Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:zhuix, found 1,
- Gyn'aflaang u hvi bøo zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- A child should be seen and not heard
- 小孩子有耳無嘴; 囝仔人有耳無嘴
DFT- 🗣 ahbøfzhuix 🗣 (u: aq'bør'zhuix) 鴨母喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 母鴨的嘴 。
- 🗣 barn zhuiekhie 🗣 (u: barn zhuix'khie) 挽喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 拔牙齒 。
- 🗣 bihzhuix 🗣 (u: biq'zhuix) 覕喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 抿嘴 。 嘴巴輕輕的合上 , 想哭 、 想笑或是鄙夷的時候會有的表情 。
- 🗣 chinzhuix 🗣 (u: chyn'zhuix) 親喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 親口 。
- 🗣 chvizhuix/zhvezhuix 🗣 (u: zhvef/chvy'zhuix) 青翠 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 鮮綠 、 翠綠的顏色 。
- 🗣 ciamzhuiegveh'ar 🗣 (u: ciafm'zhuix'gveq'ar) 尖喙夾仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 尖嘴鉗 。 可用來夾取細小東西的工具 。
- 🗣 ciamzhuiekudar 🗣 (u: ciafm'zhuix'kut'ar) 尖喙掘仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 十字鎬 。 用來掘土石的鐵製工具 。 鍋頭與刀柄呈T字形 , 一端尖銳一端扁平 , 有木製長柄 。
- 🗣 ciapzhuix 🗣 (u: ciab'zhuix) 接喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 接口 。 東西的接合處 。 接口 。 接著別人的話題說話 。
- 🗣 cie-zhuietaf 🗣 (u: cie-zhuix'taf) 止喙焦 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 止渴 。
- 🗣 cimzhuix 🗣 (u: cym'zhuix) 唚喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 親嘴 、 接吻 。
- 🗣 Cit zhuix koax siafng cih. 🗣 (u: Cit zhuix koax siafng cih.) 一喙掛雙舌。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 一張嘴長兩個舌頭 。 比喻人口齒伶俐且多話 ; 也指人信口開河 , 言而無信 。
- 🗣 gulengzhuiear/gu'nizhuiear 🗣 (u: guu'lefng/ny'zhuix'ar) 牛奶喙仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 奶嘴 , 用來裝在奶瓶上供嬰兒吸奶 , 或用來安撫嬰幼兒 。
- 🗣 guzhuieafm 🗣 (u: guu'zhuix'afm) 牛喙罨 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 用來將牛嘴套住的器具 。 防止牛在耕作時吃東西 。 戲稱口罩 。
- 🗣 Gyn'aflaang uxhvi-bøzhuix. 🗣 (u: Girn'ar'laang u'hvi-bøo'zhuix.) 囡仔人有耳無喙。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 小孩子有耳朵沒嘴巴 。 指叫小孩聽話就好 , 不要多問 。 通常使用於大人說話時 , 若小孩插嘴或發問 , 便會以這句話來阻止小孩開口 。
- 🗣 habzhuix 🗣 (u: hap'zhuix) 合喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴巴合起來 。
- 🗣 hoad zhuiekhie 🗣 (u: hoad zhuix'khie) 發喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 長牙齒 。
- 🗣 hongzhuiekhao 🗣 (u: hofng'zhuix'khao) 風喙口 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 風口 。 因為沒有外物的屏障而造成風勢特別大的地方 。
- 🗣 hongzhuix 🗣 (u: hofng'zhuix) 封喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 封口 。 將人的嘴巴堵起來 , 保守秘密 。 瓶口 、 袋子或信件的閉合處 。 封口 、 封緘 。 將瓶口 、 袋子或信件的閉合處合起來 。
- 🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 不管好壞都放在心裡 , 見面三分情 , 口頭上還是要客客氣氣 , 以禮相待 。
- 🗣 høfzhuietao 🗣 (u: hør'zhuix'tao) 好喙斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 形容不挑食 , 什麼都吃 。
- 🗣 høfzhuix 🗣 (u: hør'zhuix) 好喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 嘴巴甜 。 說好說歹 、 好言好語 。
- 🗣 hunzhuiear 🗣 (u: hwn'zhuix'ar) 薰喙仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 菸嘴 。 用來抽菸 , 方便雙脣含住的裝置 , 接在菸管的一端 。
- 🗣 huyzhuix 🗣 (u: huie'zhuix) 翡翠 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) jadeite; tree kingfisher
- 翡翠
- 🗣 irnzhuix 🗣 (u: ixn'zhuix) 應喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 頂嘴 、 還嘴 、 爭辯 。 多指對長輩而言 。
- 🗣 irnzhuix-irncih 🗣 (u: ixn'zhuix-ixn'cih) 應喙應舌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 頂嘴 、 還嘴 。 爭辯 , 多指對長輩而言 。
- 🗣 ka-zhuiekhykwn/ka-zhuiekhykyn 🗣 (u: ka-zhuix'khie'kyn/kwn) 咬喙齒根 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 磨牙 。
- 🗣 Kafng'afzhuix 🗣 (u: Karng'ar'zhuix) 港仔喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 新北市江子翠 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 Kafng'afzhuix 🗣 (u: Karng'ar'zhuix) 江子翠 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臺北捷運板南線站名
- 🗣 kahzhuix 🗣 (u: kaq'zhuix) 佮喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 合胃口 。 適合自己個人的飲食習慣 。
- 🗣 kaxzhuix 🗣 (u: ka'zhuix) 咬喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 指吃了尚未成熟的水果 , 例如香蕉或是柿子 , 嘴裡有一種澀澀的感覺 。
- 🗣 kefzhuiekhie 🗣 (u: kea'zhuix'khie) 假喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 假牙 。
- 🗣 khangzhuix 🗣 (u: khafng'zhuix) 空喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 傷口 。 指身體上因受傷而破裂的地方 。
- 🗣 khangzhuix-poxcih 🗣 (u: khafng'zhuix-po'cih) 空喙哺舌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 信口開河 , 說話沒有憑證 。 光說不練 、 空口說白話 。 指一個人好發議論卻沒有實際的行動表現 。
- 🗣 khihzhuix 🗣 (u: khiq'zhuix) 缺喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 兔脣 。 一種先天性的臉部畸形 。 指上嘴脣縱裂或缺損 , 多有顎裂 , 以男性居多 。 可用整形手術來矯正 。
- 🗣 Khihzhuix`ee ciah byhurn——khvoarhiexnhien. 🗣 (u: Khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn——khvoax'hien'hien.) 缺喙的食米粉——看現現。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 兔脣的人吃米粉 , 被看得清清楚楚 。 引申為虛偽或技拙者的所作所為 , 無所遁形讓人一目了然 。
- 🗣 Khitciah syn, hongtex zhuix. 🗣 (u: Khid'ciah syn, hoong'tex zhuix.) 乞食身,皇帝喙。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 乞丐身分 , 皇帝口吻 。 意為身為乞丐 , 口氣卻大如皇帝 。 比喻人說話大言不慚 , 與自己實際身份不相稱 。
- 🗣 khixzhuix 🗣 (u: khi'zhuix) 忌喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 因生病或其他原因禁吃某些食物 。
- 🗣 khoahzhuix 🗣 (u: khoaq'zhuix) 闊喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 嘴巴大 。 鶴嘴鋤 。
- 🗣 khuizhuix 🗣 (u: khuy'zhuix) 開喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 開口說話或是表明心意 。 指開價 。
- 🗣 khviuxzhuix 🗣 (u: khviu'zhuix) 噤喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 忌口 。 因病或其他因素而禁吃不相宜的食物 。
- 🗣 kirmzhuix 🗣 (u: kixm'zhuix) 禁喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 在某些狀況之下 , 禁吃某些食物 。
- 🗣 køeazhuix 🗣 (u: koex kex'zhuix køex'zhuix) 過喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 傳話 、 轉述 。
- 🗣 Laang ee zhuix, afm bøe bat. 🗣 (u: Laang ee zhuix, afm be bat. Laang ee zhuix, afm bøe bat.) 人的喙,掩袂密。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 人們通常無法管住別人的嘴巴 。 亦即難杜悠悠之口 。
- 🗣 laxngzhuiehoef 🗣 (u: lang'zhuix'hoef) 弄喙花 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 花言巧語 、 油嘴滑舌 。
- 🗣 lengzhuiear/nizhuiear 🗣 (u: lefng/ny'zhuix'ar) 奶喙仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 奶嘴 。 橡皮製的奶頭 。 一種是裝在奶瓶上 , 有孔 , 可以讓嬰兒吸吮其中的牛奶或水 ; 另一種無孔 , 則是單純供嬰兒吸吮 , 用來安撫嬰兒 。
- 🗣 logzhuix 🗣 (u: lok'zhuix) 漉喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 漱口 。
- 🗣 løh laang ee zhuix/løqlang'ezhuix 🗣 (u: løh'laang'ee'zhuix) 落人的喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 落人口實 。 即遭受他人的批評 。
- 🗣 mauhzhuix 🗣 (u: mauq'zhuix) 卯喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 因為沒有牙齒而使嘴脣往裡面凹陷 。
- 🗣 moelaang-zhuix/hmlaang-zhuix 🗣 (u: moee/hmm'laang-zhuix) 媒人喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 從媒人口中說出來的話 。 媒人為了撮合男女雙方的婚姻 , 往往會刻意把彼此的優缺點加以誇張或隱瞞 , 後來的人形容某人說話不老實 , 就用 「 媒人喙 」 來做比喻 。
- 🗣 o'azhuix 🗣 (u: of'af'zhuix) 烏鴉喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 烏鴉嘴 。 在漢文化裡 , 普遍認為烏鴉是不祥之兆 , 故由烏鴉嘴裡說出來的話 , 即指不吉利 、 壞兆頭而不被喜歡 。 紋面 。
- 🗣 oaizhuix 🗣 (u: oay'zhuix) 歪喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴巴歪歪的 , 有毛病 。
- 🗣 Oay zhuix køef ciah hør bie. 🗣 (u: Oay zhuix kef ciah hør bie. Oay zhuix køef ciah hør bie.) 歪喙雞食好米。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 歪嘴雞吃好米 。「 歪喙雞 」 比喻不健全 、 不健康的人或物 , 好米指完好無缺的米粒 。 比喻人有不符自己身份或能力的過度慾望 ; 也指人條件不好 , 卻又愛挑剔 。
- 🗣 ozhuiepit'ar 🗣 (u: of'zhuix'pid'ar) 烏喙筆仔 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 斑文鳥 。 禽鳥類 。 狀似麻雀 , 體色多呈黑褐色 , 胸前佈滿箭頭狀斑紋 , 鳥喙及其附近均為黑色 , 故稱為 「 烏喙筆仔 」。 是臺灣平地至丘陵地區常見的留鳥 , 多出現於農田 、 草原 、 竹林和灌叢中 , 常結伴而行 。
- 🗣 Øexhiao thaw ciah, bøexhiao chid zhuix. 🗣 (u: E'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix. Øe'hiao thaw ciah, bøe'hiao chid zhuix.) 會曉偷食,袂曉拭喙。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 只知道要偷吃 , 卻不知道要把嘴巴擦乾淨 。 比喻做壞事後 , 不懂得湮滅證據 , 讓人發現 。
- 🗣 phahzhuiekor 🗣 (u: phaq'zhuix'kor) 拍喙鼓 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 說笑話 、 閒扯淡 。
- 🗣 phoarkehzhuix 🗣 (u: phoax'keq'zhuix) 破格喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 烏鴉嘴 。 罵人的話 。 指人嘴巴常說不吉利的話 , 而招來霉運 。
- 🗣 phørzhuix 🗣 (u: phøx'zhuix) 破碎 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) to smash to pieces; to shatter
- 破碎
- 🗣 phvae-zhuietao 🗣 (u: phvae-zhuix'tao) 歹喙斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 挑嘴 。 形容人對食物很挑剔 。 口德不好 。
- 🗣 phvayzhuix 🗣 (u: phvae'zhuix) 歹喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 常說不得體 、 負面的話 。
- 🗣 phvixbagzhuix 🗣 (u: phvi'bak'zhuix) 鼻目喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 五官 。 人面目上的眼睛 、 嘴巴 、 鼻子等器官的總稱 。
- 🗣 por zhuiekhie 🗣 (u: por zhuix'khie) 補喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 鑲牙 。 修補牙齒 。
- 🗣 Portexzhuix 🗣 (u: Pox'te'zhuix) 布袋喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘉義縣布袋 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
- 🗣 pvoazhuiegirm 🗣 (u: pvoaa'zhuix'girm) 盤喙錦 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 口角 。 在言語上與別人發生爭執或衝突 。 繞口令 。
- 🗣 siexn-zhuiephoea 🗣 (u: siexn-zhuix'phoea) 搧喙䫌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 掌嘴 、 打耳光 。
- 🗣 Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吵架時不會選擇講什麼話才適合 , 打架時不會斟酌挑身體哪個部位打 。 指一般人在吵架或打架時容易喪失理智 , 因此任何事情都做得出來 。
- 🗣 siuzhuix 🗣 (u: siw'zhuix) 收喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 收口 。 傷口癒合 。
- 🗣 soarzhuix 🗣 (u: soax'zhuix) 紲喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 合口味 。 形容東西合胃口 、 好吃 , 一口接一口 , 愈吃愈想吃 。 順口 、 搭腔 。 形容接人家的話接得很順口 。
- 🗣 soax-zhuiebøea 🗣 (u: soax'zhuix'boea bea soax-zhuix'bøea) 紲喙尾 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 後續甜食 , 通常指正食之後的甜點 。 接續話題 。
- 🗣 søefzhuix 🗣 (u: sea soea'zhuix søea'zhuix) 洗喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 刷牙 。
- 🗣 sunzhuix 🗣 (u: suun'zhuix) 純粹 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) pure; unadulterated; purely; completely
- 純粹
- 🗣 Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 心地不好沒人知道 , 口出惡言最嚴重 。 重點在後句 , 告誡人要謹言慎行 。
- 🗣 tapzhuiekor 🗣 (u: tab'zhuix'kor) 答喙鼓 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 鬥嘴或爭辯 。 原是民間曲藝一說一答的說唱 , 後來演變為相聲 , 也叫做 「 拍喙鼓 」( phah - tshuì - kóo )。
- 🗣 tarngzhuiekhie 🗣 (u: taxng'zhuix'khie) 凍喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃到冰冷的東西 , 牙齒因而感到刺激 , 有時會酸痛 。
- 🗣 thatzhuiekhafng 🗣 (u: thad'zhuix'khafng) 窒喙空 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 裹腹 。 收買使人不說話 。
- 🗣 Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 聽老婆的話 , 可以大富大貴 。 期勉丈夫適時尊重 、 接納太太的意見 , 必可避免爭吵的發生 。
- 🗣 thviazhuix 🗣 (u: thviaf'zhuix) 聽喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 聽話 。 聽從別人的話 。
- 🗣 tngfzhuix 🗣 (u: tngr'zhuix) 轉喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 改稱 、 改口 。 改變原來的稱呼 。 改變原來的話題 。
- 🗣 Toaxlaang khiam cit zhuix, gyn'ar ciah kaq uix. 🗣 (u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix.) 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 大人省一口 , 小孩吃到膩 。 意即大人少吃一口食物 , 就能讓食量較小的小孩子吃得飽 , 甚至吃到膩了 。 這是老人家疼愛小孩子的用語 。
- 🗣 tøzhuix 🗣 (u: tøf'zhuix) 刀喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 刀口 。
- 🗣 tuiezhuix 🗣 (u: tuix'zhuix) 對喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 接口 。 接著別人的話題說話 。 對口 。 指事物處理上 , 能互相協商 、 平行溝通的 。
- 🗣 U zhuix korng kaq bøo noa. 🗣 (u: U zhuix korng kaq bøo noa.) 有喙講甲無瀾。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴巴說得口水都乾了 。 比喻費盡唇舌 , 還是沒辦法說服別人 。
- 🗣 uiezhuix 🗣 (u: uix'zhuix) 飫喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃厭了 、 吃怕了 。
- 🗣 uxhvi-bøzhuix 🗣 (u: u'hvi-bøo'zhuix) 有耳無喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 准聽不准說 。 是一種斥責小孩子在不當場合亂說話的說法 。
- 🗣 Zap zhuix kao khazhngf. 🗣 (u: Zap zhuix kao khaf'zhngf.) 十喙九尻川。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 十張嘴九個屁股 。「 十喙 」 諧音 「 雜喙 」,「 九尻川 」 諧音 「 狗尻川 」, 比喻人多嘴雜 , 個個像在放狗屁 。
- 🗣 zhaozhuiekag 🗣 (u: zhaux'zhuix'kag) 臭喙角 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 病名 , 口角炎 。 多因缺乏維他命B群而引起 。 患者的口角和脣紅部位發生潰爛和乾裂 。 張嘴時有刺痛的感覺 。
- 🗣 zhapzhuix 🗣 (u: zhab'zhuix) 插喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 插嘴 。 別人講話時 , 從中插進去說話 。
- 🗣 zhapzhuix-zhab-cih 🗣 (u: zhab'zhuix-zhab-cih) 插喙插舌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 插話 、 插嘴 。 別人講話時 , 從中插進去說話 。
- 🗣 zhuie'afm/zhuieafm 🗣 (u: zhuix'afm) 喙罨 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口罩 。
- 🗣 zhuie'extao/zhuieextao 🗣 (u: zhuix'e'tao) 喙下斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 下巴 、 下顎 。
- 🗣 zhuiebøea 🗣 (u: zhuix'boea bea zhuix'bøea) 喙尾 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 吃完東西之後 , 嘴裡所留存的餘味 。
- 🗣 zhuiechiørbagchiøx 🗣 (u: zhuix'chiøx'bak'chiøx) 喙笑目笑 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 笑容可掬 、 眉開眼笑 。
- 🗣 zhuiechiw 🗣 (u: zhuix'chiw) 喙鬚 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 鬍鬚 。
- 🗣 zhuiecih 🗣 (u: zhuix'cih) 喙舌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 舌頭 。 口腔裡頭具有攝食 、 分辨滋味 、 協助發音 、 咀嚼等功能的器官 。
- 🗣 zhuiehoef 🗣 (u: zhuix'hoef) 喙花 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴皮子 。 引申為能說善辯的口才 。
- 🗣 zhuieiam'iaam 🗣 (u: zhuix'iaam'iaam) 碎鹽鹽 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 破碎不堪 。 形容破碎成顆粒狀或細碎片 。
