Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 237.
DFT (1)- 🗣 tviuxkofng 🗣 (u: tviu'kofng) 丈公 [wt][mo] tiūnn-kong
[#]
- 1. (N)
|| 姑公、姨公。稱謂。稱呼姑婆或姨婆的先生。
- 🗣le: (u: Kof'pøo ee afng goar aix kiøx y “tviu'kofng”.) 🗣 (姑婆的翁我愛叫伊「丈公」。) (姑婆的先生我要叫他「姑公」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Khid'ciah he toa goan. 乞食下大願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 乞丐許大願。比喻人明明沒有能力,卻好高騖遠。
Maryknoll (1)
- amkngf [wt] [HTB] [wiki] u: afm'kngf [[...]]
- crock, water jar
- 水缸
Embree (124)
- u: arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
- SV : watery, thin (liquid)
- 米湯
- siongchiu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'chiu [[...]][i#] [p.237]
- Nph châng : pine tree, any of several trees of the family Pinaceae
- 松樹
- siongchiu-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'chiu'iuu [[...]][i#] [p.237]
- Nph : turpentine
- 松脂
- siongzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'zhuo [[...]][i#] [p.237]
- N/Zool chiah : squirrel, any member of the family Sciuridae (col phon3g-chhu2)
- 松鼠
- u: sioong'hiøh'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : fern-like plant, Psilotum nudum
- 松葉蘭
- sionghoe [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'hoe [[...]][i#] [p.237]
- Nph : ordinary meeting, regular meeting
- 例會
- u: sioong'høh'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : large Besra sparrow-hawk, Accipiter virgatus affinis
- 臺灣雀鷹
- u: sioong'jii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : Japanese sparrow hawk (male), Accipiter virgatus gularis
- 雀鷹
- u: sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Pmodi : frequently, often
- 常
- u: sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Nmod : common, ordinary
- 常
- siongkym [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'kym [[...]][i#] [p.237]
- N : money paid in reparation, indemnity
- 償金
- u: sioong'kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ich bé : any of several fish of the genus Myripristis
- 松毬
- siongkuy [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'kuy [[...]][i#] [p.237]
- N : common custom, ordinary practice
- 常規
- u: sioong'liok'hiøh'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a pine sawfly, Nesodiprion japonica
- 松綠葉蜂
- u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Formosan cypress, Chamaecyparis formosensis
- 紅檜
- u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Formosan hinoki false-cypress, Taiwan cypress, Chamaecyparis obtusa formosana
- 黃檜
- u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Massons pine, Pinus massoniana
- 松蘿
- u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Taiwan pine, Taiwan red pine, Pinus taiwanensis
- 臺灣二葉松
- u: sioong'mngg'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : one of two moths that attack pine trees, Dendrolimus punctatus or Dendrolimus spectabilis
- 松毛蟲
- u: sioong'ngg'hiøh'phafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a pine sawfly, Nesodiprion sertifera
- 松黃葉蜂
- sionggvoo [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'gvoo [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Taiwan cypress, Chamaecyparis obtusa var. formosana
- 臺灣扁柏
- Sionggvoo [wt] [HTB] [wiki] u: Sioong'gvoo [[...]][i#] [p.237]
- N : name of the lady who stole the elixir of immortality and fled with it to the moon
- 嫦娥
- u: sioong'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : Dauriah redstart, Phoenicurus auroreus
- 北紅尾鴝
- u: sioong'pafn'beeng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a moth that attacks red and black pine, Dioryctria pryeri
- 松斑螟蛾
- u: sioong'pafn'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks pine trees, Monochamus tesserula
- 松斑天牛
- u: sioong'peq'zhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : pine lumber, pine wood
- 松柏木
- u: sioong'peh'sefng'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks pine trees, Cryptorrhynchus insidiosus
- 松白星象蟲
- siongpi-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'pi'kwn [[...]][i#] [p.237]
- N : regular army
- 常備軍
- u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Deutzia pulchra
- 常山
