiaux'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
VO : protruding lips
嘟起嘴巴
u: khiaux'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
N chiah : Terek sandipiper, Avocet sandpiper, Terkia cinerea
反嘴鷸
khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.157]
VO : have a chipped or nicked edge
殘缺
khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.157]
N : harelip
殘缺
u: khviu'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
VO : restrain one's appetite (from what does not agree with one)
忌口
u: khoaq'zhuix'høh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia major
琵鷺
u: khoafn'zhuix'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
N/Orn chiah : Chinese broad-billed flycatcher, Sumatran brown flycatcher, Muscicapa latirostris latirostris
寬嘴鶲
u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
VO : open the mouth, begin to speak (of a matter)
開口
u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
N : opening (of a tin, etc)
開口
u: laau'zhuix'khie'noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
vo : water (mouth)
流口水
u: lyn'zhuix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
N : baby soother
奶嘴
u: liok'efng'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
N chiah : Chinese finch-billed bulbul, spizixos semitorques cinereicapillus
白環鸚嘴鵯
liuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liw'zhuix [[...]][i#] [p.172]
N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
u: Liuu'khiuu'aang'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N/Zool chiah : Ryukyu ruddy kingfisher, halcyon coromanda bangsi
赤翡翠
u: liuu'lii'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
黑頭翡翠
u: lør'koad'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N chiah : Himalayan broad-billed roller, Eurystomus orientalis abundus
佛法僧
naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa'huie'zhuix [[...]][i#] [p.182]
N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
蒼翡翠
naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa'huie'zhuix [[...]][i#] [p.182]
N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
黑頭翡翠
u: ngg'zhuix'efng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N chiah : eastern little tern, Asiatic little tern, Sterna albifrons sinensis
小燕鷗
u: ngg'zhuix'kag'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N chiah : Formosan scops owl, Otus spilocephalus hambroecki
黃魚鴞
u: ngg'zhuix'peh'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
N chiah : Chinese egret, eastern reef heron, Egretta eulophotes
唐白鷺
u: ngg'uo'efng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/Orn chiah : Formosan golden crow-tit, Suthora gularis morrisoniana
黃羽鸚嘴
u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : stiff jaw
倔強
u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : fig: person obstinate in speech
倔強
u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : stiff jaw
硬嘴
u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N : fig: person obstinate in speech
硬嘴
gviauhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq'zhuix [[...]][i#] [p.186]
VO : protrude one's lips
噘嘴
u: of'aq'zhuix'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N/Zool lia̍p : date mussel, Lithophaga teres
黑鴨嘴貝
u: of'bea'lah'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N chiah : lesser black-headed grosbeak, migratory Chinese grosbeak, Eophona migratoria migratoria
小柔鳲
u: of'zhuix'iern'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N chiah : South China gull-billed tern, Chinese gull-billed tern, Gelochelidon nilotica addenda
鷗嘴燕鷗
u: of'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
N chiah : Saunder's gull, Larus saudersi
黑嘴鷗
u: of'thaau'lah'zhuix'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
桑鳲
oafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'zhuix [[...]][i#] [p.190]
VO : bring (one's ear) near (another's) mouth
交頭接耳
oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]][i#] [p.191]
SV : wry mouthed
歪嘴
oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]][i#] [p.191]
N : twisted mouth