- 🗣 zhuiejiok 🗣 (u: zhuix'jiok) 脆弱 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) weak; frail
- 脆弱
- 🗣 zhuiekag 🗣 (u: zhuix'kag) 喙角 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴角 。
- 🗣 zhuiekhafng 🗣 (u: zhuix'khafng) 喙空 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口腔 、 嘴巴 。
- 🗣 zhuiekhao 🗣 (u: zhuix'khao) 喙口 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 嘴邊 。 無意中說出的話 。 出入口 。
- 🗣 zhuiekhie 🗣 (u: zhuix'khie) 喙齒 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 牙齒 。
- 🗣 zhuiekhof 🗣 (u: zhuix'khof) 喙箍 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴巴的四周圍 。
- 🗣 zhuiekhykwn/zhuiekhykyn 🗣 (u: zhuix'khie'kyn/kwn) 喙齒根 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 牙根 。 牙齒藏在齒槽內的部分 。
- 🗣 zhuiekhyphang 🗣 (u: zhuix'khie'phang) 喙齒縫 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 牙縫 。
- 🗣 zhuienoa 🗣 (u: zhuix'noa) 喙瀾 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口水 、 唾液 。 由口腔黏膜與唾腺分泌液混合而成的黏液 。
- 🗣 zhuiepeh 🗣 (u: zhuix'peh) 喙白 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 挑食 。
- 🗣 zhuiephoefbaq 🗣 (u: zhuix'phoea'baq) 喙䫌肉 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴邊肉 。 食用畜類 、 魚類嘴邊的肉質細嫩 、 微帶脆 , 瘦中夾肥 。 適宜做丁 、 片 、 碎肉末等 , 可用於炒 、 溜或做湯等 。
- 🗣 zhuiephøea/zhuiephoea 🗣 (u: zhuix'phoea) 喙䫌 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 臉頰 、 面頰 。
- 🗣 zhuiephvix 🗣 (u: zhuix'phvix) 碎片 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 1. () (CE) chip; fragment; splinter; tatter
- 碎片
- 🗣 zhuiepøef 🗣 (u: zhuix'poef pef zhuix'pøef) 喙桮 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 鳥類扁扁的嘴 。
- 🗣 zhuiesuie 🗣 (u: zhuix'suie) 喙水 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口才 。
- 🗣 zhuietaf 🗣 (u: zhuix'taf) 喙焦 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口渴 。
- 🗣 zhuietao 🗣 (u: zhuix'tao) 喙斗 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 胃口 。 食慾 。
- 🗣 Zhuietunphøee siøf khoafnthai./Zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 喙脣皮相款待。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 光用嘴巴說些體面話互相招待 。 比喻人只是口頭上敷衍 , 並非真心幫助 。
- 🗣 zhuietuun 🗣 (u: zhuix'tuun) 喙脣 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴脣 。
- 🗣 zhuietuun-phøee 🗣 (u: zhuix'tuun'phoee phee zhuix'tuun-phøee) 喙脣皮 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 嘴皮子 。
- 🗣 zhuiezhaux 🗣 (u: zhuix'zhaux) 喙臭 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口臭 。 引申形容人常口出惡言 。
- 🗣 zhuiezvoaa 🗣 (u: zhuix'zvoaa) 喙殘 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 口水沾過的痕跡 。
- 🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) 碎 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (V) to rupture; to fracture; to break down; to crush; to smash; to shatter; fragmented
- 破裂 、 粉碎 。
- 🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) 脆b [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) 粹 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) 喙 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 1. (N) mouth 2. (Mw) mouthful; bites 3. (N) mouth-like object: spout; wound; nozzle
- 嘴巴 。 口 。 計算口數的單位 。 東西的形狀或功用像嘴巴一樣的地方 。 引申為說出來的話 。
- 🗣 zhuix 🗣 (u: zhuix) 翠 [wt][mo]
[h] (h,u) [d#]
- 🗣 Zhuix ciah, ho khazhngf zhexsiaux. 🗣 (u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.) 喙食,予尻川坐數。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
-
- 嘴巴吃進去 , 讓屁股承擔後果 。 意即貪圖味覺享受而亂吃 , 拉肚子時受苦的卻是屁股 。 比喻貪圖一時的好處 , 自己得承受後果 。 引申為一人之誤 , 卻由他人代為受罪承擔 。
- 🗣 Zhuix par bagciw iaw. 🗣 (u: Zhuix par bak'ciw iaw.) 喙飽目睭枵。 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 已經吃得很飽了 , 但眼睛還是盯著餐桌上的美饌佳餚不放 , 一直想繼續再吃 。 比喻為一個人貪得無厭 。
- 🗣 zhuix-ko'koo 🗣 (u: zhuix-koo'koo) 碎糊糊 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 破碎不堪 。
- 🗣 zhutzhuix 🗣 (u: zhud'zhuix) 出喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 開口說話 、 發言 。
- 🗣 zveazhuix/cviezhuix 🗣 (u: zvex/cvix'zhuix) 諍喙 [wt][mo]
[h] [[m]] [[u]] [d#]
- 抬槓 、 爭論 。 在言語上與別人發生爭執或衝突 。
DFT_lk
- 🗣u: Zap zhuix kao khaf'zhngf. 十喙九尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容人多嘴雜。
- 🗣u: zap'zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人多嘴雜
- 🗣u: Cid ky tøf ee tøf'zhuix cyn lai. 這支刀的刀喙真利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這把刀的刀口很鋒利。
- 🗣u: Toa'laang khiam cit zhuix, girn'ar ciah kaq uix. 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大人少吃一口,小孩子就可以吃得飽,甚至吃到膩了。
- 🗣u: Zhuix ka kefng`khuy ciaq e'taxng koaxn iøh'ar. 喙共弓開才會當灌藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 撐開他的嘴才能夠灌藥。
- 🗣u: u'zhuix'bøo'sym 有喙無心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有口無心
- 🗣u: cit ky zhuix 一支喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴
- 🗣u: zhuix'e'tao 喙下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下巴
- 🗣u: Y u kaf'ki ee sviu'hoad, m'køq m kvar khuy'zhuix hoarn'khoxng yn af'paq ee koad'teng. 伊有家己的想法,毋過毋敢開喙反抗𪜶阿爸的決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有自己的想法,但是不敢開口反抗他爸爸的決定。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn phvae'zhuix, laang khaq bøo aix kaq y taux'tin. 這个囡仔真歹喙,人較無愛佮伊鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子常說不該說的話,別人比較不愛跟他相處。
- 🗣u: Y cyn phvae'zhuix'tao. 伊真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很挑嘴。
- 🗣u: Y korng'oe cyn phvae'zhuix'tao. 伊講話真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話不留口德。
- 🗣u: Lym zuie cie zhuix'taf. 啉水止喙焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 喝水止渴。
- 🗣u: Bøo zhuix'khie, cie'hør tauh'tauh'ar mauq. 無喙齒,只好沓沓仔卯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有牙齒,只好慢慢咀嚼。
- 🗣u: zhuix mauq'mauq 喙卯卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴唇扁掉凹陷的樣子
- 🗣u: khoaq'zhuix ciah six'hngf 闊喙食四方 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 指嘴巴大的人比較有口福
- 🗣u: Tarn`cit'e maa'hoaan lie zhud'zhuix ka goar taux korng koar hør'oe hør`bøo? 等一下麻煩你出喙共我鬥講寡好話好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 等一下麻煩你發言幫我說些好話好嗎?
- 🗣u: Lau'laang bøo zhuix'khie lorng e mauq'zhuix. 老人無喙齒攏會卯喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老人沒牙齒嘴巴都會凹陷。
- 🗣u: Hid ee lau'toa'laang zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng. 彼个老大人喙鬚白蔥蔥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個老人鬍鬚白白的。
- 🗣u: zhuix lorng hap`khie'laai 喙攏合起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴巴都合起來
- 🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。
- 🗣u: Khafng'zhuix teq thor'baq'cvix`aq. 空喙咧吐肉箭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口在長肉芽了。
- 🗣u: Lie nar e hiaq aix cvii, khuy'zhuix hap'zhuix lorng si cvii. 你哪會遐愛錢,開喙合喙攏是錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎麼那麼愛錢,開口閉口都是錢。
- 🗣u: ciafm zhuix 尖喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 尖嘴
- 🗣u: Zhuix'ciafm'cih'lai. 喙尖舌利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 伶牙俐齒。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix, khvoax'tiøh laang'kheq laai, lorng e ka laang kiøx. 這个囡仔真好喙,看著人客來,攏會共人叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩子嘴巴真甜,看到客人來,都會跟人打招呼。
- 🗣u: Arn'zvoar ka y hør'zhuix, y tø si m taq'exng. 按怎共伊好喙,伊就是毋答應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再怎麼跟他說好說歹的,他就是不答應。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn hør'zhuix'tao. 這个囡仔真好喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩不挑食。
- 🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子不要亂說話。
- 🗣u: Goar ee khafng'zhuix ie'kefng siw'sog`aq. 我的空喙已經收束矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的傷口已經癒合了。
- 🗣u: Iøh'køf boaq`løh'khix liap'ar tø siw'zhuix`aq. 藥膏抹落去粒仔就收喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥膏抹上去傷口就癒合了。
- 🗣u: Khiaw'khaf liern zhuix'chiw. 曲跤撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 翹腿捻鬍子,表示十分悠閒。
- 🗣u: zhuix'cih 喙舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舌頭
- 🗣u: ixn'zhuix'ixn'cih 應喙應舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 頂嘴
- 🗣u: Hid ee lau'kofng'ar zhuix'chiw peh'zhafng'zhafng. 彼个老公仔喙鬚白蔥蔥。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個老人有著白白的鬍鬚。
- 🗣u: Thngg'ar kaam ti zhuix'lai. 糖仔含佇喙內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糖果含在嘴裡。
- 🗣u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux. 喙食,予尻川坐數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴巴吃,由屁股來承擔瀉肚子的結果。比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。
- 🗣u: Ciah boea'gee bin iw'iw, ciah thaau'gee liern zhuix'chiw. 食尾牙面憂憂,食頭牙撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃尾牙的時候,員工可能被辭退,所以人心惶惶;吃頭牙的時候,員工不會有被辭退的擔心,所以人心安穩。
- 🗣u: Phoax'pve ee laang køq m zay beq khi'zhuix, lie sit'zai cyn hai. 破病的人閣毋知欲忌喙,你實在真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生病的人還不知道要禁忌一些食物,你實在真糟糕。
- 🗣u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh. 阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。
- 🗣u: koad zhuix'phoea 抉喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打耳光
- 🗣u: kaq'zhuix 佮喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 合口味
- 🗣u: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix. 日本料理我較食都袂佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日本料理我再怎麼吃都不合胃口。
- 🗣u: phuix zhuix'noa 呸喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐口水
- 🗣u: Y ee zhuix'e'tao khaq hox. 伊的喙下斗較戽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的下巴比較突出。
- 🗣u: Yn nng ee peeng'sioong'sii'ar siong aix phaq'zhuix'kor. 𪜶兩个平常時仔上愛拍喙鼓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人平常最喜歡閒扯淡。
- 🗣u: Sviu'beq khuy'zhuix, hioong'hioong zhuix'cih soaq phaq'kad. 想欲開喙,雄雄喙舌煞拍結。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想開口說話,舌頭卻突然打結。
- 🗣u: korng kaq zhuix'kag zoaan phøf 講甲喙角全泡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說得口沫橫飛
- 🗣u: Khafng'zhuix cyn toa lih. 空喙真大裂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口裂縫很大。
- 🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能夠空口無憑地誣賴別人。
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, bøo khix zøx lorng bøo zurn'sngx. 空喙哺舌無路用,無去做攏無準算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 光說不練沒有用,不去做都不算數。
- 🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 耍嘴皮
- 🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賣弄口才
- 🗣u: Zhvef'zhuix ee zhao'pof, ho laang khvoax tiøh cyn sorng'khoaix. 青翠的草埔,予人看著真爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鮮綠的草地,讓人看起來很舒服。
- 🗣u: thix zhuix'chiw 剃喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刮鬍鬚
- 🗣u: ka cit zhuix 咬一喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 咬一口
- 🗣u: Girn'ar ee zhuix'noa suii`løh'laai`aq. 囡仔的喙瀾垂落來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子的口水滴下來了。
- 🗣u: Khi'ar na iao'boe sek, ciah tiøh e ka'zhuix. 柿仔若猶未熟,食著會咬喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若是吃了還沒成熟的柿子,嘴巴會澀澀的。
- 🗣u: Y teq khuxn ee sii tvia'tvia e ka'zhuix'khie'kyn. 伊咧睏的時定定會咬喙齒根。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他睡覺時常常會磨牙。
- 🗣u: Te'ar'zhuix aix hofng`khie'laai, pviar ciaq be jun`khix. 袋仔喙愛封起來,餅才袂潤去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 袋口必須密合住,餅乾才不會潮溼。
- 🗣u: Cid ee hofng'zhuix hofng bøo hør'sex. 這个封喙封無好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這个封口沒封好。
- 🗣u: Pviar'te'ar aix hofng'zhuix, pviar ciaq be jun`khix. 餅袋仔愛封喙,餅才袂潤去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 餅乾袋子要封起來,餅乾才不會受潮。
- 🗣u: Aq zhuix pvie'pvie. 鴨喙扁扁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鴨子嘴巴扁扁的。
- 🗣u: hiap zhuix'khie 拹喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搖動牙齒
- 🗣u: Lie maix ciaq'ni iaw'saai, cit ky zhuix ciah bøo hiøq'khuxn. 你莫遮爾枵饞,一支喙食無歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這麼嘴饞,一張嘴吃不停。
- 🗣u: oay'zhuix 歪喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 歪嘴,引申為胡說八道
- 🗣u: Zhuix'noa tyn`løh'laai. 喙瀾津落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口水滴下來。
- 🗣u: Lie kaf'ki khix theh kviax ciøx khvoax'mai, oay'zhuix kef'ar køq sviu'beq ciah hør bie. 你家己去提鏡照看覓,歪喙雞仔閣想欲食好米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你自己去照照鏡子,癩蛤蟆還想吃天鵝肉。
- 🗣u: Y tuo'ciaq khie'laai teq sea'zhuix nia'nia. 伊拄才起來咧洗喙爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他才剛起床在刷牙而已。
- 🗣u: Hofng'zhuix'khao u cit zun hofng'sviaf hu'hu'kiøx. 風喙口有一陣風聲噓噓叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 風口有一陣風聲呼呼叫。
- 🗣u: siw zhuix'chiw 修喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剃鬍鬚
- 🗣u: taxng'zhuix'khie 凍喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒受凍
- 🗣u: Eng khie'thog thag zhuix'khie. 用齒戳剔喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用牙籤剔牙齒。
- 🗣u: Y zhuix'khie thviax, hvay kuy mee lorng bøo khuxn. 伊喙齒疼,哼規暝攏無睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他牙齒痛,呻吟了一整晚都沒睡。
- 🗣u: cym zhuix'phoea 唚喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 親臉頰
- 🗣u: barn zhuix'khie 挽喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拔牙齒
- 🗣u: Mih'kvia saf`laai tø thad'jip zhuix! 物件捎來就窒入喙! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西拿來就塞進嘴巴!