- u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Hydrangea chinensis
- 常山
- u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Atalantia biocularia
- 常山
- u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Champereia manillana
- 常山
- siongsex [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sex [[...]][i#] [p.237]
- Pmodi/SV : in detail
- 詳細
- siongseg [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'seg [[...]][i#] [p.237]
- N : common knowledge
- 常識
- u: sioong'siør'tox'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ent chiah : a bark beetle that attacks pine trees, Myelophilus piniperda
- 松小蠹蟲
- siongsioong [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sioong [[...]][i#] [p.237]
- Pmod : frequently, often
- 常常
- u: sioong'siux'toa'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : Formosan red-pine beetle, Sipalus formosanus
- 臺灣大松象
- siongsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'su [[...]][i#] [p.237]
- N : common or usual thing
- 常事
- siongsui [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sui [[...]][i#] [p.237]
- N : good omen, good luck
- 祥瑞
- u: sioong'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Ich bé : black perch, black grunt, Lobotes surinamensis
- 松鯛
- siong'uie [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'uie [[...]][i#] [p.237]
- N : standing committee
- 常委
- u: sioong'uie'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : standing committee
- 常委會
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
- N tiuⁿ : picture, photograph
- 像
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
- Int : most, …est
- 上, 最
- siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
- Nmod : higher, upper, first (book, etc)
- 上, 最
- u: siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- pNmod : regarding, with reference to
- 上, 最
- sioxngbin [wt] [HTB] [wiki] u: siong'bin [[...]][i#] [p.237]
- N : top, upper side
- 上面
- sioxngzaxn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zaxn [[...]][i#] [p.237]
- V : praise, eulogize
- 頌讚
- sioxngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zefng [[...]][i#] [p.237]
- V : symbolize
- 象徵
- sioxngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zefng [[...]][i#] [p.237]
- N : symbol
- 象徵
- sioxngcixn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'cixn [[...]][i#] [p.237]
- V : advance, make progress
- 上進
- sioxngcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'cioxng [[...]][i#] [p.237]
- N/Tit ê : fleet admiral, full general, air chief marshall (R.A.F)
- 上將
- u: siong'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : supreme lord, the emperor, God
- 上主
- sioxngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chviar [[...]][i#] [p.237]
- Ccl : (occurs before the verb in the protasis of a comparative sentence, usually followed by ho5-hon3g in the apodasis): even <i e5 ki2aN sio7ng-chhi2aN m7-ka2N, ho5-hon3g li2 ka2N: Even his child does not dare, how than dare you!>
- 尚且
- sioxngchiu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chiu [[...]][i#] [p.237]
- N/Bib châng : oak, terebinth (Gen. 18:1)
- 橡樹
- sioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'eeng [[...]][i#] [p.237]
- N : doxology
- 頌榮
- u: Siong'gi'vi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : Upper House, Senate
- 上議院
- u: siong'go [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Nt : morning, A.M. (var of sioxnggvor)
- 上午
- sioxnggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siong'goaan [[...]][i#] [p.237]
- Nt : Lantern festival (15. 1 of the lunar calendar)
- 元宵節
- sioxnghax'buun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha'buun [[...]][i#] [p.237]
- N : context
- 上下文
- u: siong'hak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- VO : go to school (each day)
- 上學
- sioxngheeng-bunji [wt] [HTB] [wiki] u: siong'heeng buun'ji [[...]][i#] [p.237]
- N : pictograph
- 象形文字
- sioxngju [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ju [[...]][i#] [p.237]
- N : imperial decree
- 聖諭
- sioxngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kaux [[...]][i#] [p.237]
- N/Tit ê : colonel, captain (navy), group captain (R.A.F.)