歪嘴
u: oay'zhuix'kef; oay'zhuix-køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
N : choosy eater, finicky eater, picky eater
挑食者
u: oafn'zhuix'oe'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
N/Orn chiah : Formosan scimitar babbler, Pomatorhinus erythrogenys erythrogenys
彎嘴畫眉
u: oafn'zhuix'pyn'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
N chiah : curlew sandpiper, Calidris ferruginea
滸鷸, 彎嘴濱鷸
panzhuix-aq [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'zhuix'aq; pafn'zhuix-aq [[...]][i#] [p.195]
N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
夏鳧
u: peq'hefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
蒼翡翠
u: peh'khoaan'efng'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
N/Orn chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
白環鸚嘴鵯
u: pii'zhuix'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
N chiah : shoveller duck, Spatula clypeata
琵嘴鴨
pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]][i#] [p.203]
N : crumbs, fragments of biscuit, etc
餅渣
phvayzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]][i#] [p.212]
N : bad language
髒話
phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]][i#] [p.212]
SV : dainty, finicky (eater)
挑食
phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]][i#] [p.212]
N : bad language
挑食
phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]][i#] [p.215]
VO : pot luck, to treat guest
吃便飯
phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]][i#] [p.216]
V : break into pieces
打碎
phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]][i#] [p.216]
V : smash, shatter
破碎
søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sea'zhuix; søea'zhuix [[...]][i#] [p.222]
VO : brush one's teeth
刷牙
u: seg'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
桑鳲
u: seg'zhuix'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
N/Orn chiah : Japanese hawfinch, Coccothraustes coccothraustes japonicus
錫嘴雀
u: sefng'sefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
赤翡翠
simzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zhuix [[...]][i#] [p.231]
SV : heart-breaking, very sad
心碎
u: siør'zhuix'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : eastern litle blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
翠鳥
u: siør'zhuix'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : eastern tree duck, Indian tree duck, Dendrocygna Javanica
硫球鴨
u: siør'oafn'zhuix'oe'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N/Orn chiah : Formosan lesser scimitar babbler, Pomatorhinus montanus musicus
小彎嘴畫眉
siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'zhuix [[...]][i#] [p.236]
N : open wound
傷口
sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]][i#] [p.237]
N : fragment, chip
零碎
siuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siw'zhuix [[...]][i#] [p.238]
VO : heal (wound)
治好
u: siw zhuix'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.238]
VO : shave one's beard
刮鬍子
u: siux'liarm'kaw'zhuix'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
N chiah : Formosan scimitar babbler, Pomatorhinus erythrogenys erythrogenys
彎嘴畫眉
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
VO : add to what someone else has said
接話尾
soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
VO : do according to what someone else has said
接話尾
u: svoaf'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
黑頭翡翠
søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: soea'zhuix; søea'zhuix [[...]][i#] [p.245]
VO : brush one's teeth
刷牙
u: soex'zhuix'pyn'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N chiah : great knot, Calidris tenuirostris
姥鷸
sunzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: suun'zuix/zhuix [[...]][i#] [p.248]
SV : genuine, pure, unadulterated
純粹
u: sun'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
Pmod : as you go, as you do (sthg else) <sui5-chhiu2 koainn-mng5:close the door as you go>, (syn sun7-chhiu2)
順手
u: teq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
V : crush to pieces
壓碎