- 🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口按住,才不會再流血。
- 🗣u: Y'sefng teq ka y barn zhuix'khie. 醫生咧共伊挽喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 醫生在幫他拔牙齒。
- 🗣u: Y cit zhuix tø ka baq hab`løh'khix. 伊一喙就共肉欱落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一口就把肉給吞了下去。
- 🗣u: Y cit'e khuy'zhuix tø beq ka laang hab`sie. 伊一下開喙就欲共人欱死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一開口就要壓過別人。
- 🗣u: Of'af'zhuix, hoo'luix'luix, kiexn korng kiexn tuix. 烏鴉喙,糊瘰瘰,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 烏鴉嘴亂說一通,卻是每說必中。
- 🗣u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok. 臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣有的原住民有紋面的風俗。
- 🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口又流血了,好痛喔。
- 🗣u: Zhuix'khie thviax, zhuix'phoea haxng`khie'laai`aq. 喙齒疼,喙䫌胮起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒痛,臉頰腫起來了。
- 🗣u: Khiq'zhuix e'sae iong chiuo'sut laai siw'por. 缺喙會使用手術來修補。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兔唇可以運用手術來修補。
- 🗣u: Kien'tiw køq hoad zhuix'chiw. 健丟閣發喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容人鬍子長得很可笑。
- 🗣u: E'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix. 會曉偷食,袂曉拭喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 懂得偷吃,不懂得擦嘴巴。即做了不好的事卻不知道掩飾的意思。
- 🗣u: Khafng'zhuix kiefn'phie`aq. 空喙堅疕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口結痂了。
- 🗣u: liaxm zhuix'phoea 捻喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 捏臉頰
- 🗣u: Goar tøf iao'boe ciah pvoax zhuix`leq, lie tø sud'liao'liao`aq! 我都猶未食半喙咧,你就捽了了矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我都還沒吃半口,你一下子就吃光光了!
- 🗣u: Cit zhuix koax siafng cih. 一喙掛雙舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴附帶兩個舌頭。比喻人口齒伶俐。
- 🗣u: Cit ky chiuo afm cit kef zhuix. 一肢手掩一家喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個人養活一家人。
- 🗣u: Cid ee ciab'zhuix liaam bøo hør'sex, kiong'beq lih`khuy`aq. 這个接喙黏無好勢,強欲裂開矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個接合處沒黏好,快要裂開了。
- 🗣u: Y aix ka laang ciab'zhuix, ciab`løh'khix tø korng be soaq. 伊愛共人接喙,接落去就講袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡接人家的話題,接下去就聊個不停。
- 🗣u: zhuix cyn tvy 喙真甜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴巴很甜,很會說話
- 🗣u: Pag'tor'iaw`kaux'tex`aq, khvoax'tiøh sviar'miq e'ciah`tid ee mih'kvia lorng theh'laai thad'zhuix'khafng. 腹肚枵到地矣,看著啥物會食得的物件攏提來窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 肚子餓扁了,看到什麼可吃的都拿來果腹。
- 🗣u: Iong cvii ka y thad'zhuix'khafng. 用錢共伊窒喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用錢收買他,要他別說出來。
- 🗣u: Zef jiuu'hii'ar'sy si juo ciah juo soax'zhuix. 這鰇魚仔絲是愈食愈紲喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這魷魚絲是愈吃愈好吃。
- 🗣u: Lie køq korng kaq cyn soax'zhuix`oq! 你閣講甲真紲喙喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你還講得很順口喔!通常用在指人說謊、圓謊時。
- 🗣u: Ciah kiaam`ee liao'au, voa ciah tvy`ee soax'zhuix'boea. 食鹹的了後,換食甜的紲喙尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃了鹹的後,改吃甜的換口味。
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa! 你莫烏白呸喙瀾! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水!
- 🗣u: Aix ciah thngg'ar køq piin'tvoa sea'zhuix, bok'koaix zhuix'khie ciux kuie'na khafng. 愛食糖仔閣貧惰洗喙,莫怪喙齒蛀幾若空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愛吃糖又懶得刷牙,難怪牙齒蛀好幾個洞。
- 🗣u: Goaan'laai si beq kaq zaf'bor girn'ar khix khvoax tien'viar, bok'koaix y zhuix'chiøx'bak'chiøx. 原來是欲佮查某囡仔去看電影,莫怪伊喙笑目笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原來就是要和女孩子去看電影,怪不得他眉開眼笑。
- 🗣u: Khafng'zhuix boaq'tiøh iøh'zuie e svi. 空喙抹著藥水會豉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口在上藥的時候有刺痛感。
- 🗣u: Lie m'thafng ti hiaf khafng'zhuix'po'cih loan zø'oe. 你毋通佇遐空喙哺舌亂造話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要在那裡空口說白話胡亂造謠。
- 🗣u: Terng'poex na korng`y`kuie'kux'ar, y tø ixn'zhuix'ixn'cih. 頂輩若講伊幾句仔,伊就應喙應舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長輩若講他幾句,他就一直頂嘴。
- 🗣u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix. 囡仔人有耳無喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子有耳朵沒嘴巴。指叫小孩聽聽就好,不要多說話。
- 🗣u: zap zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人多嘴雜、七嘴八舌
- 🗣u: Goar ciah nng zhuix tø hør. 我食兩喙就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我吃兩口就好。
- 🗣u: tee'kor'zhuix 茶鈷喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 茶壺口
- 🗣u: khafng'zhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口
- 🗣u: Y cyn hør'zhuix. 伊真好喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他嘴巴很甜。
- 🗣u: Lie m'thafng hiaq phvae'zhuix. 你毋通遐歹喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不可以口出惡言。
- 🗣u: Lie ee zhuix'phoea nar e hiaq'ni aang? 你的喙䫌哪會遐爾紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的臉頰為什麼會那麼紅?
- 🗣u: Ciah miq'ar kaux zhuix'khao ciaq kaf'lauh`khix. 食物仔到喙口才交落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 東西到嘴邊了才掉下去。意同「煮熟的鴨子飛了。」
- 🗣u: zhuix'khao'oe 喙口話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口頭禪
- 🗣u: Y hiefn koax ee sii khix loxng'tiøh zhuix'e'tao. 伊掀蓋的時去挵著喙下斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他掀蓋子的時候去撞到下巴。
- 🗣u: hør'zhuix'tao 好喙斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 胃口好
- 🗣u: Y cyn u zhuix'suie. 伊真有喙水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有口才。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn zhuix'peh, tak hang tøf m ciah. 這个囡仔真喙白,逐項都毋食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩真挑食,什麼都不吃。
- 🗣u: thor zhuix'cih 吐喙舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吐舌頭
- 🗣u: zhuix'boea khor'khor 喙尾苦苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃完東西後嘴巴裡有苦苦的味道
- 🗣u: Korng kaq zhuix'kag zoaan phøf. 講甲喙角全泡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說得嘴角全是口沫。比喻說得天花亂墜。
- 🗣u: zhuix'kag hoad'iam 喙角發炎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴角發炎
- 🗣u: Por'tafng por zhuix'khafng. 補冬補喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。
- 🗣u: Yn nng ee pud'sii tøf teq pvoaa zhuix'hoef. 𪜶兩个不時都咧盤喙花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個經常都在耍嘴皮子。
- 🗣u: Zhuix'zhaux hoea'khix toa, aix khix ho siefn'svy khvoax. 喙臭火氣大,愛去予先生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口臭火氣大,要去看醫生。
- 🗣u: Y kiexn khuy'zhuix tø zhuix'zhaux. 伊見開喙就喙臭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每開口就是惡言。
- 🗣u: Zhuix'tuun'phoee siøf'khoarn'thai. 喙脣皮相款待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 光說不練。口惠實不至。
- 🗣u: Cid tex pviar u y ee zhuix'zvoaa. 這塊餅有伊的喙殘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊餅乾有他的口水。
- 🗣u: Lie kuy'kafng arn'nef seh'seh'liam, karm be zhuix'taf? 你規工按呢踅踅唸,敢袂喙焦? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你整天這樣嘮叨不休,難道不會口渴嗎?
- 🗣u: Y oe iao'boe korng zhud'zhuix, tø ie'kefng aau'tvi bak'khof aang`aq. 伊話猶未講出喙,就已經喉滇目箍紅矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還沒開口說,就已經哽咽眼眶紅了。
- 🗣u: Khiaa'chiaf aix koax zhuix'afm. 騎車愛掛喙罨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騎車要戴口罩。
- 🗣u: Lie si ciah sviaq ciah kaq zhuix'khof aang'aang? 你是食啥食甲喙箍紅紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是吃什麼吃得嘴邊紅紅的?
- 🗣u: taux zhuix'khie 鬥喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 裝假牙
- 🗣u: Lie maix of'peh phuix zhuix'noa`laq! 你莫烏白呸喙瀾啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要亂吐口水啦!
- 🗣u: Y ee zhuix'chiw lorng peh`aq. 伊的喙鬚攏白矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的鬍鬚都白了。
- 🗣u: zhuix'khie e gaan 喙齒會寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒因冷而感到疼痛
- 🗣u: Zhuix'phoea ka y hofng`løh'khix! 喙䫌共伊揈落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賞他一個巴掌!
- 🗣u: say'zhuix'phoea 揌喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打耳光
- 🗣u: Toa'laang teq korng'oe, girn'ar'laang maix zhab'zhuix. 大人咧講話,囡仔人莫插喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大人在說話時,小孩子不要插嘴。
- 🗣u: Goar kaq laang korng'oe, lie maix ti pvy`ar teq zhab'zhuix'zhab'cih. 我佮人講話,你莫佇邊仔咧插喙插舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我和別人說話,你別在一旁插嘴。
- 🗣u: Y khuy'zhuix tø og'khiak'khiak, be'sw larn lorng khiaxm y ee cvii`leq. 伊開喙就惡確確,袂輸咱攏欠伊的錢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一開口就凶巴巴的,好像我們都欠他錢似的。
- 🗣u: zhuix'taf'aau'khoaq 喙焦喉渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口渴、口乾舌燥
- 🗣u: zhuix'taf 喙焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口渴
- 🗣u: Cit ky zhuix chviux'chviux'kiøx, sii kaux bøo'pvoax'po. 一支喙啾啾叫,時到無半步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一張嘴啾啾地叫,到頭來卻一竅不通。意即僅憑一張嘴說話卻沒有真本事。
- 🗣u: Y zhuix'pvy u cit liap aix'ciah'kix. 伊喙邊有一粒愛食痣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他嘴邊有一顆愛吃痣。
- 🗣u: Zhuix'khie hoad`zhud'laai`aq. 喙齒發出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒長出來了。
- 🗣u: Lirn kviar cid'mar tngf'teq hoad zhuix'khie. 恁囝這馬當咧發喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你兒子現在正在長牙齒。
- 🗣u: Lirn nng ee laang maix køq ti hiaf tab'zhuix'kor`aq! 恁兩个人莫閣佇遐答喙鼓矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們兩個人不要在那裡鬥嘴了!
- 🗣u: Kafn'naf ka y korng`nng'kux'ar, y tø køq khay'sie teq biq'zhuix`aq. 干焦共伊講兩句仔,伊就閣開始咧覕喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 只不過責備了他幾句話,他就又開始抿嘴想哭了。
- 🗣u: Y tøf khuy'zhuix leq korng`aq, larn tø ciaux y ee ix'sux khix zøx hør`aq. 伊都開喙咧講矣,咱就照伊的意思去做好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他都開口說了,我們就照他的意思去做好了。
- 🗣u: Y khuy'zhuix go'ban khof, goar hiaam sviw kuix bøo ka y bea. 伊開喙五萬箍,我嫌傷貴無共伊買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他開價五萬元,我嫌太貴沒有跟他買。
- 🗣u: zhuix khuy'khuy 喙開開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 張著嘴巴
- 🗣u: Lie m'thafng køq theh kef'nng'køf laai, goar ie'kefng uix'zhuix`aq. 你毋通閣提雞卵糕來,我已經飫喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再拿蛋糕來,我已經吃膩了。
- 🗣u: Zhuix'phoea tiuq`cit'e. 喙䫌搐一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臉頰抽搐一下。
- 🗣u: saxm'zhuix'phoea 搧喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掌嘴、打耳光
- 🗣u: siexn'zhuix'phoea 搧喙䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 打耳光
- 🗣u: Y korng'peh'zhat khix ho af'buo siexn'zhuix'phoea. 伊講白賊去予阿母搧喙䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說謊被媽媽打耳光。
- 🗣u: Laang lau`aq, zhuix'khie lorng iøo'lor`aq. 人老矣,喙齒攏搖櫓矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人老了,牙齒都鬆動了。
- 🗣u: Aw'ar siag cit'e zhuix`khix. 甌仔摔一下碎去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 杯子摔了一下碎掉了。
- 🗣u: Lie syn'thea bøo kaix hør, u cit'koar mih'kvia tiøh'aix khaq kixm'zhuix`leq. 你身體無蓋好,有一寡物件著愛較禁喙咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你身體不太好,有一些東西還是要忌口比較好。
- 🗣u: Nng afng'ar'bor oafn'kef, voar'pvoaa siag kaq zhuix'koo'koo. 兩翁仔某冤家,碗盤摔甲碎糊糊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夫妻倆吵架,碗盤摔得破碎不堪。
- 🗣u: Lie kviaf pong'piaq m kvar khuy'zhuix kiuu`laang, arn'nef erng'oarn tøf be seeng'kofng. 你驚碰壁毋敢開喙求人,按呢永遠都袂成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你害怕碰一鼻子灰就不敢開口求人,這樣你永遠無法成功。
- 🗣u: zhuix'afm 喙罨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口罩
- 🗣u: Y ee zhuix cyn sviax, kiexn korng kiexn tuix. 伊的喙真聖,見講見對。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人的嘴很靈,每說必中。
- 🗣u: Lie arn'nef zøx e løh'laang'ee'zhuix. 你按呢做會落人的喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣做會遭人批評。
- 🗣u: por zhuix'khie 補喙齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 補牙
- 🗣u: Cid kux oe lie m'thafng koex'zhuix. 這句話你毋通過喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這句話你不要轉述。
- 🗣u: khwn zhuix'chiw 髡喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刮鬍子
- 🗣u: Cid nng ee girn'ar pud'sii teq oafn'kef tab'zhuix'kor, khør'leeng si tuix'chiofng ee khoarn. 這兩个囡仔不時咧冤家答喙鼓,可能是對沖的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這兩個孩子三不五時就吵架鬥嘴,可能是彼此的性格不合吧。
- 🗣u: Y tuix'zhuix tø me. 伊對喙就罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一接口就開始罵。
- 🗣u: Nng hofng hiap'gi, tai'sefng aix sied tuix'zhuix ee laang. 兩方協議,代先愛設對喙的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩邊協定,事先要設定對口的人。
- 🗣u: Khafng'zhuix bøo siaw'tok tø u khør'leeng e pu'laang. 空喙無消毒就有可能會孵膿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口沒消毒就有可能會化膿。
- 🗣u: nng phied zhuix'chiw 兩撇喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩撇鬍子
- 🗣u: lok'zhuix 漉喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 漱口
- 🗣u: Bøo zaq khie'birn'ar, siong'ciør ma tiøh lok'zhuix, bøo, cyn be koaxn'six. 無紮齒抿仔,上少嘛著漉喙,無,真袂慣勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒帶牙刷,起碼也得漱口,不然,真不習慣。
- 🗣u: zhuix'khof 喙箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 嘴脣的周圍
- 🗣u: Lie cviaa m zay khyn'tang, cid khoarn oe lie ah korng e zhud'zhuix. 你誠毋知輕重,這款話你曷講會出喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你真是不知輕重,這種話竟然都說得出口。
- 🗣u: Y phvi'bak'zhuix svef'zøx cviaa suie'khoarn. 伊鼻目喙生做誠媠款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的五官長得很好。
- 🗣u: Korng'oe m'thafng phuxn zhuix'noa. 講話毋通噴喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話不要噴口水。
- 🗣u: Khiaw'khaf liern zhuix'chiw. 曲跤撚喙鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一邊坐在椅子上翹著二郎腿,一邊用手撚著鬍鬚。形容人輕鬆閒適,怡然享樂的樣子。
- 🗣u: Y ciog aix kaq laang pvoaa'zhuix'girm. 伊足愛佮人盤喙錦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很喜歡跟別人在言語上相爭執。
- 🗣u: Siøf'me bøo hør'zhuix. 相罵無好喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。
- 🗣u: Moee'laang'zhuix, hoo'luix'luix. 媒人喙,糊瘰瘰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媒人的嘴巴總是把事情過度美化,講得天花亂墜。用來比喻信口開河。
- 🗣u: AF'kog`ar ciog ty'køf'siin`ee, khvoax'tiøh suie zaf'bor zhuix'noa tø tit'tit laau. 阿國仔足豬哥神的,看著媠查某喙瀾就直直流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿國很好色,看到漂亮的女人就猛流口水。
- 🗣u: Y ciog aix kaq laang zvex'zhuix. 伊足愛佮人諍喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很喜歡跟別人在言語上相爭執。
- 🗣u: Lag cit khie zhuix'khie. 落一齒喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掉了一顆牙齒。
- 🗣u: Iong khie'hurn sea'zhuix. 用齒粉洗喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用牙粉洗牙。
- 🗣u: Sea'zhuix aix eng khie'køf. 洗喙愛用齒膏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 刷牙要用牙膏。
- 🗣u: Iong khie'thog'ar thog zhuix'khie. 用齒戳仔戳喙齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用牙籤剔牙齒。
- 🗣u: Pve na beq kirn hør, bøo khviu'zhuix si be'eng`tid. 病若欲緊好,無噤喙是袂用得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 病情若想趕快好轉,不忌口是行不通的。
- 🗣u: zhuix korng bøo piin 喙講無憑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口說無憑
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
- 🗣u: Y hid ky zhuix kaq ky'koafn'zhexng kang'khoarn, korng be soaq. 伊彼支喙佮機關銃仝款,講袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那張嘴和機關槍一樣,說個不停。
- 🗣u: Hoad'iam ee khafng'zhuix karm'kag e siøf'joah. 發炎的空喙感覺會燒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發炎的傷口感覺灼熱。
- 🗣u: Zef si lie chyn'zhuix korng`ee. 這是你親喙講的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是你親口說出來的。
- 🗣u: Y chyn'zhuix korng`ee, be kea`laq! 伊親喙講的,袂假啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他親口說的,不會假啦!