- 上校
- sioxngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kefng [[...]][i#] [p.237]
- VO/Budd : recite prayers
- 誦經
- sioxngkib [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kib [[...]][i#] [p.237]
- N : superior grade, superior class
- 上級
- u: siong'koax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- VO : divine by means of the magic octagon (Eight Diagrams)
- 爻卦
- sioxngkhefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'khefng [[...]][i#] [p.237]
- N ê : picture frame
- 相框
- sioxngkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: siong'khøx [[...]][i#] [p.237]
- V : go to class
- 上課
- sioxngliuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'liuu [[...]][i#] [p.237]
- N : upper stream of a river
- 上流
- sioxngliuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'liuu [[...]][i#] [p.237]
- N : upper class (social)
- 上流
- sioxnggvor [wt] [HTB] [wiki] u: siong'gvor [[...]][i#] [p.237]
- Nt : morning, A.M.
- 上午
- u: siong'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N chiah : Dauriah redstart, Phoenicurus auroreus
- 北紅尾鴝
- sioxngpafn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'pafn [[...]][i#] [p.237]
- VO : go to the office, begin work each day at an office
- 上班
- sioxngpix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'pix [[...]][i#] [p.237]
- N : upper-arm
- 上臂
- u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : rubber tree
- 橡皮樹
- u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Hevea brasiliensis
- 橡皮樹
- u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N châng : Ficus elastica
- 橡皮樹
- sioxngphvix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'phvix [[...]][i#] [p.237]
- N tiuⁿ : photograph
- 像片
- sioxngsy [wt] [HTB] [wiki] u: siong'sy [[...]][i#] [p.237]
- N ê : boss, master
- 上司
- sioxngsox [wt] [HTB] [wiki] u: siong'sox [[...]][i#] [p.237]
- V : appeal to a higher court
- 上訴
- u: siong'soaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Nubo : profit, value < put-sio7ng-soan3 : valueless >
- 合算
- sioxngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'suu [[...]][i#] [p.237]
- N : complimentary address, eulogy
- 頌詞
- sioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'su [[...]][i#] [p.237]
- N/Tit ê : Sergeant
- 上士
- sioxngsuun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'suun [[...]][i#] [p.237]
- Nt : first 10 days of the month
- 上旬
- Sioxngtex [wt] [HTB] [wiki] u: Siong'tex [[...]][i#] [p.237]
- N : The Supreme God in Chinese thought (sometimes equivalent to Thiefn)
- 上帝
- Sioxngtex [wt] [HTB] [wiki] u: Siong'tex [[...]][i#] [p.237]
- N/Prot : God (cf Thian-chu2, Si5n)
- 上帝
- sioxngterng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'terng [[...]][i#] [p.237]
- Nmod/SV : best, superior, first class
- 上等
- u: siong'terng'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Nmod : very best
- 特等
- sioxngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siong'thaau [[...]][i#] [p.237]
- Smod/Pmod : at first, very first
- 最先, 起初
- sioxng'uix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'uix [[...]][i#] [p.237]
- N/Tit ê : captain (army, air force), lieutenant (navy), flight lieutenant (R.A.F.)