u: texng'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
紅嘴鷗
tikøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf'zhuix [[...]][i#] [p.260]
N : mouth pointed like a pig's
豬嘴
u: tngg'zhuix'iofng'koef; tngg'zhuix'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
N chiah : Formosan blue-breasted banded rail, Rallus striatus taiwanus
長嘴秧雞
tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zhuix [[...]][i#] [p.268]
N : edge of a knife
刀口
u: tøf'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
N : opening between the blades of scissors
刀口
to-zhuiepar [wt] [HTB] [wiki] u: to'zhuix'par [[...]][i#] [p.269]
VO : live form hand to mouth
餬口
u: toa'buo'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N : large mouth
大嘴
u: toa'zhuix'kiafm'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N/Ich bé : one of two flatfish of the genus Chascanopsetta
大口鰜鰈
u: toa'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : black-tailed gull, Larus crassirostris
黑尾鷗
u: toa'hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N chiah : Menzbier's bar-tailed godwit, Limosa lapponica menzbieri
斑尾鷸
twzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'zhuix [[...]][i#] [p.275]
VO : converse or whisper with heads close together
耳語
tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]][i#] [p.276]
N : one's equal in speech, a match for one in debate
對嘴
u: thaxn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
VO : accept a fixed price, accept an offer without bargaining
不計較
u: thaxn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
VO : get sthg almost as soon as one wishes for it
隨和
thatzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thad'zhuix [[...]][i#] [p.279]
VO : shut one's mouth (by a gag, or by an unanswerable argument)
塞住嘴
u: thaau'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
N : members of a family, population of a family
人口
thviazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'zhuix [[...]][i#] [p.282]
VO : follow advice, obey
聽話
thiahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'zhuix [[...]][i#] [p.282]
V : tear to pieces
拆碎
u: thiq'zhuix'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
N chiah : large sand plover, Geoffrey's sand plover, Charadrius leschenaultii
鐵嘴鴴
u: thiq'zhuix'soaf'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
N chiah : large sand plover, Geoffrey's sand plover, Charadrius leschenaultii
鐵嘴鴴
u: thoo'zhuix'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
N lia̍p : a kind of shellfish, Modiolus metcalfei
土嘴瓜
uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]][i#] [p.292]
SV : not wishing to eat because one is surfeited or nauseated
不想吃

Lim08
u: aq'buo'zhuix 鴨母嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#81]
( 1 ) 母e5鴨e5嘴 。 ( 2 ) Seng5鴨母嘴形e5物件 。 <( 1 ) 變 ∼∼ 嘴 = 嘴合起來無出聲 。 >
u: aq'zhuix'hoong 鴨嘴黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#91]
< = [ 鴨舌黃 ]( 2 ) 。 >
u: aq'zhuix'poef 鴨嘴箆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#92]
( 1 ) 鴨e5嘴 。 ( 2 ) 鴨嘴形e5裝飾品 ( 時鐘等 ) 。 <>
u: aq'zhuix'poef'hoong 鴨嘴箆黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#93]
= [ 鴨舌黃 ] 2 。 <>
u: arn'zhuix 攬嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#561]
唚 ( chim ) 嘴 。 <>
u: axng'zhuix 甕嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#693]
甕a2 e5口 。 <∼∼ m7縛 , 缸嘴縛無路 = 意思 : 辦大tai7 - chi3 chin3前to7先處理細節 。 >
u: aang'zhuix'ar 紅嘴仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#753]
( 動 ) 琉球蚶 。 <>
u: aang'zhuix of'chiw 紅嘴 烏秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#754]
( 動 ) 鳥名 。 <>
u: afng'ii'zhuix 尪姨嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#1034]
( 1 ) 巫師講e5話 。 ( 2 ) 講白賊話 。 <>
u: bag'zhuix bak嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1762]
bak - tioh8嘴 。 < 人 ∼∼ e5物我無ai3 。 >
u: barn'zhuix'khie 挽嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1777]
ka7蛀e5嘴齒挽起來 。 <>
u: ban'tøf'zhuix'koaq 萬刀碎割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1918]
= [ 萬刀剉 ] 。 <>
u: barng'zhuix 蚊嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1931]
