Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for zor zor, found 36,
- 🗣 azor 🗣 (u: af'zor) 阿祖 [wt][mo] a-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 曾祖父母。稱謂。稱呼祖父的父母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciaqzor 🗣 (u: ciah'zor) 食祖 [wt][mo] tsia̍h-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 在冬至時,宗親齊聚在祠堂內舉行冬祭,按照長幼尊卑的次序來祭拜祖先。祭拜完後,便利用祠堂宴請宗客,稱為「食祖」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvikongzor. 🗣 (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 一个某較好三个天公祖。 [wt][mo] Tsi̍t ê bóo khah hó sann ê Thinn-kong-tsóo.
[#]
- 1. ()
|| 有個妻子勝過三尊天公的庇佑。引申為有一賢內助持家,勝過老天爺保佑。
- 🗣le: (u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq.) 🗣 (古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。) (古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Julaiput-zor 🗣 (u: Juu'laai'put-zor) 如來佛祖 [wt][mo] Jû-lâi-pu̍t-tsóo/Lû-lâi-pu̍t-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 釋迦牟尼。佛教的創教祖師。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khaikizor 🗣 (u: khay'ky'zor) 開基祖 [wt][mo] khai-ki-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 始祖、鼻祖。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mafzofbiø 🗣 (u: Mar'zor'biø) 媽祖廟 [wt][mo] Má-tsóo-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mafzofkefng 🗣 (u: Mar'zor'kefng) 媽祖宮 [wt][mo] Má-tsóo-king
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mafzofpøo 🗣 (u: Mar'zor'pøo) 媽祖婆 [wt][mo] Má-tsóo-pô
[#]
- 1. (N)
|| 媽祖。臺灣民間對媽祖的暱稱。
- 🗣le: (u: Tai'tø'kofng hofng, Mar'zor'pøo ho.) 🗣 (大道公風,媽祖婆雨。) (民間傳說保生大帝曾向媽祖求婚,但是媽祖一心掛念人民,拒絕了大帝的美意。大帝非常失望,也很生氣,就在農曆三月二十三日媽祖誕辰繞境時,施法術、降大雨。到了翌年三月十五日大帝誕辰遶境時,媽祖就颳起大風。)
- 2. (N)
|| 媽祖婆。現今有用來稱呼像母親、祖母,婆婆般親切慈祥待人的年長女子。借用媽祖庇佑信徒,溫和慈祥、包容關懷的形象,而「婆」是指年長婦女。
- 🗣le: (u: Tak'kef lorng kiøx zhux'zuo “Mar'zor'pøo”, u y ti`leq, zoat'tuix be iaw`tiøh!) 🗣 (逐家攏叫厝主「媽祖婆」,有伊佇咧,絕對袂枵著!) (大家都叫房東「媽祖婆」,有他在,絕對不會挨餓!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mafzofzhaan 🗣 (u: Mar'zor'zhaan) 媽祖田 [wt][mo] Má-tsóo-tshân
[#]
- 1. ()
|| 新北市土城(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mafzor 🗣 (u: Mar'zor) 媽祖 [wt][mo] Má-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 天上聖母、媽祖婆。傳說中為航行的船隻,導引方向的女神。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pudzor/Pudzor 🗣 (u: Put'zor) 佛祖 [wt][mo] Pu̍t-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 成佛作祖者,通常指的是釋迦牟尼佛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siarzofkofng 🗣 (u: siax'zor'kofng) 卸祖公 [wt][mo] sià-tsóo-kong
[#]
- 1. (Exp)
|| 使祖上蒙羞。
- 🗣le: (u: Goar ciaq bøo sviu'beq siax'zor'kofng.) 🗣 (我才無想欲卸祖公。) (我才不想要使祖上蒙羞。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Thvikongzor 🗣 (u: Thvy'kofng'zor) 天公祖 [wt][mo] Thinn-kong-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 老天爺。
- 🗣le: (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 🗣 (一个某較好三个天公祖。) (一個好老婆勝過三個老天爺保佑。比喻太太至上之意。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiexnzor 🗣 (u: tien'zor) 電阻 [wt][mo] tiān-tsóo
[#]
- 1. () (CE) (electrical) resistance
|| 電阻
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 za'bor-zor 🗣 (u: zaf'bor-zor) 查某祖 [wt][mo] tsa-bóo-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 曾祖母。稱謂。稱祖父的母親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 za'pof-zor 🗣 (u: zaf'pof-zor) 查埔祖 [wt][mo] tsa-poo-tsóo
[#]
- 1. (N)
|| 曾祖父。稱謂。稱祖父的父親。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zeazor 🗣 (u: zex'zor) 祭祖 [wt][mo] tsè-tsóo
[#]
- 1. (V)
|| 祭祀祖先。
- 🗣le: (u: Zhefng'beeng ee sii'zun goarn taw lorng e zex'zor.) 🗣 (清明的時陣阮兜攏會祭祖。) (清明的時候我家都會祭祀祖先。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhengbeeng bøo tngr zhux, bøo zor; køeanii bøo tngr zhux, bøo bor. 🗣 (u: Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor. Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; køex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.) 清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。 [wt][mo] Tshing-bîng bô tńg tshù, bô tsóo; kuè-nî bô tńg tshù, bô bóo.
