Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 237.
DFT (1)
🗣 tviuxkofng 🗣 (u: tviu'kofng) 丈公 [wt][mo] tiūnn-kong [#]
1. (N) || 姑公、姨公。稱謂。稱呼姑婆或姨婆的先生。
🗣le: (u: Kof'pøo ee afng goar aix kiøx ytviu'kofng”.) 🗣 (姑婆的翁我愛叫伊「丈公」。) (姑婆的先生我要叫他「姑公」。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Khid'ciah he toa goan. 乞食下大願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
乞丐許大願。比喻人明明沒有能力,卻好高騖遠。

Maryknoll (1)
amkngf [wt] [HTB] [wiki] u: afm'kngf [[...]] 
crock, water jar
水缸

Embree (124)
u: arm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.2]
SV : watery, thin (liquid)
米湯
siongchiu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'chiu [[...]][i#] [p.237]
Nph châng : pine tree, any of several trees of the family Pinaceae
松樹
siongchiu-iuu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'chiu'iuu [[...]][i#] [p.237]
Nph : turpentine
松脂
siongzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'zhuo [[...]][i#] [p.237]
N/Zool chiah : squirrel, any member of the family Sciuridae (col phon3g-chhu2)
松鼠
u: sioong'hiøh'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : fern-like plant, Psilotum nudum
松葉蘭
sionghoe [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'hoe [[...]][i#] [p.237]
Nph : ordinary meeting, regular meeting
例會
u: sioong'høh'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : large Besra sparrow-hawk, Accipiter virgatus affinis
臺灣雀鷹
u: sioong'jii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : Japanese sparrow hawk (male), Accipiter virgatus gularis
雀鷹
u: sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Pmodi : frequently, often
u: sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Nmod : common, ordinary
siongkym [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'kym [[...]][i#] [p.237]
N : money paid in reparation, indemnity
償金
u: sioong'kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ich bé : any of several fish of the genus Myripristis
松毬
siongkuy [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'kuy [[...]][i#] [p.237]
N : common custom, ordinary practice
常規
u: sioong'liok'hiøh'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a pine sawfly, Nesodiprion japonica
松綠葉蜂
u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Formosan cypress, Chamaecyparis formosensis
紅檜
u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Formosan hinoki false-cypress, Taiwan cypress, Chamaecyparis obtusa formosana
黃檜
u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Massons pine, Pinus massoniana
松蘿
u: sioong'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Taiwan pine, Taiwan red pine, Pinus taiwanensis
臺灣二葉松
u: sioong'mngg'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : one of two moths that attack pine trees, Dendrolimus punctatus or Dendrolimus spectabilis
松毛蟲
u: sioong'ngg'hiøh'phafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a pine sawfly, Nesodiprion sertifera
松黃葉蜂
sionggvoo [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'gvoo [[...]][i#] [p.237]
N châng : Taiwan cypress, Chamaecyparis obtusa var. formosana
臺灣扁柏
Sionggvoo [wt] [HTB] [wiki] u: Sioong'gvoo [[...]][i#] [p.237]
N : name of the lady who stole the elixir of immortality and fled with it to the moon
嫦娥
u: sioong'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : Dauriah redstart, Phoenicurus auroreus
北紅尾鴝
u: sioong'pafn'beeng'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a moth that attacks red and black pine, Dioryctria pryeri
松斑螟蛾
u: sioong'pafn'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks pine trees, Monochamus tesserula
松斑天牛
u: sioong'peq'zhaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : pine lumber, pine wood
松柏木
u: sioong'peh'sefng'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a beetle that attacks pine trees, Cryptorrhynchus insidiosus
松白星象蟲
siongpi-kwn [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'pi'kwn [[...]][i#] [p.237]
N : regular army
常備軍
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Deutzia pulchra
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Hydrangea chinensis
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Atalantia biocularia
常山
u: sioong'safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Champereia manillana
常山
siongsex [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sex [[...]][i#] [p.237]
Pmodi/SV : in detail
詳細
siongseg [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'seg [[...]][i#] [p.237]
N : common knowledge
常識
u: sioong'siør'tox'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ent chiah : a bark beetle that attacks pine trees, Myelophilus piniperda
松小蠹蟲
siongsioong [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sioong [[...]][i#] [p.237]
Pmod : frequently, often
常常
u: sioong'siux'toa'chviu'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : Formosan red-pine beetle, Sipalus formosanus
臺灣大松象
siongsu [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'su [[...]][i#] [p.237]
N : common or usual thing
常事
siongsui [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'sui [[...]][i#] [p.237]
N : good omen, good luck
祥瑞
u: sioong'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Ich bé : black perch, black grunt, Lobotes surinamensis
松鯛
siong'uie [wt] [HTB] [wiki] u: sioong'uie [[...]][i#] [p.237]
N : standing committee
常委
u: sioong'uie'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : standing committee
常委會
siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
N tiuⁿ : picture, photograph
siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
Int : most, …est
上, 最
siong [wt] [HTB] [wiki] u: siong [[...]][i#] [p.237]
Nmod : higher, upper, first (book, etc)
上, 最
u: siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
pNmod : regarding, with reference to
上, 最
sioxngbin [wt] [HTB] [wiki] u: siong'bin [[...]][i#] [p.237]
N : top, upper side
上面
sioxngzaxn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zaxn [[...]][i#] [p.237]
V : praise, eulogize
頌讚
sioxngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zefng [[...]][i#] [p.237]
V : symbolize
象徵
sioxngzefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'zefng [[...]][i#] [p.237]
N : symbol
象徵
sioxngcixn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'cixn [[...]][i#] [p.237]
V : advance, make progress
上進
sioxngcioxng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'cioxng [[...]][i#] [p.237]
N/Tit ê : fleet admiral, full general, air chief marshall (R.A.F)
上將
u: siong'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : supreme lord, the emperor, God
上主
sioxngchviar [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chviar [[...]][i#] [p.237]
Ccl : (occurs before the verb in the protasis of a comparative sentence, usually followed by ho5-hon3g in the apodasis): even <i e5 ki2aN sio7ng-chhi2aN m7-ka2N, ho5-hon3g li2 ka2N: Even his child does not dare, how than dare you!>
尚且
sioxngchiu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'chiu [[...]][i#] [p.237]
N/Bib châng : oak, terebinth (Gen. 18:1)
橡樹
sioxng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'eeng [[...]][i#] [p.237]
N : doxology
頌榮
u: Siong'gi'vi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : Upper House, Senate
上議院
u: siong'go [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Nt : morning, A.M. (var of sioxnggvor)
上午
sioxnggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: siong'goaan [[...]][i#] [p.237]
Nt : Lantern festival (15. 1 of the lunar calendar)
元宵節
sioxnghax'buun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ha'buun [[...]][i#] [p.237]
N : context
上下文
u: siong'hak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
VO : go to school (each day)
上學
sioxngheeng-bunji [wt] [HTB] [wiki] u: siong'heeng buun'ji [[...]][i#] [p.237]
N : pictograph
象形文字
sioxngju [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ju [[...]][i#] [p.237]
N : imperial decree
聖諭
sioxngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kaux [[...]][i#] [p.237]
N/Tit ê : colonel, captain (navy), group captain (R.A.F.)
上校
sioxngkefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kefng [[...]][i#] [p.237]
VO/Budd : recite prayers
誦經
sioxngkib [wt] [HTB] [wiki] u: siong'kib [[...]][i#] [p.237]
N : superior grade, superior class
上級
u: siong'koax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
VO : divine by means of the magic octagon (Eight Diagrams)
爻卦
sioxngkhefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'khefng [[...]][i#] [p.237]
N ê : picture frame
相框
sioxngkhøx [wt] [HTB] [wiki] u: siong'khøx [[...]][i#] [p.237]
V : go to class
上課
sioxngliuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'liuu [[...]][i#] [p.237]
N : upper stream of a river
上流
sioxngliuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'liuu [[...]][i#] [p.237]
N : upper class (social)
上流
sioxnggvor [wt] [HTB] [wiki] u: siong'gvor [[...]][i#] [p.237]
Nt : morning, A.M.
上午
u: siong'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N chiah : Dauriah redstart, Phoenicurus auroreus
北紅尾鴝
sioxngpafn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'pafn [[...]][i#] [p.237]
VO : go to the office, begin work each day at an office
上班
sioxngpix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'pix [[...]][i#] [p.237]
N : upper-arm
上臂
u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : rubber tree
橡皮樹
u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Hevea brasiliensis
橡皮樹
u: siong'phee'chiu; siong'phøee'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N châng : Ficus elastica
橡皮樹
sioxngphvix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'phvix [[...]][i#] [p.237]
N tiuⁿ : photograph
像片
sioxngsy [wt] [HTB] [wiki] u: siong'sy [[...]][i#] [p.237]
N ê : boss, master
上司
sioxngsox [wt] [HTB] [wiki] u: siong'sox [[...]][i#] [p.237]
V : appeal to a higher court
上訴
u: siong'soaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Nubo : profit, value < put-sio7ng-soan3 : valueless >
合算
sioxngsuu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'suu [[...]][i#] [p.237]
N : complimentary address, eulogy
頌詞
sioxngsu [wt] [HTB] [wiki] u: siong'su [[...]][i#] [p.237]
N/Tit ê : Sergeant
上士
sioxngsuun [wt] [HTB] [wiki] u: siong'suun [[...]][i#] [p.237]
Nt : first 10 days of the month
上旬
Sioxngtex [wt] [HTB] [wiki] u: Siong'tex [[...]][i#] [p.237]
N : The Supreme God in Chinese thought (sometimes equivalent to Thiefn)
上帝
Sioxngtex [wt] [HTB] [wiki] u: Siong'tex [[...]][i#] [p.237]
N/Prot : God (cf Thian-chu2, Si5n)
上帝
sioxngterng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'terng [[...]][i#] [p.237]
Nmod/SV : best, superior, first class
上等
u: siong'terng'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
Nmod : very best
特等
sioxngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siong'thaau [[...]][i#] [p.237]
Smod/Pmod : at first, very first
最先, 起初
sioxng'uix [wt] [HTB] [wiki] u: siong'uix [[...]][i#] [p.237]
N/Tit ê : captain (army, air force), lieutenant (navy), flight lieutenant (R.A.F.)