( 1 ) 蚊e5口 。 ( 2 ) hou7蚊咬tioh8 e5痕 。 <>
u: bat'zhuix 密嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#2020]
m7肯講出來 。 <>
u: beh'zhuix 麥碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2309]
鉸過e5麥 。 <>
u: bie'zhuix 米碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2546]
米e5碎屑 。 <>
u: biq'zhuix 匿嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2813]
( 1 ) 囡仔哭e5時ka7嘴bih起來 。 ( 2 ) ka7嘴激歪來笑人 。 <>
u: bøo'zhuix'bøo'cih 無嘴無舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3034]
= 無嘴舌 ] 。 <>
u: bøo'zhuix'cih 無嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3035]
恬靜無話 。 <>
u: bøo'zhuix'hoef 無嘴花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3036]
人際關係無好 。 <>
u: zan'zhuix zaxn'zhuix 贊嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4576]
助言 , 聲援 。 < 無你 ∼∼ 講be7出來 。 >
u: zap'zap zhuix'zhuix 雜雜 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4629]
雜碎e5小物件或tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼ e5物 ; ∼∼∼∼ e5穡頭 。 >
u: zap'zhuix 雜碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4650]
細項雜物 。 <>
u: zap'zhuix go'cih 十嘴五舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4651]
人濟意見濟 。 <∼∼∼∼ 講 。 >
u: zap'zhuix'hø'ar 雜碎號仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4652]
= [ 雜號仔 ] 。 <>
u: zap'zhuix kao'khaf'zhngf 十嘴九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4653]
人濟嘴雜 。 <>
u: zap'zhuix kao'thaau'bin 十嘴 九頭面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4654]
= 「 十嘴 九尻川 」 。 <>
u: zefng'zhuix 舂碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5504]
舂hou7伊碎 。 <>
u: zhar'zhuix 吵嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5630]
( 1 ) 擾亂 。 ( 2 ) sio2 - khoa2 tai7 - chi3爭論來爭論去 。 <( 1 ) m7 - thang來teh ∼∼ 。 >
u: zhar zhuix'khie 吵嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5631]
仝款koh無聊e5 tai7 - chi3互相爭論be7停 。 <>
u: zhaa'zhuix 柴碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5694]
柴屑 。 <>
u: zhafm'zhuix 參碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6093]
參雜無整齊 。 <>
u: zhab'zhuix 插嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#6230]
參加意見 。 <∼∼ 插舌 ; gin2 - a2人m7 - thang ∼∼ 。 >
u: zhab'zhuix'zherng 插嘴筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#6231]
加講話干涉 。 <>
u: zhaux'zhuix'hafm 臭嘴ham [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6503]
= [ 臭嘴角 ] 。 <>
u: zhaux'zhuix'kag 臭嘴角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6504]
( 病 ) 口頭瘡 。 < 相kap噴火會 ∼∼∼ 。 >
u: zhexng'zhuix 銃嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#6915]
銃管e5口 。 <>
u: chi'zhuix 飼嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#7277]
ka7石鑽等e5刃浸水 。 <>
u: chiaa'zhuix 斜嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7316]
竹等切斜e5嘴孔 。 <>
u: chiaq'zhuix 赤嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7376]
( 動 ) 紅肉蚶 。 <>
u: chiaq of'aq'zhuix 刺 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7439]
原住民婦人e5面刺青 。 <>
u: chiaxm'zhuix 僭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7533]
加講話 。 < be7曉 -- 得koh beh ∼∼ 。 >
u: chiefn'zhuix laan'hwn 千嘴 難分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7680]
困難辯解 。 < 若ka7伊phah phaiN2 , tioh8 kap伊 ∼∼∼∼ 。 >
u: chvie'zhuix zhvea'zhuix(漳) 醒嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8010]
食tioh8珍物引起好嘴感 。 < 食了真 ∼∼ ; 脾土無開食物才be7 ∼∼ 。 >
u: chyn'zhuix 親嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8149]
親自e5嘴 。 <∼∼ 講 。 >
u: chvy'zhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8150]
草木等青綠 。 < 樹木 ∼∼ ; chit塊玉不止 ∼∼ 。 >
u: chvy'zhuix 青嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0000] [#8151]
( 動 ) 青花魚 ( 花香 ) , 鯖 ( chheng ) 魚 。 英語 : Mackerel 。 <>
u: chiøx'phoax'laang'ee zhuix 笑破人e5嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#8429]
hou7人捧腹大笑 。 <>
u: chid'zhuix 拭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8606]
( 1 ) ka7嘴拭清氣 。 ( 2 ) = [ 掩嘴 ] 。 <>
u: chid'zhuix poeq'cih 七嘴 八舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#8607]
一陣人講出無仝款e5話 。 <>
u: zhør'zhuix sør'zhuix(同) 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863/A0825] [#9179]