- 🗣u: Aq'bør'zhuix borng løf. 鴨母喙罔叨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 母鴨的嘴隨便動動,姑且撈點食物。引申為有機會撈就撈,能不能撈到或撈到多少,均無所謂,反正沒損失。
Maryknoll
- aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.]
- duck, drake
- 鴨子
- ahzhuiesiux [wt] [HTB] [wiki] u: aq'zhuix'siux [[...]][i#] [p.]
- duckbill, platypus
- 鴨嘴獸
- amzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: afm'zhuix [[...]][i#] [p.]
- cover one's mouth with the hand
- 掩口
- apzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]][i#] [p.]
- crush to pieces
- 壓碎
- aau taf zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: aau taf zhuix khoaq [[...]][i#] [p.]
- parching thirst
- 舌乾口渴,口乾舌燥
- barn zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: barn zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- extract a tooth
- 拔牙
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak; (bok) [[...]][i#] [p.]
- the eyes
- 目,眼睛
- bakzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zhuix [[...]][i#] [p.]
- food around mouth
- 沾嘴
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- pout the lips, about to cry
- 噘嘴,快哭的樣子
- bøzhuiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhuix'zuie [[...]][i#] [p.]
- person who doesn't know how to flatter
- 不會講好話
- bøzwnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zurn'sngx [[...]][i#] [p.]
- don't count, don't pay attention to
- 不算數
- zaxnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zan'zhuix [[...]][i#] [p.]
- help persuade
- 幫忙說,插嘴
- zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- interrupt a narration, conversation, put a word in
- 插嘴
- zhahzhuix zhahcih [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix zhaq'cih [[...]][i#] [p.]
- take part in, meddle
- 插嘴插舌
- zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]][i#] [p.]
- interrupt, butt in
- 插嘴
- zhaozhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zhuix'kag [[...]][i#] [p.]
- suppurating corners of the mouth
- 嘴角裂開
- zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zhuix [[...]][i#] [p.]
- fresh green like growing plants
- 青翠
- chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
- suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
- 千辛萬苦
- chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'zhuix [[...]][i#] [p.]
- spoken right from one's own mouth, to state personally, straight from the horse's mouth
- 親口
- chiørphoax laang ee zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chiøx'phoax laang ee zhuix [[...]][i#] [p.]
- be overwhelmed with laughter, to roll with laughter
- 笑破人肚皮
- chitzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhuix [[...]][i#] [p.]
- wipe mouth
- 擦嘴
- chiw [wt] [HTB] [wiki] u: chiw [[...]][i#] [p.]
- beard, whiskers, tassel, fringe
- 鬚
- zhoaq zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaq zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- pull or jerk out the hair of the beard
- 扯鬍子
- zhongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'zhuix [[...]][i#] [p.]
- green and bright like leaves after a spring shower
- 蒼翠
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.]
- bill or beak of a bird, mouth, spout, nozzle
- 嘴
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.]
- broken, smashed, torn, trivial, trifling
- 碎
- zhuiebaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'baq [[...]][i#] [p.]
- meat cut into small pieces
- 碎肉
- zhuiebie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bie [[...]][i#] [p.]
- broken rice
- 碎米
- zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'boea; zhuix'bøea [[...]][i#] [p.]
- good at greeting
- 嘴甜,很會打招呼
- zhuix zhaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix zhaux [[...]][i#] [p.]
- halitosis
- 口臭
- zhuiechixn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chixn [[...]][i#] [p.]
- feel sick or nauseous and have no appetite
- 嘴淡澀
- zhuiechiørbagchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiøx'bak'chiøx [[...]][i#] [p.]
- very happy, joyful or jubilant
- 眉開眼笑
- zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- beard, whiskers
- 鬍子
- zhuiechiw ho'hoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw hoo'hoo [[...]][i#] [p.]
- thick and coarse beard
- 腮鬍子
- zhuiechiuthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw'thaau [[...]][i#] [p.]
- beard stubble
- 鬚根
- zhuieciah zhuiemxjin [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciah zhuix'm'jin [[...]][i#] [p.]
- not to acknowledge fault
- 不承認犯行
- zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]][i#] [p.]
- tongue
- 舌頭
- zhuieciøqar [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'ar [[...]][i#] [p.]
- gravel
- 碎石子
- zhuieciøqky [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'ky [[...]][i#] [p.]
- crusher, stone breaker
- 碎石機
- zhuieciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]][i#] [p.]
- gravel road
- 碎石路
- zhuiezuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zuie [[...]][i#] [p.]
- mouth
- 嘴巴
- zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao [[...]][i#] [p.]
- chin
- 下頷
- zhuix extao soesoee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix e'tao soee'soee [[...]][i#] [p.]
- have a hanging or drooping jaw
- 下頷鬆弛
- zhuiejiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'jiok [[...]][i#] [p.]
- delicate, fragile, weakness
- 脆弱
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]][i#] [p.]
- corners of the mouth
- 嘴角
- zhuiekhafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khafng [[...]][i#] [p.]
- cavity of the mouth
- 口腔
- zhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
- the mouth, at the lips
- 口邊
- zhuiekhawzhuiekhao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khao'zhuix'khao [[...]][i#] [p.]
- be unable to recall something very familiar
- 好像知道而說不出來
- zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie; (gee'khie) [[...]][i#] [p.]
- teeth
- 牙齒
- zhuiekhie zefngheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie zerng'heeng [[...]][i#] [p.]
- orthodonatry; orthodontics
- 牙齒整形
- zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie hvoa; zhuix'khie-hvoa [[...]][i#] [p.]
- gums
- 牙肉(齦)
- zhuiekhie-huun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'huun; zhuix'khie-huun [[...]][i#] [p.]
- scars from bites
- 牙痕
- zhuiekhie sngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie sngf [[...]][i#] [p.]
- teeth feeling pain, as by drinking something very cold
- 牙齒酸痛
- zhuiekhythaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'thaau [[...]][i#] [p.]
- stump or root of a tooth
- 齒根
- zhuiekhie thviax [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie thviax [[...]][i#] [p.]
- toothache
- 牙痛
- zhuiekhiim [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khiim; (khao'khiim) [[...]][i#] [p.]
- harmonica
- 口琴
- zhuiekhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khof [[...]][i#] [p.]
- the area on the human face immediately surrounding the mouth and lips
- 嘴框,嘴巴
- zhuix khoaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaq; (zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
- thirst
- 口渴
- zhuix khoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaix [[...]][i#] [p.]
- rash in speech, incapable of keeping secrets
- 嘴快
- zhuiekvix bagkvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kvix bak'kvix [[...]][i#] [p.]
- see often
- 經常相見
- zhuix-kokoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'koo'koo; zhuix-koo'koo; (zhuix'iaam'iaam) [[...]][i#] [p.]
- broken into tiny bits
- 粉碎
- zhuiekut'hunsy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kud'hwn'sy [[...]][i#] [p.]
- corpse splattered in a thousand pieces, a body smashed to smithereens
- 粉身碎骨
- zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]][i#] [p.]
- said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
- 嘴啦啦叫,多嘴
- zhuielai [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'lai [[...]][i#] [p.]
- inside the mouth
- 口中
- zhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'lafm; (zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
- animal's snout, muzzle
- 口罩(動物用)
- zhuix gvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix gve; zhuix gvi; (gve'zhuix'pef) [[...]][i#] [p.]
- talk tough, refuse to admit mistake
- 嘴硬
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.]
- saliva
- 唾液,口水
- zhuix par, bak m par. [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix par, bak m par. [[...]][i#] [p.]
- The eyes are bigger than the stomach.
- 嘴飽,眼不飽貪得無厭。
- zhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pef [[...]][i#] [p.]
- bird's bill, beak
- 鳥類的嘴
- zhuix pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix peq'khuy [[...]][i#] [p.]
- open the mouth
- 嘴張開
- zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phea; zhuix'phøea; (zhuix'phoea) [[...]][i#] [p.]
- the cheek
- 嘴巴
- zhuiephvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phvix [[...]][i#] [p.]
- fragments, splinters, shreds, chips
- 碎片
- zhuiesy baxntoan [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'sy ban'toan [[...]][i#] [p.]
- body broken into pieces, smashed
- 碎屍萬斷
- zhuix siab [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix siab [[...]][i#] [p.]
- having a bad taste in the mouth and disinclined to eat like a person a little under the weather
- 口澀
- zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]][i#] [p.]
- thirst, thirsty
- 口渴
- zhuietaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tam'zhuix [[...]][i#] [p.]
- easy to say, agreeable to one's taste, casually
- 順口說出
- zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tao [[...]][i#] [p.]
- appetite
- 胃口
- zhuix tun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix tun [[...]][i#] [p.]
- not skilled in talking
- 嘴笨
- zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
- lips
- 嘴唇
- zhuietuun khiaokhiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun khiaux'khiaux [[...]][i#] [p.]
- upper lip naturally turned up (angry)
- 嘴唇翹翹的(生氣的樣子)
- zhuietuun-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun'phoee; zhuix'tuun-phøee [[...]][i#] [p.]
- lips
- 嘴唇
- zhuietuun sosof [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun sof'sof [[...]][i#] [p.]
- parched lips
- 嘴唇乾燥
- zhutzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zhuix [[...]][i#] [p.]
- speak, to flatter
- 開口,靠嘴巴
- cyzhuiegiok [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'giok [[...]][i#] [p.]
- alexandrite
- 紫翠玉
- cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie zhuix'taf; cie-zhuix'taf; (cie'khad) [[...]][i#] [p.]
- quench thirst
- 止渴
- cykhad/cykhoad [wt] [HTB] [wiki] u: cie'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
- quench thirst
- 止渴
- cili phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cy'li phøx'zhuix [[...]][i#] [p.]
- completely disintegrated
- 支離破碎
- ciamzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciafm'zhuix [[...]][i#] [p.]
- pointed mouth
- 尖嘴
- ciapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'zhuix [[...]][i#] [p.]
- speak next, next speaker
- 接下去說
- cym [wt] [HTB] [wiki] u: cym [[...]][i#] [p.]
- kiss
- 吻,親
- ciør thauzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciør thaau'zhuix [[...]][i#] [p.]
- small family
- 小家庭
- ciøhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- say hello, greet somebody, use one's influence on another's behalf, warn
- 打招呼
- cit zhuix thoaan cit cih [wt] [HTB] [wiki] u: cit zhuix thoaan cit cih [[...]][i#] [p.]
- news passed from mouth to mouth
- 一口傳一舌,相傳很快。
- cit ee zhuix siafng ee cih [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee zhuix siafng ee cih [[...]][i#] [p.]
- double tongued, fork tongued
- 一嘴兩舌,很會講話
- engzhuix gex ke'khaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf. [[...]][i#] [p.]
- nothing to do but lick chicken bones
- 閒著啃雞腳
- øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.]
- expresses the idea "can" in the sense of "know how to". The negative is "be-hiau".
- 會, 懂
- extao [wt] [HTB] [wiki] u: e'tao; (zhuix'e'tao) [[...]][i#] [p.]
- the chin
- 下顎,下巴
- gai [wt] [HTB] [wiki] u: gai [[...]][i#] [p.]
- hinder, obstruct, injure
- 礙
- haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]][i#] [p.]
- suit one's taste
- 合胃口
- hap [wt] [HTB] [wiki] u: hap [[...]][i#] [p.]
- combine, unite, to gather, to collect, to close, shut
- 閉,合
- ge'khie [wt] [HTB] [wiki] u: gee'khie; (zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
- teeth
- 牙齒
- gefngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gerng'zhuix [[...]][i#] [p.]
- grind to pieces
- 研碎
- gixkhie [wt] [HTB] [wiki] u: gi'khie; (kea'zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
- artificial teeth
- 義齒,假牙
- Gynnaflaang u hvi bøo zhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Girn'nar'laang u hvi bøo zhuix. [[...]][i#] [p.]
- A child should be seen and not heard.
- 小孩子有耳無嘴,小孩子不要多嘴。
- guzhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zhuix'lafm; (guu'zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
- muzzle (for calf or ox)
- 嚼環,牛的口罩(竹製的,為防止亂吃農作物)
- gulengzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'zhuix'ar; (guu'lefng thaau'ar) [[...]][i#] [p.]
- pacifier, nipple
- 奶嘴
- Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]][i#] [p.]
- not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
- 牛頭不對馬嘴,文不對題
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.]
- affable, talk friendly (out of good will)
- 好言,嘴甜
- høfzhuiesuie [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix'suie [[...]][i#] [p.]
- good at being polite or flattering talk
- 嘴甜
- hoo-luieluix [wt] [HTB] [wiki] u: hoo'luix'luix; hoo-luix'luix [[...]][i#] [p.]
- very eloquent
- 能言善道
- hoad zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: hoad zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- beard beginning to grow, let your whiskers grow
- 長鬍子
- hoad zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- teething
- 長牙
- hoad khie [wt] [HTB] [wiki] u: hoad khie; (hoad zhuix'khie) [[...]][i#] [p.]
- to cut teeth
- 長牙齒
- hoefzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'zhuix'ar; høea'zhuix'ar [[...]][i#] [p.]
- spark plug
- 火星塞
- hongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'zhuix [[...]][i#] [p.]
- edges of paper pasted together, to seal
- 封口
- huun [wt] [HTB] [wiki] u: huun [[...]][i#] [p.]
- mark, a trace, a scar
- 痕
- hwnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'zhuix [[...]][i#] [p.]
- smash to pieces, grind to powder
- 粉碎
- hwnsyn zhuiekud [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'syn zhuix'kud [[...]][i#] [p.]
- at the cost of one's life…, great danger, very risky
- 粉身碎骨
- irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix; (ixn'zhuix ixn'cih) [[...]][i#] [p.]
- answer back, to retort
- 還嘴,頂嘴
- iu [wt] [HTB] [wiki] u: iu [[...]][i#] [p.]
- and, also, again, moreover
- 又
- jintøf zhuiezap [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'tøf zhuix'zap [[...]][i#] [p.]
- Agreement is difficult if there are too many people. Secrecy is difficult if too many people share it.
- 人多嘴雜
- jibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: jip'zhuix [[...]][i#] [p.]
- enter or put into the mouth
- 入口
- ka zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka zhuix'khie'kyn; (ka zhuix'khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
- clench one's teeth (as in pain or rage)
- 咬牙根
- kaxzhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
- bite the lips
- 咬唇
- kaxcih [wt] [HTB] [wiki] u: ka'cih; (ka zhuix'cih) [[...]][i#] [p.]
- bite one's tongue
- 咬舌(頭)
- kahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- suit one's taste (as food or drink)
- 可口
- kaykhad [wt] [HTB] [wiki] u: kae'khad; (cie zhuix'taf) [[...]][i#] [p.]
- quench thirst, allay thirst
- 解渴,止渴
- karnkiau [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'kiau [[...]][i#] [p.]
- curse with vile language
- 惡言罵人
- kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]][i#] [p.]
- joint of two boards, seam in a garment
- 接合處,縫口
- kefzhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- false teeth, dentures
- 假牙
- kekzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: keg'zhuix [[...]][i#] [p.]
- knock to pieces, smash to smithereens
- 擊碎
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.]