[#]
- 1. ()
|| 清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名,而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。說明逢年過節在人民心中的重要性,含有慎終追遠、重視家庭的意義存在。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix.) 🗣 (俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。) (俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zof'mar 🗣 (u: zor'mar) 祖媽 [wt][mo] tsóo-má
[#]
- 1. (N)
|| 曾祖母、祖奶奶。稱謂。稱呼祖父母的母親。
- 2. (N)
|| 女性祖先。
- 🗣le: (u: Zor'kofng zor'mar u leeng'sviax, e pør'pix kviar'swn'ar peeng'afn.) 🗣 (祖公祖媽有靈聖,會保庇囝孫仔平安。) (祖先有靈,會保佑子孫平安。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofbiø 🗣 (u: zor'biø) 祖廟 [wt][mo] tsóo-biō
[#]
- 1. (N)
|| 宗祠、祠堂。同一宗族的人供奉祖先神主的祠廟。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofcie 🗣 (u: zor'cie) 阻止 [wt][mo] tsóo-tsí
[#]
- 1. (V)
|| 制止。阻擾、阻攔。
- 🗣le: (u: AF'kofng koad'teng ee tai'cix, bøo laang e'taxng zor'cie.) 🗣 (阿公決定的代誌,無人會當阻止。) (祖父決定的事情,沒有人能夠阻止。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofgai 🗣 (u: zor'gai) 阻礙 [wt][mo] tsóo-gāi
[#]
- 1. (V)
|| 阻擋、妨礙。
- 🗣le: (u: Jiin'biin bøo siu kaux'iok e zor'gai kog'kaf ee cixn'po.) 🗣 (人民無受教育會阻礙國家的進步。) (人民沒有受教育會阻礙國家的進步。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkeq 🗣 (u: zor'keq) 阻隔 [wt][mo] tsóo-keh
[#]
- 1. () (CE) to separate; to cut off
|| 阻隔
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkofng 🗣 (u: zor'kofng) 祖公 [wt][mo] tsóo-kong
[#]
- 1. (N)
|| 祖先、祖宗。
- 🗣le: (u: Y lorng ma si khøx zor'kofng tix'ixm`ee.) 🗣 (伊攏嘛是靠祖公致蔭的。) (他都是靠祖先庇蔭的。)
- 2. (N)
|| 自稱為對方的祖先,是一種粗話。
- 🗣le: (u: Goar lirn zor'kofng.) 🗣 (我恁祖公。) (我是你的祖先。為罵人的粗話。)
- 3. (N)
|| 曾祖父。
- 🗣le: (u: Goar m bad khvoax'koex goarn zor'kofng.) 🗣 (我毋捌看過阮祖公。) (我不曾見過我的曾祖父。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkog 🗣 (u: zor'kog) 祖國 [wt][mo] tsóo-kok
[#]
- 1. () (CE) motherland
|| 祖國
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofkong'afsarn 🗣 (u: zor'kofng'ar'sarn) 祖公仔產 [wt][mo] tsóo-kong-á-sán
[#]
- 1. (N)
|| 祖產。
- 🗣le: (u: Oong`kaf hviaf'ti ui'tiøh zor'kofng'ar'sarn oafn'kef siøf'køx.) 🗣 (王家兄弟為著祖公仔產冤家相告。) (王家兄弟為了祖產爭吵、打官司。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoflek 🗣 (u: zor'lek) 阻力 [wt][mo] tsóo-li̍k
[#]
- 1. () (CE) resistance; drag
|| 阻力
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofsarn 🗣 (u: zor'sarn) 祖產 [wt][mo] tsóo-sán
[#]
- 1. () (CE) inherited property
|| 祖產
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofsiefn 🗣 (u: zor'siefn) 祖先 [wt][mo] tsóo-sian
[#]
- 1. () (CE) ancestor; forebears
|| 祖先
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zofsubiø 🗣 (u: Zor'sw'biø) 祖師廟 [wt][mo] Tsóo-su-biō
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofthoaan-piehngf 🗣 (u: zor'thoaan-pix'hngf) 祖傳祕方 [wt][mo] tsóo-thuân pì-hng
[#]
- 1. (N)
|| 祖宗所留傳下來,不見於正式醫藥書籍記載的藥方。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoftoxng 🗣 (u: zor'toxng) 阻擋 [wt][mo] tsóo-tòng
[#]
- 1. (V)
|| 阻止。阻擾,抵擋。
- 🗣le: (u: Bøo laang e'taxng zor'toxng goar khix oaan'seeng cid kvia tai'cix.) 🗣 (無人會當阻擋我去完成這件代誌。) (沒有人能夠阻擋我去完成這件事情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zofzhux 🗣 (u: zor'zhux) 祖厝 [wt][mo] tsóo-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 宗祠、家廟。祠堂,同一宗族的人供奉祖先神主的祠廟。
- 2. (N)
|| 祖產。由祖先遺留下來的房子或同一宗族的人所居住的房子。
- 🗣le: (u: Y ka zor'zhux be ho laang tuo'siaux.) 🗣 (伊共祖厝賣予人拄數。) (他將祖產賣給人用來抵帳。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zor 🗣 (u: zor) 走b [wt][mo] tsóo
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zor 🗣 (u: zor) 阻 [wt][mo] tsóo
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zor 🗣 (u: zor) 祖 [wt][mo] tsóo
[#]
- 1. (N) ancestor; forbear; grandparent. general term for former generation. not gender-specific unless capping zapof or zabor
|| 通稱先代的人。在閩南語的口語使用習慣中,「祖」字是沒有性別區分的,除非冠上「查埔」、「查某」才能區分是曾祖父還是曾祖母。
- 🗣le: (u: zor'siefn) 🗣 (祖先) (祖先)
- 🗣le: (u: af'zor) 🗣 (阿祖) (稱呼曾祖父或曾祖母)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 56