( 1 ) 事件等錯綜複雜phaiN2收拾 。 ( 2 ) 起怨家 , 起糾紛 。 <( 1 ) 賬若無記明 , 下日仔就真 ∼∼ 。 ( 2 ) In兩個teh ∼∼ 。 >
u: zhof'zhuix 粗嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9497]
講話粗魯 。 <>
u: zhof'zhuix iar'tao 粗嘴野斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9498]
講話粗魯 。 <>
u: zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9791]
( 1 ) 切屑 , 破片 。 ( 2 ) 破碎 。 <( 1 ) 紙 ∼ ; 布 ∼ 。 ( 2 ) 米 ∼ 去 ; ∼ sap - sap 。 >
u: zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0321/B0322] [#9792]
( 1 ) 口 。 ( 2 ) 鳥類e5口 。 ( 3 ) 孔e5出入口 。 ( 4 ) 話 。 ( 5 ) 刀刃 。 ( 6 ) 食物e5助數詞 。 <>
u: zhuix'var'zhuix 嘴攬嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9793]
嘴相接近 。 <>
u: zhuix'baa 嘴痲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9794]
嘴痲痺 。 < 講kah ∼∼ 。 >
u: zhuix'bafng'bafng 碎濛濛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9795]
破kah碎碎碎 。 <>
u: zhuix'bat 嘴密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9796]
祕密等無容易講出來 , 嚴守沈默 。 <>
zhuiebøea 嘴尾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bea zhuix'bøea [[...]][i#] [p.B0332/B0333/B0333] [#9797]
( 1 ) 食物件了e5感覺 。 ( 2 ) 話尾 。 <( 1 ) 食柑仔續 ∼∼ ; ∼∼ 真甜 。 ( 2 ) 學人e5 ∼∼ ; 拾人e5 ∼∼ theh8起來講 。 >
u: zhuix'bie 碎米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9798]
幼碎e5米 。 <∼∼ 角仔 。 >
u: zhuix'biq'biq 嘴匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9799]
beh哭e5款式 。 <>
u: zhuix'boah'boah 碎末末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9800]
碎kah na2粉 。 <>
u: zhuix'zeeng'oe 嘴前話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9801]
無注意講出e5話 。 < 無tiuN - ti5 ∼∼∼ 講出來 。 >
u: zhuix'zhab 碎插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9802]
草e5名 , 供藥用 。 <>
u: zhuix'zhab'zherng 碎插筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9803]
( 同 ) 破碎非常厲害 。 < 碗kong3 kah ∼∼∼ ; hou7人phah kah ∼∼∼ ; 衫褲拆kah ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'chixn 嘴凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9804]
( 1 ) 反胃beh吐 。 ( 2 ) 聽了艱苦心 。 <( 1 ) 病kiaN2 e5人有e5會 ∼∼ beh吐 。 ( 2 ) 伊e5話聽了會 ∼∼ 。 >
u: zhuix'chiøf 嘴峭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9805]
口頭回答 。 <>
u: zhuix'chiw 嘴鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9806]
嘴e5毛鬚 。 < beh剃我e5 ∼∼ ; 留 ∼∼ ; 二撇仔 ∼∼ ; 管伊 ∼∼ 留toh一peng5 = 意思 : kap我無關係 。 >
u: zhuix'chiw'loah 嘴鬚loah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9807]
梳嘴鬚e5 loah8仔 。 <>
u: zhuix'chiw'sef 嘴鬚梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9808]
loah8嘴鬚e5梳 。 <>
u: zhuix'chiw'tiaq'ar 嘴鬚摘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9809]
拔嘴鬚e5挾仔 。 <>
u: zhuix'zhog 嘴撮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9810]
動口命令 。 < 豬哥使 ∼∼ = 意思 : 指動口不動手去做e5人 。 >
u: zhuix'zhuix 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9811]
細粒e5款式 。 <∼∼ 去 ; 切 ∼∼ 。 >
u: zhuix'ciah bad'sngx 嘴食識算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9812]
指受恩無be7記得 。 <>
u: zhuix'ciafm 嘴尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9813]
( 1 ) 口e5尖端 。 ( 2 ) gau5講話 。 <( 2 )∼∼ 舌利 = 善辯者 。 >
u: zhuix'cviar 嘴淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9814]
淡味 。 <>
u: zhuix'ciern'løo 翠剪羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9815]
= [ 剪春羅 ] 。 <>
u: zhuix'cien'zhuix 嘴弄嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9816]
無論如何講看bai7 。 < 借有a2無 ,∼∼∼ 問看bai7 。 >
u: zhuix'cih 嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9817]
嘴e5舌 。 <∼∼ 舐 ( chi7 ) leh舐leh ;∼∼ 疽 ( chu ) ; ∼∼ 鈍 = 講話頇慢 ; ∼∼ 電一下電一下 ; ∼∼ 利 = gau5辯 ; 有 ∼∼ = gau5講話 。 >
u: zhuix'cvii 碎錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9818]
lan - san 錢 。 <>
u: zhuix'cvii 嘴錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9819]
口頭講e5錢 。 <∼∼ 我m7 tih8 。 >
u: zhuix'zvoaa 嘴殘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9820]
食chhun落來e5物件 , 人食過留嘴瀾 ( noa7 ) e5物件 。 < 食人e5 ∼∼ 。 >
u: zhuix'zoe 嘴多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9821]
多言 , kau7話 。 <>
u: zhuix'suie 嘴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9822]
講話e5親切禮儀 。 < 人食 ∼∼, 魚食露水 = 意思 : 勸人tioh8注重講話e5禮儀 ; 伊khah有 ∼∼ ; 鵝仔long2無 ∼∼ 。 >
u: zhuix'e'haai 嘴下骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323/B0323] [#9823]