- wound, cut
- 傷口
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]][i#] [p.]
- empty mouth — without proof or evidence
- 空口
- khangzhuiekorng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix'korng [[...]][i#] [p.]
- speak without evidence
- 空口講
- khangzhuix poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix po'cih [[...]][i#] [p.]
- chewing one's tongue in an empty mouth — make false, deceitful promises
- 空嘴嚼舌,空口說白話
- khefchie [wt] [HTB] [wiki] u: khea'chie; (khuy'zhuix) [[...]][i#] [p.]
- open the mouth to say something
- 啟齒,開口
- khyhvoa [wt] [HTB] [wiki] u: khie'hvoa; (zhuix'khie'hvoa) [[...]][i#] [p.]
- gums
- 齒齦
- khykyn [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kyn; (khie'kwn) [[...]][i#] [p.]
- roots of the teeth
- 牙根
- khiaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiam'zhuix [[...]][i#] [p.]
- moderate in eating
- 省吃
- khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]][i#] [p.]
- curled lips
- 翹嘴,撅嘴
- khiaukhaf liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: khiaw'khaf liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- put one leg over the other and twist the mustache — live in leisure
- 蹺腿捻鬍子,生活閒逸
- khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- hare-lipped
- 兔唇
- khviu [wt] [HTB] [wiki] u: khviu; (khviu'zhuix) [[...]][i#] [p.]
- restrain the appetite from what is not agreeable
- 禁,禁食
- khof [wt] [HTB] [wiki] u: khof [[...]][i#] [p.]
- hoop to hoop
- 箍,環,圈
- khoahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- broad mouth
- 大嘴巴
- khuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'zhuix [[...]][i#] [p.]
- open the mouth, begin to talk, make the first offer
- 開口
- khuikhuy [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'khuy [[...]][i#] [p.]
- opening
- 開著
- kiabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiap'zhuix [[...]][i#] [p.]
- talkative
- 多嘴
- kimzhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: kym'zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- gold-capped teeth
- 金牙
- kox zhuix bøo kox syn [wt] [HTB] [wiki] u: kox zhuix bøo kox syn [[...]][i#] [p.]
- care only about food, careless about one's dress (appearance)
- 只顧吃的,不顧穿的
- koaq zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: koaq zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- to blame
- 刮鬍子
- koaq zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: koaq zhuix'cih [[...]][i#] [p.]
- cut out the tongue in punishment
- 割舌頭
- koatzhuiephea [wt] [HTB] [wiki] u: koad'zhuix'phea [[...]][i#] [p.]
- slap the cheek
- 打耳光,打嘴巴
- køeazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zhuix; køex'zhuix [[...]][i#] [p.]
- pass on a message to third person
- 傳話給第三者
- kokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kog'zhuix; (kog'suix) [[...]][i#] [p.]
- national cultural heritage
- 國粹
- laf [wt] [HTB] [wiki] u: laf [[...]][i#] [p.]
- too jolly and full of sport
- 啦
- lag zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: lag zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- lose teeth
- 掉牙齒
- laau zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: laau zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- grow a beard, have a beard, grow a moustache
- 留鬍子
- lengzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'zhuix; (leeng'sefng) [[...]][i#] [p.]
- fragments, odds and ends, miscellaneous, fractions
- 零碎,零星
- lengzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhuix'ar [[...]][i#] [p.]
- nipple, papilla
- 奶嘴
- lengleeng zhuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'leeng zhuix'zhuix [[...]][i#] [p.]
- fragmented, piecemeal
- 零零碎碎
- leeng uii giogzhuix, pud uii oafzoaan. [wt] [HTB] [wiki] u: leeng uii giok'zhuix, pud uii oar'zoaan. [[...]][i#] [p.]
- would rather die for justice than live in disgrace
- 寧為玉碎,不為瓦全。
- liaxm zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: liaxm zhuix'phea; liaxm zhuix'phøea [[...]][i#] [p.]
- pinch the cheek (when a child tells a lie)
- 擰嘴巴
- liern zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: liern zhuix'chiw [[...]][i#] [p.]
- stroke the beard, finger the moustache
- 撚鬚,空閒
- løf [wt] [HTB] [wiki] u: løf [[...]][i#] [p.]
- peck (as duck or goose), dabble in mud
- 啄
- lo ti zhuienih [wt] [HTB] [wiki] u: lo ti zhuix'nih [[...]][i#] [p.]
- If you don't know the way, you should ask. find the way by asking
- 路在口裡
- logzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lok'zhuix; (soar'khao) [[...]][i#] [p.]
- gargle, rinse the mouth
- 漱口
- lofm [wt] [HTB] [wiki] u: lofm [[...]][i#] [p.]
- put clothes on over the head, to wear, to muzzle
- 套衣服,套嚼環
- lux zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: lux zhuix'khie [[...]][i#] [p.]
- brush the teeth
- 刷牙
- me [wt] [HTB] [wiki] u: me; me/ma; (ma) [[...]][i#] [p.]
- scold, to blame, speak ill of, to curse, abuse
- 罵
- moafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: moar'zhuix [[...]][i#] [p.]
- mouthful, constantly asserting
- 滿嘴
- moelangzhuix holuieluix [wt] [HTB] [wiki] u: moee'laang'zhuix hoo'luix'luix [[...]][i#] [p.]
- marriage brokers are a mealy-mouthed lot
- 媒婆的話,多誇張
- nax zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: nax zhuix'tuun [[...]][i#] [p.]
- lick one's lips
- 舐嘴唇
- ngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'zhuix [[...]][i#] [p.]
- cover the mouth with the hand
- 掩口
- gvauq cidzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gvauq cit zhuix; gvauq cit'zhuix [[...]][i#] [p.]
- bite one mouthful
- 咬`一口
EDUTECH
- apzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]]
- to crush, to squash
- 壓碎
- bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]]
- pout the lips
- 撅嘴
- chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'zhuix [[...]]
- personally, from one's mouth
- 親口
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]]
- green, jade color
- 青翠
- chvyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'zhuix [[...]]
- appetizing
- 開胃
- cidzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhuix [[...]]
- one mouthful
- 一口
- cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie-zhuix'taf [[...]]
- quench thirst
- 止渴
- cimzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'zhuix [[...]]
- kiss on lips
- 親嘴
- ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]]
- white spoonbill
- 琶鷺
- giøfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: giør'zhuix [[...]]
- make signs with the mouth
- 噘嘴
- gve-zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: gve-zhuix'phøea [[...]]
- stiff jaw
-
- gvi-zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: gvi-zhuix'phøea [[...]]
- stiff jaw
-
- gviauhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq'zhuix [[...]]
- protrude one's lips
- 噘嘴
- habzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hap'zhuix [[...]]
- to meet one's taste
- 嘴巴合起來。
- haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]]
- suiting one's taste
- 合口味
- høezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: høee'zhuix [[...]]
- to retort
- 反駁
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]]
- conciliatory, gentle and polite
- 嘴甜
- huyzhuix-gek [wt] [HTB] [wiki] u: huie'zhuix-gek [[...]]
- chrysoprasus
- 綠玉髓
- irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]]
- answer back, talk back
- 頂嘴
- ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kwn [[...]]
- to masticate
- 咬牙齒
- ka-zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: ka-zhuix'khie'kyn [[...]]
- to masticate
- 咬牙齒
- kanzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zhuix [[...]]
- straight-forward; downright
- 乾脆
- kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]]
- seam, joint
- 縫
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]]
- cut, open sore, wound, surgical incision
- 傷口
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty words, idle talk
- 空談
- kharmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'zhuix [[...]]
- to cover the mouth, to let shut the mouth
- 蓋嘴
- kharzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khax'zhuix [[...]]
- to knock into pieces
- 敲碎
- khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]]
- pout the lips, protruding lips
- 嘟起嘴巴
- khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]]
- harelip, a chipped or nicked edge, gap, breach
- 殘缺
- khoaezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'zhuix [[...]]
- loquacious; talkative
-
- kiapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'zhuix [[...]]
- chattering needlessly and offensively
- 喋喋不休
- korngzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: koxng'zhuix [[...]]
- to smash to pieces
-
- lengzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'zhuix [[...]]
- fragments, fragmentary
- 零碎,零星
- liahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liaq'zhuix [[...]]
- to tatter; to rend; to rip into pieces
- 撕碎
- linzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lyn'zhuix [[...]]
- baby soother
- 奶嘴
- liqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: lih'zhuix [[...]]
- an opening; a rift
-
- liuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liw/liuu'zhuix [[...]]
- eastern little blue kingfisher (bird)
- 翠鳥
- naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa-huie'zhuix [[...]]
- Indian white-breasted kingfisher
- 蒼翡翠; 黑頭翡翠
- oafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'zhuix [[...]]
- ear near to another's mouth
- 交頭接耳
- oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]]
- twisted mouth
- 歪嘴
- panzhuix-aq [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'zhuix-aq [[...]]
- eastern spot-billed duck
- 夏鳧
- phahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]]
- to smash, to dush
- 打碎
- phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]]
- to potluck; to treat guest
- 吃便飯
- phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]]
- to smash, shatter into pieces; to break into pieces
- 破碎
- phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]]
- the broken place, cracked place
-
- phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]]
- break into pieces
- 打碎
- phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-zhuix'tao [[...]]
- dainty, finicky (eater), bad language
- 挑食
- phvayzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]]
- bad languagecc
- 髒話
- pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]]
- crumbs, fragment of biscuit
- 餅渣
- sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]]
- fragment, chip
- 零碎
- simzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sym/siim'zhuix [[...]]
- heart-breaking, very sad
- 心碎
- siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'zhuix [[...]]
- open wound
- 傷口
- siuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siw/siuu'zhuix [[...]]
- heal (wound)
- 治好
- soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]]
- add to other's talk, do according to other's saying
- 接話尾
- søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: søea'zhuix [[...]]
- brush teeth
- 刷牙
- sunzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zhuix [[...]]
- genuine, upright, pure, unadulterated
- 純粹
- thatzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thad'zhuix [[...]]
- shut one's mouth, let stop talking, let one unable to talk or demand
- 塞住嘴
- thiahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'zhuix [[...]]
- tear to pieces
- 拆碎
- thviazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf/thviaa'zhuix [[...]]
- follow advice, obey
- 聽話
- tikøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf'zhuix [[...]]
- pointed mouth like pig's
- 豬嘴
- to-zhuiepar [wt] [HTB] [wiki] u: to-zhuix'par [[...]]
- live from hands to mouth
- 餬口
- tøex-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: tøex-zhuix'bøea [[...]]
- repeat what was talken
- 重複別人的話
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]]
- edge of a knife
- 刀口
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]]
- talkative, loquatious
- 多嘴
- tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]]
- a match for one in debate
- 對嘴
- tuizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuy'zhuix [[...]]
- from one's mouth (speaking out) (properly tuix zhuix)
- 從嘴
- twzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'zhuix [[...]]
- converse or whisper to an ear
- 耳語
- uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]]
- dislike to eat
- 不想吃
- zabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhuix [[...]]
- miscellaneous, sundry
- 雜碎
- zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]]
- opening or mouth of stove
- 竈口
- zaxmzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zam'zhuix [[...]]
- to mince
-
- zhahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]]
- to interrupt
- 插嘴
- zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]]
- interrupt the conversation, butt in
- 插嘴
- zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]]
- chin
- 下巴
- zhuiebaq [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'baq [[...]]
- minced meat
- 碎肉
- zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]]
- beard, facial hair, moustache, whiskers
- 鬍鬚
- zhuieciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciafm [[...]]
- bird's bill, beak
- 鳥嘴
- zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]]
- tongue
- 舌頭
- zhuieciøh [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh [[...]]
- macadam
-
- zhuieheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'heeng [[...]]
- mouth shape
-
- zhuiejiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'jiok [[...]]
- fragile, frail
- 脆弱
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]]
- corner of the mouth
- 嘴角
- zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]]
- teeth
- 牙齒
- zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie-hvoa [[...]]
- gums (teeth)
- 齒齦
- zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kwn [[...]]
- teeth (as clenched, gritted, ground)
- 齒根
- zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn [[...]]
- teeth (as clenched, gritted, ground)
- 齒根
- zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]]
- China aster
- 翠菊
- zhuieliern [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'liern [[...]]
- the face, features
- 嘴臉
- zhuieliet [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'liet [[...]]
- broken to pieces
-
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]]
- saliva, spittle, sputum
- 口水
- zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phøea [[...]]
- cheek
- 面頰
- zhuiephvix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phvix [[...]]
- fragment
- 碎片
- zhuiepox [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pox [[...]]
- left-over cloth (used to make patchwork); small cloth pieces; rags
- 碎布
- zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]]
- the sides of mouth
- 嘴邊
- zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]]
- thirsty
- 口渴
- zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]]
- the lips
- 嘴唇
- zhuiezhaam [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zhaam [[...]]
- gluttonous
- 嘴饞
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]]
- broken to pieces; fall to pieces
- 碎
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]]
- mouth, doorway, opening
- 嘴
- zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef/zhvee'zhuix [[...]]
- green fresh
- 青翠
EDUTECH_GTW
- apzhuix 壓粹 [wt] [HTB] [wiki] u: ab'zhuix [[...]]
-
- 壓粹
- bakzhuix 沐喙 [wt] [HTB] [wiki] u: bag'zhuix [[...]]
-
- 沐喙
- bihzhuix 覕喙 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]]
-
- 匿嘴
- chietzhuix 切碎 [wt] [HTB] [wiki] u: chied'zhuix [[...]]
- (CE) to chop
- 切碎
- chinzhuix 親喙 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'zhuix [[...]]
-
- 親喙
- chvizhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] u: chvy/chvii'zhuix [[...]]
-
- 青翠
- cidzhuix 一喙 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'zhuix [[...]]
-
- 一喙
- cimzhuix 唚喙 [wt] [HTB] [wiki] u: cym/ciim'zhuix [[...]]
-
- 唚嘴
- gvexzhuix 硬喙 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'zhuix [[...]]
- brutum fulmen; bravado; swash
- 硬嘴
- gvixzhuix 硬喙 [wt] [HTB] [wiki] u: gvi'zhuix [[...]]
- brutum fulmen; bravado; swash
- 硬嘴
- haqzhuix 合喙 [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]]
-
- 合口味
- høfzhuix 好喙 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]]
-
- 好嘴
- huyzhuix 翡翠 [wt] [HTB] [wiki] u: huie'zhuix [[...]]
-
- 翡翠
- hwnzhuix 粉碎 [wt] [HTB] [wiki] u: hurn'zhuix [[...]]
-
- 粉碎
- irnzhuix 應喙 [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]]
-
- 應嘴
- kanzhuix 乾脆 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'zhuix [[...]]
-
- 乾脆
- kapzhuix 敆喙 [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]]
-
- 縫
- kharzhuix 敲碎 [wt] [HTB] [wiki] u: khax'zhuix [[...]]
- (ted) to knock into pieces
- 扣碎
- kaxzhuix 咬碎 [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix [[...]]
-
- 咬碎
- khangzhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khafng/khaang'zhuix [[...]]
-
- 空嘴
- kharmzhuix 崁喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'zhuix [[...]]
- (ted) to cover the mouth; to let shut the mouth
- 蓋嘴
- khihzhuix 缺喙 [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]]
-
- 缺嘴
- laau-zhuienoa 流喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: laau-zhuix'noa [[...]]
-
- 流嘴涎
- lengzhuix 零碎 [wt] [HTB] [wiki] u: lefng/leeng'zhuix [[...]]
-
- 零碎
- liahzhuix 裂碎 [wt] [HTB] [wiki] u: liaq'zhuix [[...]]
- (ted) to tatter; to rend; to rip into pieces
- 摘碎
- linzhuix 奶喙 [wt] [HTB] [wiki] u: lyn'zhuix [[...]]
-
- 乳嘴
- liqzhuix 裂碎 [wt] [HTB] [wiki] u: lih'zhuix [[...]]
-
- 裂碎
- naa-huyzhuix 藍翡翠 [wt] [HTB] [wiki] u: naa-huie'zhuix [[...]]
-
- 蒼翡翠;黑頭翡翠
- phahzhuix 拍碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'zhuix [[...]]
-
- 拍碎
- phiernzhuix 騙喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]]
-
- 吃便飯
- phoarzhuix 破碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]]
-
- 破碎
- phoarzhuix 破喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]]
-
- 快嘴;嘴淺
- phørzhuix 破碎 [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]]
-
- 破碎
- phvayzhuietao 歹喙斗 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]]
-
- 歹嘴斗
- phvayzhuix 歹喙 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]]
-
- 歹嘴
- pviafzhuix 餅碎 [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]]
-
- 餅渣
- soax-zhuiebøea 紲喙尾 [wt] [HTB] [wiki] u: soax-zhuix'bøea [[...]]