- 上尉
- sioxng'ui [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ui [[...]][i#] [p.237]
- N : highest position
- 上位
- sib [wt] [HTB] [wiki] u: sib [[...]][i#] [p.237]
- SV : moist (air, clothing, ground, cf chhi5, lu3n, lu7n, ta5m)
- 濕
- sipcirn [wt] [HTB] [wiki] u: sib'cirn [[...]][i#] [p.237]
- N/Med : eczema
- 濕疹
- u: sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N/Zool chiah : Japanese long-winged bat, bent-winged bat, Miniopterus schreibersii fulginosus
- 褶翅蝠
- u: sib'zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N keng : small shed in which an encoffined corpse is stored until an auspicious day and suitable site for burial have been found
- 丘
- sipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]][i#] [p.237]
- N : damp air, moist air
- 濕氣
- sipsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sib'sexng [[...]][i#] [p.237]
- N : pleurisy
- 內膜炎
- sipsiern [wt] [HTB] [wiki] u: sib'siern [[...]][i#] [p.237]
- N : moist eczema
- 濕癬
- siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]][i#] [p.237]
- SV : moist, wet
- 潮濕
- sipto [wt] [HTB] [wiki] u: sib'to [[...]][i#] [p.237]
- N : humidity
- 濕度
- sipthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sib'thaux [[...]][i#] [p.237]
- V : wet right through
- 濕透
- sip [wt] [HTB] [wiki] u: sip [[...]][i#] [p.237]
- Nu : ten
- 十
- sibciog [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ciog [[...]][i#] [p.237]
- VO : inherit a title
- 襲爵
- sibzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zoaan [[...]][i#] [p.237]
- SV : complete, perfect
- 十全
- sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]][i#] [p.237]
- N : fragment, chip
- 零碎
- sibgexsor [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ge'sor [[...]][i#] [p.237]
- N : industrial school
- 習藝所
- sibji [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji [[...]][i#] [p.237]
- VO : practice writing characters
- 習字
- u: sip'ji'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : cross-shape
- 十字型
- u: sip'ji'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N bé/chiah : crab, Charybdis cruciata
- 十字蟹
- sibjixkex [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji'kex [[...]][i#] [p.237]
- N ki : cross
- 十字架
- sibjixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: Sip'ji'kwn [[...]][i#] [p.237]
- N/Xtn : Crusader Army
- 十字軍
- sibjixlo [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji'lo [[...]][i#] [p.237]
- N : crossroads, intersection
- 十字路
- sibkaix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'kaix [[...]][i#] [p.237]
- N/Xtn : The Ten Commandments
- 十誡
- u: sip'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- N : cross
- 十字架
- sibkeg [wt] [HTB] [wiki] u: sip'keg [[...]][i#] [p.237]
- V/N : attack, assault
- 襲擊
- sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn [[...]][i#] [p.237]
- SV : habitual
- 習慣
- sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn [[...]][i#] [p.237]
- N : habit
- 習慣
- sibkoaxn-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn'sexng [[...]][i#] [p.237]
- N : habitual nature
- 習慣性
- sibtøee [wt] [HTB] [wiki] u: sip'tee/toee; sip'tøee [[...]][i#] [p.237]
- N : homework, assignment
- 習題
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]][i#] [p.237]
- V : lose (voice, opportunity, etc)
- 失
- sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]][i#] [p.237]
- V : go out (fire, light)
- 熄
- sitbang [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bang [[...]][i#] [p.237]
- VO : lose hope
- 失望
- sitbang [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bang [[...]][i#] [p.237]
- SV : disappointed
- 失望
Lim08 (47)
- u: aix'pvix'bin 愛變面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#237]
-
- 快受氣 。 <>
- u: karm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26814]
-
- = [ 豈 ( kiam2 ) bat ] 。 <>
- u: karm'zng 感狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26821]
-
- 感謝狀 。 <>
- u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
-
- ( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
- u: karm'hex kam2貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26827]
-
- 乾貨 。 <>
- u: karm'thofng 感通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26863]
-
- ( 文 )<>