= [ 嘴下斗 ] 。 <>
u: zhuix'e'haam 嘴下頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9824]
顎 ( gok ) 。 <>
u: zhuix'e'tao 嘴下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9825]
顎 ( gok ) 。 <>
u: zhuix'girm 嘴錦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9826]
= [ poaN5嘴錦 ] 。 <>
u: zhuix'guun 碎銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9827]
銀e5碎屑 。 <>
u: zhuix'ham'ham 嘴噤噤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9828]
閉口不談 。 <>
u: zhuix'him'him 嘴噤噤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9829]
= [ 嘴ham7 - ham7 ] 。 <>
u: zhuix'høf 嘴ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9830]
嘴燒 , 嘴乾 。 < 食番薑 ∼∼ 。 >
u: zhuix'hoef 嘴花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9831]
講話e5款式 。 <∼∼ 利 ; 好 ∼∼ 。 >
u: zhuix'hof 嘴呼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9832]
口頭約束 。 < 口頭約束 。 >
u: zhuix'hw'hw 碎灰灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9833]
灰灰e5碎粒 。 <>
u: zhuix'hurn'hurn 碎粉粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9834]
碎kah變做粉 。 <>
u: zhuix'hwn'zhuix'tee 嘴薰嘴茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9835]
干但用嘴講請人食薰lim茶 。 < 干但用嘴講請人食薰lim茶 。 >
u: zhuix'iaam'iaam 碎鹽鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9836]
破kah碎碎 。 <>
u: zhuix'iap'iap 碎葉葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9837]
破kah碎碎 。 < 心肝 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'iøh'iøh 碎葉葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9838]
破kah碎碎 。 <>
u: zhuix'iog 嘴約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322/B0322] [#9839]
口頭約束 。 <>
u: zhuix'iux 碎幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9840]
破碎e5幼屑 。 <>
u: zhuix'viuu'viuu 碎溶溶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9841]
破kah碎碎 。 <>
u: zhuix'jiao 嘴爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9842]
鳥類e5嘴 。 <>
u: zhuix'kag'tefng 嘴kak疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9843]
生ti7嘴角e5疔 。 <>
u: zhuix'kafm 水柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9844]
( 植 ) = [ 雪柑 ] 。 <>
u: zhuix'kafng 碎工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9845]
臨時工 , 短期間e5工作 , 無固定e5工作 。 <>
u: zhuix'kap'kap 嘴哈哈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9846]
閉口m7講話 。 <>
u: zhuix'khafng 嘴孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9847]
嘴 。 < 塞 ∼∼ 。 >
u: zhuix'khao 嘴口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9848]
嘴e5口 。 <∼∼ 話 = 口頭 ; 物到 ∼∼ 才ka落 ( lauh8 ) 去 = 意思 : 事成以前失敗 。 >
u: zhuix'khao'goan 嘴口願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9849]
對神佛e5口頭下願 。 < 發 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'khao'kee 嘴口枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9850]
牛 、 馬等e5嘴掩 ( am ) 。 < tau3 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'khao'sof 嘴口酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9851]
酥e5圓形餅e5名 。 <>
u: zhuix'khao'tefng 嘴口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9852]
生ti7嘴口e5疔 。 <>
u: zhuix'khie 嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9853]
齒 。 <∼∼ 咬an5 - an5 ;∼∼ giang3 - giang3 / pauh - pauh = 嘴齒無整齊e5 pauh牙 ; ∼∼ hio - hio / chhio - chhio = 嘴齒整齊e5 pauh牙 ; ∼∼ paiN2背 = = 嘴齒無整齊 ; ∼∼ 酸 / 軟 / 浮 / 痛 ; ∼∼ phah折含血吞 = 意思 : 家庭內醜忍耐無外揚 。 >
u: zhuix'khie'hvoa 嘴齒岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9854]
齒莖 , 齒齦 。 <>
u: zhuix'khie'huun 嘴齒痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9855]
齒e5痕 , 齒形 。 <>
u: zhuix'khie'jiin 嘴齒仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9856]
齒莖 , 齒齦 。 <>
u: zhuix'khie'khaf 嘴齒腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9857]
齒根 。 <>
u: zhuix'khie'kwn zhuix'khie'kyn/kwn 嘴齒根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9858]
齒根 。 <∼∼∼ 咬teh soaihN8 / 咬an5 - an5 = 形容忍耐koh再忍耐 ; 咬 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'khie'phang 嘴齒縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9859]
齒中間e5縫 。 < 無thang塞 ∼∼∼ = 意思 : 食物真少 。 >
u: zhuix'khie'sioong 嘴齒siong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9860]
齒圬 , 齒屎 。 <>