-
- 續嘴尾
- søefzhuix 洗喙 [wt] [HTB] [wiki] u: søea'zhuix [[...]]
-
- 洗喙
- sunzhuix 純粹 [wt] [HTB] [wiki] u: swn/suun'zhuix [[...]]
-
- 純粹
- tøzhuix 刀喙 [wt] [HTB] [wiki] u: tøf/tøo'zhuix [[...]]
-
- 刀嘴
- uiezhuix 飫喙 [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]]
-
- 畏嘴
- zhahzhuix 插喙 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'zhuix [[...]]
-
- 插嘴
- zhapzhuix 插喙 [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]]
-
- 插嘴
- zhøfzhuix 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'zhuix [[...]]
-
- 拌嘴
- zhuie'extao 喙下斗 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]]
-
- 嘴下斗
- zhuiebøea 喙尾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bøea [[...]]
-
- 嘴尾
- zhuiechiøx 喙笑 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiøx [[...]]
- (see zhuiechiørbagchiøx)
- 嘴笑
- zhuiechiw 喙鬚 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]]
-
- 嘴鬚
- zhuiecih 喙舌 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]]
-
- 嘴舌
- zhuiekag 喙角 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]]
-
- 嘴角
- zhuiekhie 喙齒 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]]
-
- 嘴齒
- zhuiekor 喙鼓 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kor [[...]]
- to talk about unimportant matters; engage in idle talk
- 喙鼓
- zhuienoa 喙瀾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]]
-
- 嘴涎
- zhuietaf 喙焦 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]]
-
- 嘴乾
- zhuietuun 喙脣 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]]
-
- 嘴唇
- zhuiezhuix 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'zhuix [[...]]
-
- 碎碎
- zhuix-kokoo 碎糊糊 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix-kof/koo'koo [[...]]
-
- 碎糊糊
Embree
- u: aq'zhuix(-poef)-hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Bot châng : Lippia nodiflora
- 鴨嘴箆黃, 鴨舌癀
- u: aq'zhuix'moaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
- N/Ich bé : duckbill eel, any member of the genus Chlopsis
- 鴨嘴鰻
- u: aang'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
- 赤翡翠
- u: aang'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
- 紅嘴鷗
- u: aang'zhuix'of'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- u: aang'zhuix'of'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan black bulbul, Microscelis leucephalus nigerrimus
- 紅嘴黑鵯
- u: aang'zhuix'svoaf'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N chiah : Formosan blue magpie, Kitta caerulea
- 臺灣藍鵲
- u: aang'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N/Zool chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
- 赤翡翠
- bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.13]
- VO : pout the lips
- 撅嘴
- zabzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhuix [[...]][i#] [p.21]
- SV : miscellaneous, sundry (matters)
- 雜碎
- zaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'zhuix [[...]][i#] [p.22]
- Np : opening or mouth of stove
- 竈口
- u: cie'zhuix'lioong'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- N chiah : red-cheeked myna, Sturnia philippensis
- 小椋鳥
- cie-zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zhuix'taf [[...]][i#] [p.26]
- VO : quench thirst
- 止渴
- u: ciafm'zhuix'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
- N bé : silver anchovy, dwarf round herring, Spratelloides gracilis
- 灰海荷鰮
- cimzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: cym'zhuix [[...]][i#] [p.31]
- VO : kiss (on the lips)
- 親嘴
- u: cixn'ciaw'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
- 黑頭翡翠
- u: ciøq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
- VO : give a polite invitation which is not meant to be accepted (proper etiquette)
- 打招呼
- ciokzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'zhuix [[...]][i#] [p.33]
- N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia
- 琶鷺
- u: zoafn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.38]
- N Ich bé : any of several genera of silver perch fishes, family Gerridae
- 鑽嘴
- zhapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhab'zhuix [[...]][i#] [p.48]
- VO : interrupt (a conversation), butt in
- 插嘴
- zhvezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'zhuix [[...]][i#] [p.50]
- SV : green, fresh (as after rain)
- 青翠
- u: zhefng'svoaf huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
- 赤翡翠
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
- SV : green, fresh (as after rain)
- 青翠
- chvizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvy'zhuix [[...]][i#] [p.53]
- N bé : common porgy, pearly lenjan, Lethrinus nebulosus
- 青嘴龍占
- chvyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chvie'zhuix [[...]][i#] [p.53]
- SV : appetizing
- 開胃
- u: chiaq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N lia̍p : a kind of shellfish, Cycilina orientalis
- 赤嘴
- chinzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'zhuix [[...]][i#] [p.56]
- Pmod : personally (with one's own mouth)
- 親口
- u: chiog'chiog'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.57]
- N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
- 黑頭翡翠
- chitzhuix-pøehcih [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zhuix poeq'cih; chid'zhuix pøeq'cih [[...]][i#] [p.57]
- Idiom : Every one has his own opinion
- 七嘴八舌
- u: zhoaq (zhuix-)chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- VO : pull someone's beard
- 刮鬍子
- u: zhoaq (zhuix-)chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- VO : insult an old man by criticizing him
- 刮鬍子
- u: zhoafn'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
- 翠鳥
- u: zhofng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.61]
- N/Zool chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
- 蒼翡翠
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
- Np ê : mouth, doorway, opening
- 嘴
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
- V : fall to pieces
- 碎
- zhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix [[...]][i#] [p.62]
- SV : in pieces, broken to pieces
- 碎
- zhuieciafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciafm [[...]][i#] [p.62]
- N ê : bird's bill, beak
- 鳥嘴
- zhuiecih [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'cih [[...]][i#] [p.62]
- N ê : tongue
- 舌頭
- u: zhuix'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
- N châng : Portulaca pilosa
- 毛馬齒莧
- u: zhuix'chiog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
- N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
- 翠鳥
- zhuiechiw [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'chiw [[...]][i#] [p.62]
- N ki (one), chhok (many) : beard, facial hair, moustache, whiskers
- 鬍鬚
- zhuie'extao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'e'tao [[...]][i#] [p.62]
- N ê : chin
- 下巴
- zhuiekag [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kag [[...]][i#] [p.62]
- Np : corner of the mouth
- 嘴角
- zhuiekiog [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'kiog [[...]][i#] [p.62]
- N châng, lúi : China aster, Callistephus chinensis
- 翠菊
- u: zhuix'kud'hurn'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
- SV : mangled and dismembered
- 粉身碎骨
- zhuiekhie [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie [[...]][i#] [p.62]
- N khí, pâi : tooth
- 牙齒
- zhuiekhie-hvoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'hvoa [[...]][i#] [p.62]
- N : gums
- 齒齦
- zhuiekhykyn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.62]
- N : teeth (as clenched, gritted, ground)
- 齒根
- u: zhuix'khie thog'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.62]
- N ki : tooth pick
- 牙籤
- zhuienoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'noa [[...]][i#] [p.62]
- N : saliva, spittle, sputum
- 口水
- zhuiepvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pvy [[...]][i#] [p.62]
- Np : the side of the mouth
- 嘴邊
- zhuiepox [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'pox [[...]][i#] [p.62]
- N tè : left-over cloth (used to make patchwork)
- 碎布
- zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phea [[...]][i#] [p.62]
- N : cheek
- 面頰
- zhuiephøea [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'phoea; zhuix'phøea [[...]][i#] [p.62]
- N : cheek
- 面頰
- zhuietaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'taf [[...]][i#] [p.62]
- SV : thirsty
- 口渴
- zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'tuun [[...]][i#] [p.62]
- N ê : lips
- 嘴唇
- giøfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: giør'zhuix [[...]][i#] [p.71]
- VO : make signs with the mouth
- 噘嘴
- u: gøo'zhuix'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.71]
- N chiah : cotton teal, pygmy goose, Nettapus coromandelianus coromandelianus
- 南京鴛鴦
- u: guu'zhuix'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N ê : muzzle (for calf or ox)
- 嚼環
- haqzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hah'zhuix [[...]][i#] [p.76]
- SV : suiting one's taste
- 合口味
- u: han'poat'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- SV : ill-omened or inauspicious (speech)
- 喪氣話
- u: han'poat'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N : ill-omened or inauspicious words
- 喪氣話
- høfzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhuix [[...]][i#] [p.87]
- SV : gentle and polite, conciliatory (in speech)
- 嘴甜
- u: hor'zhuix'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.89]
- N châng, pha : snapdragon, Antirrhinum majus
- 虎嘴花
- u: hoarn'zhuix'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N/Zool chiah : avocet, Recurvirpstra avosetta
- 反嘴鴴
- u: hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N chiah : Terek sandpiper, Avocet sandpiper, Terekia cinerea
- 反嘴鷸
- u: hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N chiah : avocet, Recurvirpstra avosetta
- 反嘴鷸
- u: hoef'zhuix'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
- 夏鳧
- u: hofng'zhuix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N col : rubella, German measles
- 風疹
- u: huie'zhuix'gek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.101]
- N/Bib té : chrysoprasus
- 翡翠
- u: hurn'aang'efng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
- N/Orn chiah : Formosan crow-tit, Suthora webbiana bulomachus
- 粉紅鸚嘴
- u: hurn'syn zhuix'kud [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
- VOph : crush, mangle (whole body)
- 粉身碎骨
- u: vii'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
- 白環鸚嘴鵯
- irnzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'zhuix [[...]][i#] [p.110]
- VO : answer back, talk back
- 頂嘴
- u: jiok'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.118]
- N chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
- 白環鸚嘴鵯
- ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
- VO : grind or gnash the teeth
- 咬牙齒
- ka-zhuiekhykyn/ka-zhuiekhykwn [wt] [HTB] [wiki] u: ka'zhuix'khie'kyn/kwn; ka-zhuix'khie'kyn/kwn [[...]][i#] [p.121]
- VO : clench the teeth
- 咬牙齒
- kapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kab'zhuix [[...]][i#] [p.125]
- N : seam, joint
- 縫
- kiapzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiab'zhuix [[...]][i#] [p.134]
- SV : chattering needlessly and offensively
- 喋喋不休
- u: ku'zhuix'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.149]
- N/Orn chiah : Southeast China thick-billed crow, Coutheast China jungle crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
- 巨嘴鴉
- u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
- N châng : Scythian lamb, Cibotium barometz
- 金毛狗脊
- u: kud'zhuix'por [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
- N châng : a fern (polypodum), Pseudodrynaria coronans
- 骨碎補
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : cut, open sore, wound
- 傷口
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : surgical incision
- 傷口
- u: khafng'zhuix po'cih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
- Sph : empty words, idle talk
- 空談
- u: khaw siofng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
- VO : curette a wound
- 刮傷口
- khiaozhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiaux'zhuix [[...]][i#] [p.157]
- VO : pout (the lips)
- 嘟起嘴巴
- u: khiaux'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- VO : protruding lips
- 嘟起嘴巴
- u: khiaux'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.157]
- N chiah : Terek sandipiper, Avocet sandpiper, Terkia cinerea
- 反嘴鷸
- khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.157]
- VO : have a chipped or nicked edge
- 殘缺
- khihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khiq'zhuix [[...]][i#] [p.157]
- N : harelip
- 殘缺
- u: khviu'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.158]
- VO : restrain one's appetite (from what does not agree with one)
- 忌口
- u: khoaq'zhuix'høh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
- N chiah : white spoonbill, Platalea leucorodia major
- 琵鷺
- u: khoafn'zhuix'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
- N/Orn chiah : Chinese broad-billed flycatcher, Sumatran brown flycatcher, Muscicapa latirostris latirostris
- 寬嘴鶲
- u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- VO : open the mouth, begin to speak (of a matter)
- 開口
- u: khuy'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.161]
- N : opening (of a tin, etc)
- 開口
- u: laau'zhuix'khie'noa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
- vo : water (mouth)
- 流口水
- u: lyn'zhuix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
- N : baby soother
- 奶嘴
- u: liok'efng'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.171]
- N chiah : Chinese finch-billed bulbul, spizixos semitorques cinereicapillus
- 白環鸚嘴鵯
- liuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: liw'zhuix [[...]][i#] [p.172]
- N chiah : eastern little blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
- 翠鳥
- u: Liuu'khiuu'aang'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
- N/Zool chiah : Ryukyu ruddy kingfisher, halcyon coromanda bangsi
- 赤翡翠
- u: liuu'lii'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
- N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
- 黑頭翡翠
- u: lør'koad'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N chiah : Himalayan broad-billed roller, Eurystomus orientalis abundus
- 佛法僧
- naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa'huie'zhuix [[...]][i#] [p.182]
- N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
- 蒼翡翠
- naa-huyzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: naa'huie'zhuix [[...]][i#] [p.182]
- N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
- 黑頭翡翠
- u: ngg'zhuix'efng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N chiah : eastern little tern, Asiatic little tern, Sterna albifrons sinensis
- 小燕鷗
- u: ngg'zhuix'kag'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N chiah : Formosan scops owl, Otus spilocephalus hambroecki
- 黃魚鴞
- u: ngg'zhuix'peh'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.185]
- N chiah : Chinese egret, eastern reef heron, Egretta eulophotes
- 唐白鷺
- u: ngg'uo'efng'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N/Orn chiah : Formosan golden crow-tit, Suthora gularis morrisoniana
- 黃羽鸚嘴
- u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N : stiff jaw
- 倔強
- u: gve'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N : fig: person obstinate in speech
- 倔強
- u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N : stiff jaw
- 硬嘴
- u: gvi'zhuix'poef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
- N : fig: person obstinate in speech
- 硬嘴
- gviauhzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: gviauq'zhuix [[...]][i#] [p.186]
- VO : protrude one's lips
- 噘嘴
- u: of'aq'zhuix'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N/Zool lia̍p : date mussel, Lithophaga teres
- 黑鴨嘴貝
- u: of'bea'lah'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : lesser black-headed grosbeak, migratory Chinese grosbeak, Eophona migratoria migratoria
- 小柔鳲
