Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (2)
iafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
center; central; middle; to request; entreat
iofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
center; central; middle; to request; entreat

DFT (14)
🗣 Cviu taqpafng, cviu binzhngg, bøo søea khaf khuxn tiong'ngf. 🗣 (u: Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf. Cviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo søea khaf khuxn tiofng'ngf.) 上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央。 [wt][mo] Tsiūnn ta̍h-pang, tsiūnn bîn-tshn̂g, bô sé kha khùn tiong-ng. [#]
1. () || 踩上床前的踏板,接著上了床,不但沒洗腳還睡在床中央。比喻得寸進尺,欺人太甚。
🗣le: (u: Khøx'sex af'mar ka lie siøq'mia'mia, lie m'na ka y syn'khw'pvy ee sor'huix thør'liao'liao, cid'mar lieen y kex'zngf kaq`laai ee kym'ar tøf beq ka koae`khix, lie u'viar sicviu tah'pafng, cviu biin'zhngg, bøo sea khaf khuxn tiofng'ngf”, cyn'cviax sviw chiaw'koex`aq.) 🗣 (靠勢阿媽共你惜命命,你毋但共伊身軀邊的所費討了了,這馬連伊嫁粧佮來的金仔都欲共拐去,你有影是「上踏枋,上眠床,無洗跤睏中央」,真正傷超過矣。) (仗著奶奶疼愛你,你不但拿走他的零用錢,現在連他嫁妝帶來的金子都要騙走,你真的是「得寸進尺」,真的太過分了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iafng 🗣 (u: iafng) b [wt][mo] iang [#]
1. (V) to request; to ask; to beg; to beseech; to entreat || 請求、懇求。
🗣le: (u: iafng laang siar phoef) 🗣 (央人寫批) (拜託別人代為寫信)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iangchviax/iongchviax 🗣 (u: iafng/iofng'chviax) 央倩 [wt][mo] iang-tshiànn/iong-tshiànn [#]
1. (V) || 央託。
🗣le: (u: hør iafng'chviax) 🗣 (好央倩) (立即應允並完成別人的請託)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iangkaq/iongkaq 🗣 (u: iafng/iofng'kaq) 央教 [wt][mo] iang-kah/iong-kah [#]
1. (V) || 囑託。央託差遣人去辦事。
🗣le: (u: Soarn'kie ee sii, tak ee hau'soarn'jiin tøf korng y siong hør iafng'kaq`ee.) 🗣 (選舉的時,逐个候選人都講伊上好央教的。) (選舉時,每個候選人都說他最能受託辦事的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iangsvaf-thoksix 🗣 (u: iafng'svaf-thog'six) 央三託四 [wt][mo] iang-sann-thok-sì [#]
1. (Exp) || 三託四請。多方請託別人提供協助。
🗣le: (u: Y ciaq thex'gvor bøo'goa'kuo, iafng'svaf'thog'six beq zhoe thaau'lo.) 🗣 (伊才退伍無偌久,就央三託四欲揣頭路。) (他才退伍沒多久,就多方請人協助就業。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iofng 🗣 (u: iofng) b [wt][mo] iong [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ngf 🗣 (u: ngf) p [wt][mo] ng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoartiong'ngf 🗣 (u: pvoax'tiofng'ngf) 半中央 [wt][mo] puànn-tiong-ng [#]
1. (N) || 中央,中間。
🗣le: (u: Kviaa kaux pvoax'tiofng'ngf soaq oad tøx'tngr`khix.) 🗣 (行到半中央煞斡倒轉去。) (走到半途卻折返回去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiong'iofng 🗣 (u: tiofng'iofng) 中央 [wt][mo] tiong-iong [#]
1. () (CE) central; middle; center; central authorities (of a state) || 中央
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiong'iofng Konghngg 🗣 (u: Tiofng'iofng Kofng'hngg) 中央公園 [wt][mo] Tiong-iong Kong-hn̂g [#]
1. () || 高雄捷運紅線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiong'iongciamsvoaf 🗣 (u: Tiofng'iofng'ciafm'svoaf) 中央尖山 [wt][mo] Tiong-iong-tsiam-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tiong'iongsvoameh 🗣 (u: Tiofng'iofng'svoaf'meh) 中央山脈 [wt][mo] Tiong-iong-suann-me̍h [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiong'ngf 🗣 (u: tiofng'ngf) 中央 [wt][mo] tiong-ng [#]
1. (Pl) || 中間。
🗣le: (u: Khia ti tiofng'ngf hid ee si y.) 🗣 (徛佇中央彼个就是伊。) (站在中間那個就是他。)
🗣le: (u: zhaan tiofng'ngf) 🗣 (田中央) (田中間)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhantiong'ngf 🗣 (u: Zhaan'tiofng'ngf) 田中央 [wt][mo] Tshân-tiong-ng [#]
1. () || 彰化縣田中(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
iofng [wt] [HTB] [wiki] u: iofng; (iafng) [[...]] 
center, central, middle, to request, entreat

Lim08 (3)
u: chviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#7653]
( 1 ) 聘雇 。 ( 2 ) ( 台南地方e5方言 ) = [ 央 ( iong )] 。 <( 1 ) ∼ gin2 - a2工 ; ∼ 工人 ; ∼ 人哭無目屎 = 意思 : 拜託人be7照咱e5意思做 。 >
u: iafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23681]
中e5所在 。 < 中 ∼ 。 >
u: iofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081,A0048] [#24478]
託人 。 <∼ 人寫 。 >