u: zhuix'khie'thaang 嘴齒蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9861]
齒e5蛀蟲 。 <>
u: zhuix'khie'thaau 嘴齒頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9862]
齒根 。 <>
u: zhuix'khiaux'khiaux 嘴曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9863]
嘴唇翹起來 。 <>
u: zhuix'khiim 嘴琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9864]
口琴 。 <>
u: zhuix khoaq 嘴渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9865]
嘴乾 。 <>
u: zhuix khoaix 嘴快 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9866]
嘴緊 。 <>
u: zhuix'kvix bak'kvix 嘴見 目見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9867]
極接近 , 目前 。 <>
u: zhuix'kviw 嘴kiuN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9868]
嘴硬 。 <∼∼ 尻川軟 。 >
u: zhuix'koaq 碎割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9869]
切割kah碎幼 。 < 萬刀 ∼∼ 。 >
u: zhuix'korng 嘴管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9870]
尖e5嘴形 。 <∼∼ khah lo3下ham = 嘴管比顎khah長 。 >
u: zhuix korng 嘴講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9871]
口頭 。 <∼∼ 真好聽 。 >
u: zhuix'kor 嘴鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9872]
講東講西 。 < phah / tap ∼∼ 。 >
zhuix-kokoo 碎糊糊 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'koo'koo [[...]][i#] [p.B0325] [#9873]
非常碎 , 破碎kah真厲害 。 <>
u: zhuix'kun bak'kun 嘴近 目近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325/B0324] [#9874]
極接近 , 目前 。 <∼∼∼∼ e5所在 。 >
u: zhuix kut 嘴滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9875]
嘴緊 , gau5傳話 。 <>
u: zhuix'kud hwn'sy 碎骨分屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9876]
tui3高e5所在跋落來 , 身跋kah碎碎 。 <>
u: zhuix'lai 嘴利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9877]
gau5辯解 。 <>
u: zhuix'lai 嘴內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9878]
口中 。 <∼∼ kauh8 = 嘴內kauh8 - kauh8念 ; ∼∼ 算 = 心算 。 >
u: zhuix'laam 翠嵐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9879]
( 文 ) 翠青 。 <>
u: zhuix liam 嘴念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9880]
嘴照節拍吟 。 <>
u: zhuix'liaau 嘴嘹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9881]
口e5節拍 。 <>
u: zhuix'lo 嘴路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9882]
嘴斗 , 食物件e5偏好 。 < 好 ∼∼ = 無偏食 。 >
u: zhuix'm'sie 嘴不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9883]
嘴硬beh講 。 < iau2 - ku2 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix gvi 嘴硬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9884]
強情 , 頑固 , 固執 。 <>
u: zhuix'noa 嘴涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9885]
唾 ( tho3 ) 液 。 <∼∼ 水 ; 生 ∼∼ ; 流 ∼∼ ; phui3 ∼∼ 。 >
u: zhuix oah 嘴活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9886]
gau5講話 。 <>
u: zhuix'of bin'thor 嘴烏 面土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9887]
phaiN2看面 , 臭面 。 < 磕一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
u: zhuix'peh 嘴白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9888]
囡仔等e5偏食 。 <>
u: zhuix'pef'pef zhuix'pøef'pøef 嘴飛飛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332/B0333] [#9889]
話亂講 。 < 病kah ∼∼∼ 亂亂講 。 >
u: zhuix'phex 碎phe3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9890]
切碎e5片 。 <>
u: zhuix'pheg 嘴拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9891]
口拍子 。 <>
u: zhuix'phoea 嘴頰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9892]
面頰 ( kiap ) 。 <∼∼ 點胭脂 ; 搧 ∼∼ 。 >
u: zhuix'phoea'kud 嘴頰骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9893]
= [ 顴 ( koan3 ) 骨 ] 。 <>
u: zhuix phof 嘴燥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9894]
tu2起床或熱病了後e5時等嘴感覺koh樣 。 <>
u: zhuix'poef zhuix'pøef 嘴箆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9895]
鴨 、 鵝等e5嘴 。 < 鴨 ∼∼ ; 死鴨硬 ∼∼ = 意思 : 止頑固e5人 。 >
u: zhuix'pud'liaam 嘴不廉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9896]
對下輩常常chhop - chhop念 。 < 序大人 ∼∼∼ 。 >
u: zhuix'saai 嘴饞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9897]
貪食 。 <>
u: zhuix'sap'sap 碎屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9898]
= [ 碎sap - sap ] 。 <>
u: zhuix'sab'sab 碎屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9899]
破碎kah真幼 。 <>
u: zhuix'sex 嘴勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9900]