- u: of'zhuix'iern'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : South China gull-billed tern, Chinese gull-billed tern, Gelochelidon nilotica addenda
- 鷗嘴燕鷗
- u: of'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.188]
- N chiah : Saunder's gull, Larus saudersi
- 黑嘴鷗
- u: of'thaau'lah'zhuix'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
- N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
- 桑鳲
- oafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oar'zhuix [[...]][i#] [p.190]
- VO : bring (one's ear) near (another's) mouth
- 交頭接耳
- oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]][i#] [p.191]
- SV : wry mouthed
- 歪嘴
- oaizhuix [wt] [HTB] [wiki] u: oay'zhuix [[...]][i#] [p.191]
- N : twisted mouth
- 歪嘴
- u: oay'zhuix'kef; oay'zhuix-køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N : choosy eater, finicky eater, picky eater
- 挑食者
- u: oafn'zhuix'oe'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N/Orn chiah : Formosan scimitar babbler, Pomatorhinus erythrogenys erythrogenys
- 彎嘴畫眉
- u: oafn'zhuix'pyn'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.191]
- N chiah : curlew sandpiper, Calidris ferruginea
- 滸鷸, 彎嘴濱鷸
- panzhuix-aq [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'zhuix'aq; pafn'zhuix-aq [[...]][i#] [p.195]
- N chiah : eastern spot-billed duck, Anas poecilorhyncha zonorhyncha
- 夏鳧
- u: peq'hefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
- 蒼翡翠
- u: peh'khoaan'efng'zhuix'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N/Orn chiah : Chinese finch-billed bulbul, Spizixos semitorques cinereicapillus
- 白環鸚嘴鵯
- u: pii'zhuix'aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
- N chiah : shoveller duck, Spatula clypeata
- 琵嘴鴨
- pviafzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: pviar'zhuix [[...]][i#] [p.203]
- N : crumbs, fragments of biscuit, etc
- 餅渣
- phvayzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix [[...]][i#] [p.212]
- N : bad language
- 髒話
- phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]][i#] [p.212]
- SV : dainty, finicky (eater)
- 挑食
- phvae-zhuietao [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zhuix'tao [[...]][i#] [p.212]
- N : bad language
- 挑食
- phiernzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'zhuix [[...]][i#] [p.215]
- VO : pot luck, to treat guest
- 吃便飯
- phørzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phøx'zhuix [[...]][i#] [p.216]
- V : break into pieces
- 打碎
- phoarzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'zhuix [[...]][i#] [p.216]
- V : smash, shatter
- 破碎
- søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sea'zhuix; søea'zhuix [[...]][i#] [p.222]
- VO : brush one's teeth
- 刷牙
- u: seg'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- N chiah : Japanese masked grosbeak, Eophona personata personata
- 桑鳲
- u: seg'zhuix'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.223]
- N/Orn chiah : Japanese hawfinch, Coccothraustes coccothraustes japonicus
- 錫嘴雀
- u: sefng'sefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
- N chiah : eastern ruddy kingfisher, Japanese ruddy kingfisher, Halcyon coromanda major
- 赤翡翠
- simzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sym'zhuix [[...]][i#] [p.231]
- SV : heart-breaking, very sad
- 心碎
- u: siør'zhuix'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : eastern litle blue kingfisher, Indian common kingfisher, Alcedo atthis bengalensis
- 翠鳥
- u: siør'zhuix'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : eastern tree duck, Indian tree duck, Dendrocygna Javanica
- 硫球鴨
- u: siør'oafn'zhuix'oe'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
- N/Orn chiah : Formosan lesser scimitar babbler, Pomatorhinus montanus musicus
- 小彎嘴畫眉
- siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'zhuix [[...]][i#] [p.236]
- N : open wound
- 傷口
- sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]][i#] [p.237]
- N : fragment, chip
- 零碎
- siuzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siw'zhuix [[...]][i#] [p.238]
- VO : heal (wound)
- 治好
- u: siw zhuix'chiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.238]
- VO : shave one's beard
- 刮鬍子
- u: siux'liarm'kaw'zhuix'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.239]
- N chiah : Formosan scimitar babbler, Pomatorhinus erythrogenys erythrogenys
- 彎嘴畫眉
- soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
- VO : add to what someone else has said
- 接話尾
- soax-zhuiebøea [wt] [HTB] [wiki] u: soax zhuix'bea/boea; soax-zhuix'bøea [[...]][i#] [p.242]
- VO : do according to what someone else has said
- 接話尾
- u: svoaf'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.243]
- N chiah : black-capped kingfisher, Halcyon pileata
- 黑頭翡翠
- søefzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: soea'zhuix; søea'zhuix [[...]][i#] [p.245]
- VO : brush one's teeth
- 刷牙
- u: soex'zhuix'pyn'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
- N chiah : great knot, Calidris tenuirostris
- 姥鷸
- sunzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: suun'zuix/zhuix [[...]][i#] [p.248]
- SV : genuine, pure, unadulterated
- 純粹
- u: sun'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.248]
- Pmod : as you go, as you do (sthg else) <sui5-chhiu2 koainn-mng5:close the door as you go>, (syn sun7-chhiu2)
- 順手
- u: teq'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
- V : crush to pieces
- 壓碎
- u: texng'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.259]
- N chiah : Kamchatkan black-headed gull, Larus ridibundus sibiricus
- 紅嘴鷗
- tikøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf'zhuix [[...]][i#] [p.260]
- N : mouth pointed like a pig's
- 豬嘴
- u: tngg'zhuix'iofng'koef; tngg'zhuix'iofng'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.267]
- N chiah : Formosan blue-breasted banded rail, Rallus striatus taiwanus
- 長嘴秧雞
- tøzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tøf'zhuix [[...]][i#] [p.268]
- N : edge of a knife
- 刀口
- u: tøf'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.268]
- N : opening between the blades of scissors
- 刀口
- to-zhuiepar [wt] [HTB] [wiki] u: to'zhuix'par [[...]][i#] [p.269]
- VO : live form hand to mouth
- 餬口
- u: toa'buo'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N : large mouth
- 大嘴
- u: toa'zhuix'kiafm'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : one of two flatfish of the genus Chascanopsetta
- 大口鰜鰈
- u: toa'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : black-tailed gull, Larus crassirostris
- 黑尾鷗
- u: toa'hoarn'zhuix'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
- N chiah : Menzbier's bar-tailed godwit, Limosa lapponica menzbieri
- 斑尾鷸
- twzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'zhuix [[...]][i#] [p.275]
- VO : converse or whisper with heads close together
- 耳語
- tuiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'zhuix [[...]][i#] [p.276]
- N : one's equal in speech, a match for one in debate
- 對嘴
- u: thaxn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
- VO : accept a fixed price, accept an offer without bargaining
- 不計較
- u: thaxn'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
- VO : get sthg almost as soon as one wishes for it
- 隨和
- thatzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thad'zhuix [[...]][i#] [p.279]
- VO : shut one's mouth (by a gag, or by an unanswerable argument)
- 塞住嘴
- u: thaau'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.280]
- N : members of a family, population of a family
- 人口
- thviazhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thviaf'zhuix [[...]][i#] [p.282]
- VO : follow advice, obey
- 聽話
- thiahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq'zhuix [[...]][i#] [p.282]
- V : tear to pieces
- 拆碎
- u: thiq'zhuix'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
- N chiah : large sand plover, Geoffrey's sand plover, Charadrius leschenaultii
- 鐵嘴鴴
- u: thiq'zhuix'soaf'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.284]
- N chiah : large sand plover, Geoffrey's sand plover, Charadrius leschenaultii
- 鐵嘴鴴
- u: thoo'zhuix'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N lia̍p : a kind of shellfish, Modiolus metcalfei
- 土嘴瓜
- uiezhuix [wt] [HTB] [wiki] u: uix'zhuix [[...]][i#] [p.292]
- SV : not wishing to eat because one is surfeited or nauseated
- 不想吃
Lim08
- u: aq'buo'zhuix 鴨母嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0007] [#81]
-
- ( 1 ) 母e5鴨e5嘴 。
( 2 ) Seng5鴨母嘴形e5物件 。 <( 1 ) 變 ∼∼ 嘴 = 嘴合起來無出聲 。 >
- u: aq'zhuix'hoong 鴨嘴黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#91]
-
- < = [ 鴨舌黃 ]( 2 ) 。 >
- u: aq'zhuix'poef 鴨嘴箆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#92]
-
- ( 1 ) 鴨e5嘴 。
( 2 ) 鴨嘴形e5裝飾品 ( 時鐘等 ) 。 <>
- u: aq'zhuix'poef'hoong 鴨嘴箆黃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#93]
-
- = [ 鴨舌黃 ] 2 。 <>
- u: arn'zhuix 攬嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#561]
-
- 唚 ( chim ) 嘴 。 <>
- u: axng'zhuix 甕嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#693]
-
- 甕a2 e5口 。 <∼∼ m7縛 , 缸嘴縛無路 = 意思 : 辦大tai7 - chi3 chin3前to7先處理細節 。 >
- u: aang'zhuix'ar 紅嘴仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#753]
-
- ( 動 ) 琉球蚶 。 <>
- u: aang'zhuix of'chiw 紅嘴 烏秋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#754]
-
- ( 動 ) 鳥名 。 <>
- u: afng'ii'zhuix 尪姨嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029] [#1034]
-
- ( 1 ) 巫師講e5話 。
( 2 ) 講白賊話 。 <>
- u: bag'zhuix bak嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0548] [#1762]
-
- bak - tioh8嘴 。 < 人 ∼∼ e5物我無ai3 。 >
- u: barn'zhuix'khie 挽嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1777]
-
- ka7蛀e5嘴齒挽起來 。 <>
- u: ban'tøf'zhuix'koaq 萬刀碎割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1918]
-
- = [ 萬刀剉 ] 。 <>
- u: barng'zhuix 蚊嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0557] [#1931]
-
- ( 1 ) 蚊e5口 。
( 2 ) hou7蚊咬tioh8 e5痕 。 <>
- u: bat'zhuix 密嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#2020]
-
- m7肯講出來 。 <>
- u: beh'zhuix 麥碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0765] [#2309]
-
- 鉸過e5麥 。 <>
- u: bie'zhuix 米碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2546]
-
- 米e5碎屑 。 <>
- u: biq'zhuix 匿嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2813]
-
- ( 1 ) 囡仔哭e5時ka7嘴bih起來 。
( 2 ) ka7嘴激歪來笑人 。 <>
- u: bøo'zhuix'bøo'cih 無嘴無舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3034]
-
- = 無嘴舌 ] 。 <>
- u: bøo'zhuix'cih 無嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3035]
-
- 恬靜無話 。 <>
- u: bøo'zhuix'hoef 無嘴花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3036]
-
- 人際關係無好 。 <>
- u: zan'zhuix zaxn'zhuix 贊嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0614] [#4576]
-
- 助言 , 聲援 。 < 無你 ∼∼ 講be7出來 。 >
- u: zap'zap zhuix'zhuix 雜雜 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0617] [#4629]
-
- 雜碎e5小物件或tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼ e5物 ; ∼∼∼∼ e5穡頭 。 >
- u: zap'zhuix 雜碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4650]
-
- 細項雜物 。 <>
- u: zap'zhuix go'cih 十嘴五舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4651]
-
- 人濟意見濟 。 <∼∼∼∼ 講 。 >
- u: zap'zhuix'hø'ar 雜碎號仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4652]
-
- = [ 雜號仔 ] 。 <>
- u: zap'zhuix kao'khaf'zhngf 十嘴九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4653]
-
- 人濟嘴雜 。 <>
- u: zap'zhuix kao'thaau'bin 十嘴 九頭面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4654]
-
- = 「 十嘴 九尻川 」 。 <>
- u: zefng'zhuix 舂碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#5504]
-
- 舂hou7伊碎 。 <>
- u: zhar'zhuix 吵嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5630]
-
- ( 1 ) 擾亂 。
( 2 ) sio2 - khoa2 tai7 - chi3爭論來爭論去 。 <( 1 ) m7 - thang來teh ∼∼ 。 >
- u: zhar zhuix'khie 吵嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5631]
-
- 仝款koh無聊e5 tai7 - chi3互相爭論be7停 。 <>
- u: zhaa'zhuix 柴碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0575] [#5694]
-
- 柴屑 。 <>
- u: zhafm'zhuix 參碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6093]
-
- 參雜無整齊 。 <>
- u: zhab'zhuix 插嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#6230]
-
- 參加意見 。 <∼∼ 插舌 ; gin2 - a2人m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: zhab'zhuix'zherng 插嘴筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#6231]
-
- 加講話干涉 。 <>
- u: zhaux'zhuix'hafm 臭嘴ham [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6503]
-
- = [ 臭嘴角 ] 。 <>
- u: zhaux'zhuix'kag 臭嘴角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#6504]
-
- ( 病 ) 口頭瘡 。 < 相kap噴火會 ∼∼∼ 。 >
- u: zhexng'zhuix 銃嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#6915]
-
- 銃管e5口 。 <>
- u: chi'zhuix 飼嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#7277]
-
- ka7石鑽等e5刃浸水 。 <>
- u: chiaa'zhuix 斜嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7316]
-
- 竹等切斜e5嘴孔 。 <>
- u: chiaq'zhuix 赤嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7376]
-
- ( 動 ) 紅肉蚶 。 <>
- u: chiaq of'aq'zhuix 刺 烏鴉嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7439]
-
- 原住民婦人e5面刺青 。 <>
- u: chiaxm'zhuix 僭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#7533]
-
- 加講話 。 < be7曉 -- 得koh beh ∼∼ 。 >
- u: chiefn'zhuix laan'hwn 千嘴 難分 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7680]
-
- 困難辯解 。 < 若ka7伊phah phaiN2 , tioh8 kap伊 ∼∼∼∼ 。 >
- u: chvie'zhuix zhvea'zhuix(漳) 醒嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8010]
-
- 食tioh8珍物引起好嘴感 。 < 食了真 ∼∼ ; 脾土無開食物才be7 ∼∼ 。 >
- u: chyn'zhuix 親嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0225] [#8149]
-
- 親自e5嘴 。 <∼∼ 講 。 >
- u: chvy'zhuix 青翠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#8150]
-
- 草木等青綠 。 < 樹木 ∼∼ ; chit塊玉不止 ∼∼ 。 >
- u: chvy'zhuix 青嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0000] [#8151]
-
- ( 動 ) 青花魚 ( 花香 ) , 鯖 ( chheng ) 魚 。 英語 : Mackerel 。 <>
- u: chiøx'phoax'laang'ee zhuix 笑破人e5嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#8429]
-
- hou7人捧腹大笑 。 <>
- u: chid'zhuix 拭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8606]
-
- ( 1 ) ka7嘴拭清氣 。
( 2 ) = [ 掩嘴 ] 。 <>
- u: chid'zhuix poeq'cih 七嘴 八舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0214] [#8607]
-
- 一陣人講出無仝款e5話 。 <>
- u: zhør'zhuix sør'zhuix(同) 瑣碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0863/A0825] [#9179]
-
- ( 1 ) 事件等錯綜複雜phaiN2收拾 。
( 2 ) 起怨家 , 起糾紛 。 <( 1 ) 賬若無記明 , 下日仔就真 ∼∼ 。
( 2 ) In兩個teh ∼∼ 。 >
- u: zhof'zhuix 粗嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9497]
-
- 講話粗魯 。 <>
- u: zhof'zhuix iar'tao 粗嘴野斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9498]
-
- 講話粗魯 。 <>
- u: zhuix 碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9791]
-
- ( 1 ) 切屑 , 破片 。
( 2 ) 破碎 。 <( 1 ) 紙 ∼ ; 布 ∼ 。
( 2 ) 米 ∼ 去 ; ∼ sap - sap 。 >
- u: zhuix 嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0321/B0322] [#9792]
-
- ( 1 ) 口 。
( 2 ) 鳥類e5口 。
( 3 ) 孔e5出入口 。
( 4 ) 話 。
( 5 ) 刀刃 。
( 6 ) 食物e5助數詞 。 <>
- u: zhuix'var'zhuix 嘴攬嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9793]
-
- 嘴相接近 。 <>
- u: zhuix'baa 嘴痲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9794]
-
- 嘴痲痺 。 < 講kah ∼∼ 。 >
- u: zhuix'bafng'bafng 碎濛濛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9795]
-
- 破kah碎碎碎 。 <>
- u: zhuix'bat 嘴密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9796]
-
- 祕密等無容易講出來 , 嚴守沈默 。 <>
- zhuiebøea 嘴尾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bea zhuix'bøea [[...]][i#] [p.B0332/B0333/B0333] [#9797]
-
- ( 1 ) 食物件了e5感覺 。
( 2 ) 話尾 。 <( 1 ) 食柑仔續 ∼∼ ; ∼∼ 真甜 。
( 2 ) 學人e5 ∼∼ ; 拾人e5 ∼∼ theh8起來講 。 >
- u: zhuix'bie 碎米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9798]
-
- 幼碎e5米 。 <∼∼ 角仔 。 >
- u: zhuix'biq'biq 嘴匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9799]
-
- beh哭e5款式 。 <>
- u: zhuix'boah'boah 碎末末 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9800]
-
- 碎kah na2粉 。 <>
- u: zhuix'zeeng'oe 嘴前話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9801]
-
- 無注意講出e5話 。 < 無tiuN - ti5 ∼∼∼ 講出來 。 >
- u: zhuix'zhab 碎插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9802]
-