上尉
sioxng'ui [wt] [HTB] [wiki] u: siong'ui [[...]][i#] [p.237]
N : highest position
上位
sib [wt] [HTB] [wiki] u: sib [[...]][i#] [p.237]
SV : moist (air, clothing, ground, cf chhi5, lu3n, lu7n, ta5m)
sipcirn [wt] [HTB] [wiki] u: sib'cirn [[...]][i#] [p.237]
N/Med : eczema
濕疹
u: sib'chix'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N/Zool chiah : Japanese long-winged bat, bent-winged bat, Miniopterus schreibersii fulginosus
褶翅蝠
u: sib'zhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N keng : small shed in which an encoffined corpse is stored until an auspicious day and suitable site for burial have been found
sipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]][i#] [p.237]
N : damp air, moist air
濕氣
sipsexng [wt] [HTB] [wiki] u: sib'sexng [[...]][i#] [p.237]
N : pleurisy
內膜炎
sipsiern [wt] [HTB] [wiki] u: sib'siern [[...]][i#] [p.237]
N : moist eczema
濕癬
siptaam [wt] [HTB] [wiki] u: sib'taam [[...]][i#] [p.237]
SV : moist, wet
潮濕
sipto [wt] [HTB] [wiki] u: sib'to [[...]][i#] [p.237]
N : humidity
濕度
sipthaux [wt] [HTB] [wiki] u: sib'thaux [[...]][i#] [p.237]
V : wet right through
濕透
sip [wt] [HTB] [wiki] u: sip [[...]][i#] [p.237]
Nu : ten
sibciog [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ciog [[...]][i#] [p.237]
VO : inherit a title
襲爵
sibzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zoaan [[...]][i#] [p.237]
SV : complete, perfect
十全
sibzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'zhuix [[...]][i#] [p.237]
N : fragment, chip
零碎
sibgexsor [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ge'sor [[...]][i#] [p.237]
N : industrial school
習藝所
sibji [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji [[...]][i#] [p.237]
VO : practice writing characters
習字
u: sip'ji'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : cross-shape
十字型
u: sip'ji'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N bé/chiah : crab, Charybdis cruciata
十字蟹
sibjixkex [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji'kex [[...]][i#] [p.237]
N ki : cross
十字架
sibjixkwn [wt] [HTB] [wiki] u: Sip'ji'kwn [[...]][i#] [p.237]
N/Xtn : Crusader Army
十字軍
sibjixlo [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji'lo [[...]][i#] [p.237]
N : crossroads, intersection
十字路
sibkaix [wt] [HTB] [wiki] u: sip'kaix [[...]][i#] [p.237]
N/Xtn : The Ten Commandments
十誡
u: sip'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
N : cross
十字架
sibkeg [wt] [HTB] [wiki] u: sip'keg [[...]][i#] [p.237]
V/N : attack, assault
襲擊
sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn [[...]][i#] [p.237]
SV : habitual
習慣
sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn [[...]][i#] [p.237]
N : habit
習慣
sibkoaxn-sexng [wt] [HTB] [wiki] u: sip'koaxn'sexng [[...]][i#] [p.237]
N : habitual nature
習慣性
sibtøee [wt] [HTB] [wiki] u: sip'tee/toee; sip'tøee [[...]][i#] [p.237]
N : homework, assignment
習題
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]][i#] [p.237]
V : lose (voice, opportunity, etc)
sid [wt] [HTB] [wiki] u: sid [[...]][i#] [p.237]
V : go out (fire, light)
sitbang [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bang [[...]][i#] [p.237]
VO : lose hope
失望
sitbang [wt] [HTB] [wiki] u: sid'bang [[...]][i#] [p.237]
SV : disappointed
失望

Lim08 (47)
u: aix'pvix'bin 愛變面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#237]
快受氣 。 <>
u: karm'bad 敢曾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26814]
= [ 豈 ( kiam2 ) bat ] 。 <>
u: karm'zng 感狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26821]
感謝狀 。 <>
u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
u: karm'hex kam2貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26827]
乾貨 。 <>
u: karm'thofng 感通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26863]
( 文 )<>
u: karm'tofng 敢當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26867]
敢擔當責任 。 < 敢作 ∼∼ 。 >
u: karm'tong 感動 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26868]