嘴形 。 <>
u: zhuix'seg 翠色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9901]
( 文 ) 青翠e5色 。 <>
u: zhuix'sviax 嘴聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9902]
預言有準 。 <>
u: zhuix'sngx 嘴算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9903]
用嘴來計算 , 心算 。 <>
u: zhuix søx 嘴燥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9904]
嘴乾 。 <>
u: zhuix'sab 碎屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9905]
破碎e5幼屑 。 <>
u: zhuix'taf 嘴乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9906]
口渴 。 <∼∼ 喉渴 ; ∼∼ 嘴渴 。 >
u: zhuix'tax 嘴罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9907]
掩鼻嘴e5掩 , 嘴掩 。 <>
u: zhuix'tah'thut 嘴踏脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9908]
講了溜嘴 。 <∼∼∼ 講出來 。 >
u: zhuix'tang'zhuix korng 嘴動嘴 講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9909]
順續講 。 < m7是刁工 ( thiau - kang ) 講e5 , 是 ∼∼∼∼ e5 。 >
u: zhuix'tao 嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9910]
( 1 ) 嘴食物件e5習慣 。 < phaiN2 ∼∼ = 偏食 , phaiN2嘴罵人 ; 褻 ( siat ) ∼∼ = phaiN2嘴罵人 ; ∼∼ sa3 = 貪婪食 , 講phaiN2嘴 , 胡亂講 ; ∼∼ 輕 = 指家畜等e5食慾無好 。 >
u: zhuix'thad 嘴塞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9911]
塞嘴e5物件 。 <>
u: zhuix'thaau 嘴頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9912]
口 。 < 斂 ( liam2 ) ∼∼ = 節約食物 ; ∼∼ 儼硬 = 話氣真硬斗 ; ∼∼ 硬 = 講話踏真硬 ; ∼∼ 重 = 偏食真嚴重 , 貪食 , 貪婪 。 >
u: zhuix'thoaan'zhuix 嘴傳嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9913]
口傳 , 傳 。 < tui3古早 ∼∼∼ 到taN 。 >
u: zhuix tvy cih kut 嘴甜舌滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9914]
甜言蜜語 。 <>
u: zhuix'tuo'zhuix 嘴抵嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9915]
相chim , 接吻 。 <>
u: zhuix'tu'tu 嘴注注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9916]
面臭臭 。 <>
u: zhuix'twn 嘴鈍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9917]
無嘴尾 , 口才無好 。 <>
u: zhuix'tuun 嘴唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9918]
嘴e5唇 。 <∼∼ 酥去 ; ∼∼ 酥酥 ; ∼∼ kiuh - kiuh ;∼∼ khiu5 - khiu5 ;∼∼ khiau - khiau ;∼∼ mau - mau ;∼∼ mauh8 - mauh8 。 >
u: zhuix'tuun'phee zhuix'tuun'phøee 嘴唇皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330/B0330] [#9919]
嘴唇e5皮 。 < 嘴唇e5皮 。 >
u: zhud'zhuix 出嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10107]
講出來 。 < 話講 ∼∼ ; ∼∼ 有字 。 >
u: ciafm'zhuix 尖嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#10793]
尖形e5嘴 。 <>
u: ciafm'zhuix'ciøf 尖嘴椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10794]
= [ 番薑 ] 。 <>
u: ciafm'zhuix`ee 尖嘴--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10795]
老鼠e5別名 。 <>
u: ciafm'zhuix'wn 尖嘴鰮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10796]
( 動 ) 魚類 。 <>
u: ciab'zhuix 接嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11226]
連接e5所在 。 <>
u: ciao'zhuix 鳥嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11330]
( 1 ) 鳥e5嘴 。 ( 2 ) ka2 - na2鳥嘴e5物件 。 ( 3 ) 舢板e5櫓凸出e5物件 。 <( 1 )∼∼ 牛尻川 = 意思 : 收支be7平衡 。 >
u: ciao'zhuix 鳥嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11331]
陽物尖頭e5孔e5下面部分 。 <>
u: cy'bay'zhuix 之bai嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11486]
( 卑 ) 女人e5陰門口 , 指亂講話e5嘴 。 <>
u: cym'zhuix 唚嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11607]
接吻 。 <>
u: cym'zhuix'tuun 唚嘴唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11608]
接吻 。 <>
u: cvix'zhuix 諍嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#11677]
論爭 , 口角 。 <∼∼ 諍舌 ; 別日仔m7 - thang ∼∼ 。 >
u: cvi'zhuix cvi'cih 舐嘴 舐舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11857]
嘴舌伸出嘴口來舐 。 <>
u: cvi'zhuix'khof 舐嘴箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11858]
狗 、 貓等用嘴舌舐嘴e5四箍圍 。 <>
u: ciør'zhuix'cih 少嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#11989]
寡言 。 <>
u: ciør'thaau'zhuix 少頭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#11997]
家族人口少 , 小人數 。 < 我khah ∼∼∼, 伊khah濟頭嘴 。 >
u: ciøq'zhuix 借嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12226]
家己boeh食物件e5時 , 講boeh先用e5一種謙遜話 。 <>
u: cit'zhuix 一嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12528]
一個嘴 。 < 一嘴傳一舌 = 口傳 ; ∼∼ 含 ( kam5 ) 一舌 = 不言 ; ∼∼ 掛雙舌 ; ∼∼ 飯 , 一尾魚到 = 要求十分滿足慾望 。 >