- u: karm'tofng 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26867]
-
- 敢擔當責任 。 < 敢作 ∼∼ 。 >
- u: karm'tong 感動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26868]
-
- ( 文 )<∼∼ 心肝 ; ∼∼ 天地 。 >
- u: karm'tor kam2肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26869]
-
- ( 1 ) 獸類腹肚e5雙旁 。
( 2 ) 船側面e5雙旁 。 <>
- u: kaxm'purn 監本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26882]
-
- ( 文 ) 校本 , 校訂好e5冊 。 <>
- u: kaam'zuie 含水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26889]
-
- < 田螺 ∼∼ 過冬 = 意思 : 忍耐等待時機 ; 柴 ∼∼ ti7 - teh hiaN5 khah - be7 toh8 。 >
- u: kaam'huiq phuxn'thvy 含血 噴天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26890]
-
- 敢指責非道惡行 。 <>
- u: kaam'phuix 含屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26894]
-
- 指做無利益e5 tai7 - chi3 , chhong3啥麼 ? 。 < 你去hia beh ∼∼ 。 >
- u: kaam'teq 含得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26895]
-
- ~~ 嘴 -- 裡 。 <>
- u: kaam'tuun 含唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26896]
-
- 頂齒咬下唇 。 <>
- u: kafm'bi 甘味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26904]
-
- <>
- u: kafm'bi'tiaxm 乾味店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26906]
-
- 乾 ( ta ) 物店 , 海產物店 。 <>
- u: kafm'bit 柑蜜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26907]
-
- = [ 柑仔蜜 ] 。 <>
- u: kafm'zhngf 疳瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26910]
-
- ( 病 ) 梅毒 。 <>
- u: kafm'zux 甘chu3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26918]
-
- ( 文 )( 文 ) 甘雨 。 <>
- u: kafm'zuu 甘薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26919]
-
- ( 日 ) = [ 蕃薯 ] 。 <>
- u: kafm'heng 甘杏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26927]
-
- ( 植 ) 杏子 。 <>
- u: kafm'hii 魽魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26928]
-
- ( 動 )<>
- u: kafm'hngg 柑園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26929]
-
- <>
- u: kafm'hut 柑核 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26931]
-
- 柑a2 e5種子 。 <>
- u: kafm'tog 監督 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26954]
-
- ( 日 ) <>
- u: kafm'paix ha'hofng 甘拜 下風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26970]
-
- <>
- u: kafm'pan 柑瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26971]
-
- 柑a2內底e5 liam7 。 < ioh ∼∼ = ioh柑a2 e5 liam7數e5遊戲 。 >
- u: kafm'pviar 柑餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26973]
-
- 柑a2浸砂糖來做e5餅 。 <>
- u: kafm'theh 柑宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26979]
-
- 柑a2園 。 <>
- u: kharm`tør 砍倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29385]
-
- <>
- u: khaxm'baai 蓋眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29392]
-
- 門頂e5橫木 。 <>
- u: khaxm'bat 蓋密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29393]
-
- ( 1 ) 蓋hou7密 。
( 2 ) 內部祕密 。 <( 1 ) 豆腐無 ∼∼ 會生蟲 。
( 2 ) tai7 - chi3若 ∼∼ 就無人知 。 >
- u: khaxm'beeng 勘明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29394]
-
- 調查清楚 。 <>
- u: khaxm'bin 蓋面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29395]
-
- <>
- u: khaxm'bun 勘問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29396]
-
- ( 文 ) 調查質問 。 <>
- u: khaxm'zhux 蓋厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29401]
-
- 蓋厝頂 。 <>
- u: khaxm'hap 蓋合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29402]
-
- 當騎縫印 。 <>
- u: khaxm'he 蓋下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29403]
-
- 隱密 , 保密 。 <>
- u: khaxm'he`teq 蓋下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29404]
-
- = [ 蓋下 ] 。 <>
- u: khaxm'hi(**hvi) 蓋耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29405]
-
- 耳孔肥大kah下垂 。 <>
- u: khaxm'hi'ar'bø 蓋耳仔帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29406]
-
- 一種帽a2 。 像掩 [ 昭君眉 ] e5耳hit款帽 。 參照 : [ 昭君眉 ] 。 <>
- u: khaxm'hia`ee 蓋瓦--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29407]
-
- 瓦厝 。 <>
- u: khaxm'hiah 蓋額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29408]
-
- 禿頭 。 <>
- u: khaxm'huun 蓋魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29410]
-
- ( 民間信仰 ) gin2 - a2破病e5時 , 請道士將病者e5生年月日時kap金錢等khng3入去壺裡 , koh用 [ 金紙 ] 抑是紅布包起來保留一段期間 , an2 - ni做來保護病人e5靈魂 。 <>
- u: khaxm'te 勘地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29419]
-
- 臨檢土地 。 <>
- u: khafm`teq khafm`leq 堪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223/A0224] [#29439]
-
- 能忍受得 。 <∼∼ 艱苦 。 >