- 草e5名 , 供藥用 。 <>
- u: zhuix'zhab'zherng 碎插筅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9803]
-
- ( 同 ) 破碎非常厲害 。 < 碗kong3 kah ∼∼∼ ; hou7人phah kah ∼∼∼ ; 衫褲拆kah ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'chixn 嘴凊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9804]
-
- ( 1 ) 反胃beh吐 。
( 2 ) 聽了艱苦心 。 <( 1 ) 病kiaN2 e5人有e5會 ∼∼ beh吐 。
( 2 ) 伊e5話聽了會 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'chiøf 嘴峭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9805]
-
- 口頭回答 。 <>
- u: zhuix'chiw 嘴鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9806]
-
- 嘴e5毛鬚 。 < beh剃我e5 ∼∼ ; 留 ∼∼ ; 二撇仔 ∼∼ ; 管伊 ∼∼ 留toh一peng5 = 意思 : kap我無關係 。 >
- u: zhuix'chiw'loah 嘴鬚loah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9807]
-
- 梳嘴鬚e5 loah8仔 。 <>
- u: zhuix'chiw'sef 嘴鬚梳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9808]
-
- loah8嘴鬚e5梳 。 <>
- u: zhuix'chiw'tiaq'ar 嘴鬚摘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9809]
-
- 拔嘴鬚e5挾仔 。 <>
- u: zhuix'zhog 嘴撮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9810]
-
- 動口命令 。 < 豬哥使 ∼∼ = 意思 : 指動口不動手去做e5人 。 >
- u: zhuix'zhuix 碎碎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9811]
-
- 細粒e5款式 。 <∼∼ 去 ; 切 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'ciah bad'sngx 嘴食識算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9812]
-
- 指受恩無be7記得 。 <>
- u: zhuix'ciafm 嘴尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9813]
-
- ( 1 ) 口e5尖端 。
( 2 ) gau5講話 。 <( 2 )∼∼ 舌利 = 善辯者 。 >
- u: zhuix'cviar 嘴淡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9814]
-
- 淡味 。 <>
- u: zhuix'ciern'løo 翠剪羅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9815]
-
- = [ 剪春羅 ] 。 <>
- u: zhuix'cien'zhuix 嘴弄嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9816]
-
- 無論如何講看bai7 。 < 借有a2無 ,∼∼∼ 問看bai7 。 >
- u: zhuix'cih 嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9817]
-
- 嘴e5舌 。 <∼∼ 舐 ( chi7 ) leh舐leh ;∼∼ 疽 ( chu ) ; ∼∼ 鈍 = 講話頇慢 ; ∼∼ 電一下電一下 ; ∼∼ 利 = gau5辯 ; 有 ∼∼ = gau5講話 。 >
- u: zhuix'cvii 碎錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9818]
-
- lan - san 錢 。 <>
- u: zhuix'cvii 嘴錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0328] [#9819]
-
- 口頭講e5錢 。 <∼∼ 我m7 tih8 。 >
- u: zhuix'zvoaa 嘴殘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9820]
-
- 食chhun落來e5物件 , 人食過留嘴瀾 ( noa7 ) e5物件 。 < 食人e5 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'zoe 嘴多 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9821]
-
- 多言 , kau7話 。 <>
- u: zhuix'suie 嘴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9822]
-
- 講話e5親切禮儀 。 < 人食 ∼∼, 魚食露水 = 意思 : 勸人tioh8注重講話e5禮儀 ; 伊khah有 ∼∼ ; 鵝仔long2無 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'e'haai 嘴下骸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323/B0323] [#9823]
-
- = [ 嘴下斗 ] 。 <>
- u: zhuix'e'haam 嘴下頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9824]
-
- 顎 ( gok ) 。 <>
- u: zhuix'e'tao 嘴下斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9825]
-
- 顎 ( gok ) 。 <>
- u: zhuix'girm 嘴錦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9826]
-
- = [ poaN5嘴錦 ] 。 <>
- u: zhuix'guun 碎銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9827]
-
- 銀e5碎屑 。 <>
- u: zhuix'ham'ham 嘴噤噤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9828]
-
- 閉口不談 。 <>
- u: zhuix'him'him 嘴噤噤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9829]
-
- = [ 嘴ham7 - ham7 ] 。 <>
- u: zhuix'høf 嘴ho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9830]
-
- 嘴燒 , 嘴乾 。 < 食番薑 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'hoef 嘴花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9831]
-
- 講話e5款式 。 <∼∼ 利 ; 好 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'hof 嘴呼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9832]
-
- 口頭約束 。 < 口頭約束 。 >
- u: zhuix'hw'hw 碎灰灰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9833]
-
- 灰灰e5碎粒 。 <>
- u: zhuix'hurn'hurn 碎粉粉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9834]
-
- 碎kah變做粉 。 <>
- u: zhuix'hwn'zhuix'tee 嘴薰嘴茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9835]
-
- 干但用嘴講請人食薰lim茶 。 < 干但用嘴講請人食薰lim茶 。 >
- u: zhuix'iaam'iaam 碎鹽鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9836]
-
- 破kah碎碎 。 <>
- u: zhuix'iap'iap 碎葉葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9837]
-
- 破kah碎碎 。 < 心肝 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'iøh'iøh 碎葉葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9838]
-
- 破kah碎碎 。 <>
- u: zhuix'iog 嘴約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322/B0322] [#9839]
-
- 口頭約束 。 <>
- u: zhuix'iux 碎幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9840]
-
- 破碎e5幼屑 。 <>
- u: zhuix'viuu'viuu 碎溶溶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0322] [#9841]
-
- 破kah碎碎 。 <>
- u: zhuix'jiao 嘴爪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9842]
-
- 鳥類e5嘴 。 <>
- u: zhuix'kag'tefng 嘴kak疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9843]
-
- 生ti7嘴角e5疔 。 <>
- u: zhuix'kafm 水柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9844]
-
- ( 植 ) = [ 雪柑 ] 。 <>
- u: zhuix'kafng 碎工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9845]
-
- 臨時工 , 短期間e5工作 , 無固定e5工作 。 <>
- u: zhuix'kap'kap 嘴哈哈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9846]
-
- 閉口m7講話 。 <>
- u: zhuix'khafng 嘴孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9847]
-
- 嘴 。 < 塞 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'khao 嘴口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9848]
-
- 嘴e5口 。 <∼∼ 話 = 口頭 ; 物到 ∼∼ 才ka落 ( lauh8 ) 去 = 意思 : 事成以前失敗 。 >
- u: zhuix'khao'goan 嘴口願 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9849]
-
- 對神佛e5口頭下願 。 < 發 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'khao'kee 嘴口枷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9850]
-
- 牛 、 馬等e5嘴掩 ( am ) 。 < tau3 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'khao'sof 嘴口酥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9851]
-
- 酥e5圓形餅e5名 。 <>
- u: zhuix'khao'tefng 嘴口疔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9852]
-
- 生ti7嘴口e5疔 。 <>
- u: zhuix'khie 嘴齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9853]
-
- 齒 。 <∼∼ 咬an5 - an5 ;∼∼ giang3 - giang3 / pauh - pauh = 嘴齒無整齊e5 pauh牙 ; ∼∼ hio - hio / chhio - chhio = 嘴齒整齊e5 pauh牙 ; ∼∼ paiN2背 = = 嘴齒無整齊 ; ∼∼ 酸 / 軟 / 浮 / 痛 ; ∼∼ phah折含血吞 = 意思 : 家庭內醜忍耐無外揚 。 >
- u: zhuix'khie'hvoa 嘴齒岸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9854]
-
- 齒莖 , 齒齦 。 <>
- u: zhuix'khie'huun 嘴齒痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9855]
-
- 齒e5痕 , 齒形 。 <>
- u: zhuix'khie'jiin 嘴齒仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9856]
-
- 齒莖 , 齒齦 。 <>
- u: zhuix'khie'khaf 嘴齒腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9857]
-
- 齒根 。 <>
- u: zhuix'khie'kwn zhuix'khie'kyn/kwn 嘴齒根 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9858]
-
- 齒根 。 <∼∼∼ 咬teh soaihN8 / 咬an5 - an5 = 形容忍耐koh再忍耐 ; 咬 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'khie'phang 嘴齒縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9859]
-
- 齒中間e5縫 。 < 無thang塞 ∼∼∼ = 意思 : 食物真少 。 >
- u: zhuix'khie'sioong 嘴齒siong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9860]
-
- 齒圬 , 齒屎 。 <>
- u: zhuix'khie'thaang 嘴齒蟲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9861]
-
- 齒e5蛀蟲 。 <>
- u: zhuix'khie'thaau 嘴齒頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9862]
-
- 齒根 。 <>
- u: zhuix'khiaux'khiaux 嘴曲曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9863]
-
- 嘴唇翹起來 。 <>
- u: zhuix'khiim 嘴琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9864]
-
- 口琴 。 <>
- u: zhuix khoaq 嘴渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9865]
-
- 嘴乾 。 <>
- u: zhuix khoaix 嘴快 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9866]
-
- 嘴緊 。 <>
- u: zhuix'kvix bak'kvix 嘴見 目見 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9867]
-
- 極接近 , 目前 。 <>
- u: zhuix'kviw 嘴kiuN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9868]
-
- 嘴硬 。 <∼∼ 尻川軟 。 >
- u: zhuix'koaq 碎割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9869]
-
- 切割kah碎幼 。 < 萬刀 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'korng 嘴管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9870]
-
- 尖e5嘴形 。 <∼∼ khah lo3下ham = 嘴管比顎khah長 。 >
- u: zhuix korng 嘴講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9871]
-
- 口頭 。 <∼∼ 真好聽 。 >
- u: zhuix'kor 嘴鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9872]
-
- 講東講西 。 < phah / tap ∼∼ 。 >
- zhuix-kokoo 碎糊糊 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'koo'koo [[...]][i#] [p.B0325] [#9873]
-
- 非常碎 , 破碎kah真厲害 。 <>
- u: zhuix'kun bak'kun 嘴近 目近 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325/B0324] [#9874]
-
- 極接近 , 目前 。 <∼∼∼∼ e5所在 。 >
- u: zhuix kut 嘴滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9875]
-
- 嘴緊 , gau5傳話 。 <>
- u: zhuix'kud hwn'sy 碎骨分屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9876]
-
- tui3高e5所在跋落來 , 身跋kah碎碎 。 <>
- u: zhuix'lai 嘴利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9877]
-
- gau5辯解 。 <>
- u: zhuix'lai 嘴內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9878]
-
- 口中 。 <∼∼ kauh8 = 嘴內kauh8 - kauh8念 ; ∼∼ 算 = 心算 。 >
- u: zhuix'laam 翠嵐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9879]
-
- ( 文 ) 翠青 。 <>
- u: zhuix liam 嘴念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9880]
-
- 嘴照節拍吟 。 <>
- u: zhuix'liaau 嘴嘹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9881]
-
- 口e5節拍 。 <>
- u: zhuix'lo 嘴路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0334] [#9882]
-
- 嘴斗 , 食物件e5偏好 。 < 好 ∼∼ = 無偏食 。 >
- u: zhuix'm'sie 嘴不死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9883]
-
- 嘴硬beh講 。 < iau2 - ku2 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix gvi 嘴硬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0324] [#9884]
-
- 強情 , 頑固 , 固執 。 <>
- u: zhuix'noa 嘴涎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9885]
-
- 唾 ( tho3 ) 液 。 <∼∼ 水 ; 生 ∼∼ ; 流 ∼∼ ; phui3 ∼∼ 。 >
- u: zhuix oah 嘴活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9886]
-
- gau5講話 。 <>
- u: zhuix'of bin'thor 嘴烏 面土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#9887]
-
- phaiN2看面 , 臭面 。 < 磕一tioh8 ∼∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'peh 嘴白 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9888]
-
- 囡仔等e5偏食 。 <>
- u: zhuix'pef'pef zhuix'pøef'pøef 嘴飛飛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332/B0333] [#9889]
-
- 話亂講 。 < 病kah ∼∼∼ 亂亂講 。 >
- u: zhuix'phex 碎phe3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9890]
-
- 切碎e5片 。 <>
- u: zhuix'pheg 嘴拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9891]
-
- 口拍子 。 <>
- u: zhuix'phoea 嘴頰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9892]
-
- 面頰 ( kiap ) 。 <∼∼ 點胭脂 ; 搧 ∼∼ 。 >
- u: zhuix'phoea'kud 嘴頰骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9893]
-
- = [ 顴 ( koan3 ) 骨 ] 。 <>
- u: zhuix phof 嘴燥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9894]
-
- tu2起床或熱病了後e5時等嘴感覺koh樣 。 <>
- u: zhuix'poef zhuix'pøef 嘴箆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0333] [#9895]
-
- 鴨 、 鵝等e5嘴 。 < 鴨 ∼∼ ; 死鴨硬 ∼∼ = 意思 : 止頑固e5人 。 >
- u: zhuix'pud'liaam 嘴不廉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0332] [#9896]
-
- 對下輩常常chhop - chhop念 。 < 序大人 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuix'saai 嘴饞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9897]
-
- 貪食 。 <>
- u: zhuix'sap'sap 碎屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9898]
-
- = [ 碎sap - sap ] 。 <>
- u: zhuix'sab'sab 碎屑屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9899]
-
- 破碎kah真幼 。 <>
- u: zhuix'sex 嘴勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9900]
-
- 嘴形 。 <>
- u: zhuix'seg 翠色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9901]
-
- ( 文 ) 青翠e5色 。 <>
- u: zhuix'sviax 嘴聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9902]
-
- 預言有準 。 <>
- u: zhuix'sngx 嘴算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0326] [#9903]
-
- 用嘴來計算 , 心算 。 <>
- u: zhuix søx 嘴燥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9904]
-
- 嘴乾 。 <>
- u: zhuix'sab 碎屑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9905]
-
- 破碎e5幼屑 。 <>
- u: zhuix'taf 嘴乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9906]
-
- 口渴 。 <∼∼ 喉渴 ; ∼∼ 嘴渴 。 >
- u: zhuix'tax 嘴罩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9907]
-
- 掩鼻嘴e5掩 , 嘴掩 。 <>
- u: zhuix'tah'thut 嘴踏脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9908]
-
- 講了溜嘴 。 <∼∼∼ 講出來 。 >
- u: zhuix'tang'zhuix korng 嘴動嘴 講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9909]
-
- 順續講 。 < m7是刁工 ( thiau - kang ) 講e5 , 是 ∼∼∼∼ e5 。 >
- u: zhuix'tao 嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9910]
-
- ( 1 ) 嘴食物件e5習慣 。 < phaiN2 ∼∼ = 偏食 , phaiN2嘴罵人 ; 褻 ( siat ) ∼∼ = phaiN2嘴罵人 ; ∼∼ sa3 = 貪婪食 , 講phaiN2嘴 , 胡亂講 ; ∼∼ 輕 = 指家畜等e5食慾無好 。 >
- u: zhuix'thad 嘴塞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9911]
-
- 塞嘴e5物件 。 <>
- u: zhuix'thaau 嘴頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9912]
-
- 口 。 < 斂 ( liam2 ) ∼∼ = 節約食物 ; ∼∼ 儼硬 = 話氣真硬斗 ; ∼∼ 硬 = 講話踏真硬 ; ∼∼ 重 = 偏食真嚴重 , 貪食 , 貪婪 。 >
- u: zhuix'thoaan'zhuix 嘴傳嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9913]
-
- 口傳 , 傳 。 < tui3古早 ∼∼∼ 到taN 。 >
- u: zhuix tvy cih kut 嘴甜舌滑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#9914]
-
- 甜言蜜語 。 <>
- u: zhuix'tuo'zhuix 嘴抵嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9915]
-
- 相chim , 接吻 。 <>
- u: zhuix'tu'tu 嘴注注 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9916]
-
- 面臭臭 。 <>
- u: zhuix'twn 嘴鈍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9917]
-
- 無嘴尾 , 口才無好 。 <>
- u: zhuix'tuun 嘴唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#9918]
-
- 嘴e5唇 。 <∼∼ 酥去 ; ∼∼ 酥酥 ; ∼∼ kiuh - kiuh ;∼∼ khiu5 - khiu5 ;∼∼ khiau - khiau ;∼∼ mau - mau ;∼∼ mauh8 - mauh8 。 >
- u: zhuix'tuun'phee zhuix'tuun'phøee 嘴唇皮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330/B0330] [#9919]
-
- 嘴唇e5皮 。 < 嘴唇e5皮 。 >
- u: zhud'zhuix 出嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0354] [#10107]
-
- 講出來 。 < 話講 ∼∼ ; ∼∼ 有字 。 >
- u: ciafm'zhuix 尖嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0102] [#10793]
-
- 尖形e5嘴 。 <>
- u: ciafm'zhuix'ciøf 尖嘴椒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10794]
-
- = [ 番薑 ] 。 <>
- u: ciafm'zhuix`ee 尖嘴--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10795]
-
- 老鼠e5別名 。 <>
- u: ciafm'zhuix'wn 尖嘴鰮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10796]
-
- ( 動 ) 魚類 。 <>
- u: ciab'zhuix 接嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#11226]
-
- 連接e5所在 。 <>
- u: ciao'zhuix 鳥嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11330]
-
- ( 1 ) 鳥e5嘴 。
( 2 ) ka2 - na2鳥嘴e5物件 。
( 3 ) 舢板e5櫓凸出e5物件 。 <( 1 )∼∼ 牛尻川 = 意思 : 收支be7平衡 。 >
- u: ciao'zhuix 鳥嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11331]
-
- 陽物尖頭e5孔e5下面部分 。 <>
- u: cy'bay'zhuix 之bai嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11486]
-
- ( 卑 ) 女人e5陰門口 , 指亂講話e5嘴 。 <>
- u: cym'zhuix 唚嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11607]
-
- 接吻 。 <>
- u: cym'zhuix'tuun 唚嘴唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233] [#11608]
-
- 接吻 。 <>
- u: cvix'zhuix 諍嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123/A0799] [#11677]
-
- 論爭 , 口角 。 <∼∼ 諍舌 ; 別日仔m7 - thang ∼∼ 。 >
- u: cvi'zhuix cvi'cih 舐嘴 舐舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11857]
-
- 嘴舌伸出嘴口來舐 。 <>
- u: cvi'zhuix'khof 舐嘴箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11858]
-
- 狗 、 貓等用嘴舌舐嘴e5四箍圍 。 <>
- u: ciør'zhuix'cih 少嘴舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#11989]
-
- 寡言 。 <>
- u: ciør'thaau'zhuix 少頭嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0198] [#11997]
-
- 家族人口少 , 小人數 。 < 我khah ∼∼∼, 伊khah濟頭嘴 。 >
- u: ciøq'zhuix 借嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0199] [#12226]
-
- 家己boeh食物件e5時 , 講boeh先用e5一種謙遜話 。 <>
- u: cit'zhuix 一嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#12528]
-
- 一個嘴 。 < 一嘴傳一舌 = 口傳 ; ∼∼ 含 ( kam5 ) 一舌 = 不言 ; ∼∼ 掛雙舌 ; ∼∼ 飯 , 一尾魚到 = 要求十分滿足慾望 。 >