( 文 )<∼∼ 心肝 ; ∼∼ 天地 。 >
u: karm'tor kam2肚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26869]
( 1 ) 獸類腹肚e5雙旁 。 ( 2 ) 船側面e5雙旁 。 <>
u: kaxm'purn 監本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26882]
( 文 ) 校本 , 校訂好e5冊 。 <>
u: kaam'zuie 含水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26889]
< 田螺 ∼∼ 過冬 = 意思 : 忍耐等待時機 ; 柴 ∼∼ ti7 - teh hiaN5 khah - be7 toh8 。 >
u: kaam'huiq phuxn'thvy 含血 噴天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26890]
敢指責非道惡行 。 <>
u: kaam'phuix 含屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26894]
指做無利益e5 tai7 - chi3 , chhong3啥麼 ? 。 < 你去hia beh ∼∼ 。 >
u: kaam'teq 含得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26895]
~~ 嘴 -- 裡 。 <>
u: kaam'tuun 含唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26896]
頂齒咬下唇 。 <>
u: kafm'bi 甘味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26904]
<>
u: kafm'bi'tiaxm 乾味店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26906]
乾 ( ta ) 物店 , 海產物店 。 <>
u: kafm'bit 柑蜜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26907]
= [ 柑仔蜜 ] 。 <>
u: kafm'zhngf 疳瘡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26910]
( 病 ) 梅毒 。 <>
u: kafm'zux 甘chu3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26918]
( 文 )( 文 ) 甘雨 。 <>
u: kafm'zuu 甘薯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26919]
( 日 ) = [ 蕃薯 ] 。 <>
u: kafm'heng 甘杏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26927]
( 植 ) 杏子 。 <>
u: kafm'hii 魽魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26928]
( 動 )<>
u: kafm'hngg 柑園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26929]
<>
u: kafm'hut 柑核 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26931]
柑a2 e5種子 。 <>
u: kafm'tog 監督 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26954]
( 日 ) <>
u: kafm'paix ha'hofng 甘拜 下風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26970]
<>
u: kafm'pan 柑瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26971]
柑a2內底e5 liam7 。 < ioh ∼∼ = ioh柑a2 e5 liam7數e5遊戲 。 >
u: kafm'pviar 柑餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26973]
柑a2浸砂糖來做e5餅 。 <>
u: kafm'theh 柑宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26979]
柑a2園 。 <>
u: kharm`tør 砍倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29385]
<>
u: khaxm'baai 蓋眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29392]
門頂e5橫木 。 <>
u: khaxm'bat 蓋密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29393]
( 1 ) 蓋hou7密 。 ( 2 ) 內部祕密 。 <( 1 ) 豆腐無 ∼∼ 會生蟲 。 ( 2 ) tai7 - chi3若 ∼∼ 就無人知 。 >
u: khaxm'beeng 勘明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29394]
調查清楚 。 <>
u: khaxm'bin 蓋面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29395]
<>
u: khaxm'bun 勘問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29396]
( 文 ) 調查質問 。 <>
u: khaxm'zhux 蓋厝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29401]
蓋厝頂 。 <>
u: khaxm'hap 蓋合 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29402]
當騎縫印 。 <>
u: khaxm'he 蓋下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29403]
隱密 , 保密 。 <>
u: khaxm'he`teq 蓋下--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29404]
= [ 蓋下 ] 。 <>
u: khaxm'hi(**hvi) 蓋耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29405]
耳孔肥大kah下垂 。 <>
u: khaxm'hi'ar'bø 蓋耳仔帽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29406]
一種帽a2 。 像掩 [ 昭君眉 ] e5耳hit款帽 。 參照 : [ 昭君眉 ] 。 <>
u: khaxm'hia`ee 蓋瓦--的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29407]
瓦厝 。 <>
u: khaxm'hiah 蓋額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29408]
禿頭 。 <>
u: khaxm'huun 蓋魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29410]
( 民間信仰 ) gin2 - a2破病e5時 , 請道士將病者e5生年月日時kap金錢等khng3入去壺裡 , koh用 [ 金紙 ] 抑是紅布包起來保留一段期間 , an2 - ni做來保護病人e5靈魂 。 <>
u: khaxm'te 勘地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#29419]
臨檢土地 。 <>
u: khafm`teq khafm`leq 堪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223/A0224] [#29439]
能忍受得 。 <∼∼ 艱苦 。 >