Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Sngr, found 1,
- sngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- injure; lay waste; to waste; ruined
- 損; 傷
DFT (11)- 🗣 kau-khiernsngr 🗣 (u: kau-khiexn'sngr) 厚譴損 [wt][mo] kāu-khiàn-sńg
[#]
- 1. (Adj)
|| 迷信、忌諱。
- 🗣le: (u: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr, tak hang tai'cix lorng tiøh khvoax'jit.) 🗣 (伊這个人足厚譴損,逐項代誌攏著看日。) (他這個人很迷信,做每件事都得看日子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiernsngr 🗣 (u: khiexn'sngr) 譴損 [wt][mo] khiàn-sńg
[#]
- 1. (N)
|| 忌諱。
- 🗣le: (u: U ee laang cviaa kau'khiexn'sngr, zøx sviar'miq tai'cix lorng tiøh køq khvoax'jit.) 🗣 (有的人誠厚譴損,做啥物代誌攏著閣看日。) (有的人有很多禁忌,無論做什麼事情都還得擇日。)
- 2. (N)
|| 做法術以躲避災禍,趨吉避凶。
- 🗣le: (u: zøx'khiexn'sngr) 🗣 (做譴損) (迷信禁忌以巫術做蠱來趨吉避凶。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuisngr 🗣 (u: khuy'sngr) 虧損 [wt][mo] khui-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 虧空、損失。
- 🗣le: (u: Cid pae kofng'sy khuy'sngr cyn giaam'tiong.) 🗣 (這擺公司虧損真嚴重。) (這次公司虧損很嚴重。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kurn-sngfchiøx 🗣 (u: kurn-sngr'chiøx) 滾耍笑 [wt][mo] kún-sńg-tshiò
[#]
- 1. (V)
|| 開玩笑。
- 🗣le: (u: Kaq lie kurn'sngr'chiøx`ee, maix siu'khix`laq!) 🗣 (佮你滾耍笑的,莫受氣啦!) (和你開玩笑的,不要生氣啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahsngr 🗣 (u: phaq'sngr) 拍損 [wt][mo] phah-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 浪費、蹧蹋。
- 🗣le: (u: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia.) 🗣 (你毋通拍損人的物件。) (你不要浪費東西。)
- 2. (Adj)
|| 可惜、惋惜。
- 🗣le: (u: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr.) 🗣 (伊七少年八少年就來過身去,真拍損。) (他年紀輕輕就過世了,真可惜。)
- 3. (V)
|| 小孩子夭折。
- 🗣le: (u: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix.) 🗣 (淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。) (淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngfsiin 🗣 (u: sngr'siin) 損神 [wt][mo] sńg-sîn
[#]
- 1. (V)
|| 傷神、勞神。
- 🗣le: (u: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin.) 🗣 (我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。) (我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngftng 🗣 (u: sngr'tng) 損蕩 [wt][mo] sńg-tn̄g
[#]
- 1. (V)
|| 破壞、蹧蹋。
- 🗣le: (u: Svoaf'terng hid tin kaau tvia'tvia løh'svoaf laai sngr'tng laang ee koea'cie'hngg.) 🗣 (山頂彼陣猴定定落山來損蕩人的果子園。) (山上那群猴子常常下山來破壞人家的果園。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 損p [wt][mo] sńg
[#]
- 1. (V) to damage; to injure
|| 損壞。
- 🗣le: (u: sngr ui) 🗣 (損胃) (傷胃)
- 🗣le: (u: zhud'thaau sngr'kag) 🗣 (出頭損角) (出頭傷角。比喻愛出風頭的,容易招惹到麻煩。)
- 2. (V) to lay waste to; to ruin
|| 蹧踏。
- 🗣le: (u: Kef'ar e laai sngr zhaix'hngg.) 🗣 (雞仔會來損菜園。) (雞隻會來蹧踏菜園。)
- 3. (V) to use up; to consume
|| 消耗。
- 🗣le: (u: sngr'siin) 🗣 (損神) (耗費精神)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 耍t [wt][mo] sńg
[#]
- 1. (V) to play about (children); to romp; to frolic; play pranks on; to joke; to jest; to play noisily
|| 玩、遊戲。
- 🗣le: (u: aix sngr) 🗣 (愛耍) (愛玩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sngr 🗣 (u: sngr) 爽p [wt][mo] sńg
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zøx-khiernsngr/zøex-khiernsngr 🗣 (u: zøx zoex'khiexn'sngr zøx/zøex-khiexn'sngr) 做譴損 [wt][mo] tsò-khiàn-sńg/tsuè-khiàn-sńg
[#]
- 1. (V)
|| 作法。施用法術以趨吉避凶或以巫蠱陷害別人。
- 🗣le: (u: Y beq iong hid tviw huu'ar ka laang zøx'khiexn'sngr.) 🗣 (伊欲用彼張符仔共人做譴損。) (他想用那張符籙對人家作法。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (48)
- 🗣u: Lea'paix beq toa'pviax'saux, m'thafng zao zhud'khix sngr. 禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 星期日要大掃除,不要跑出去玩。
- 🗣u: Goarn af'kofng sngr kor'phiøx sw'liao'liao, soaq phaq goar zhud'zuie. 阮阿公耍股票輸了了,煞拍我出水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我爺爺玩股票賠光了錢,卻打我出氣。
- 🗣u: Lie cid ee sie'girn'ar, kiøx lie kox tiaxm, lie soaq zao zhud'khix sngr! 你這个死囡仔,叫你顧店,你煞走出去耍! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個死孩子,叫你看店,你卻跑出去玩!
- 🗣u: Khaq'zar ee girn'ar aix sngr afng'ar'phiaw. 較早的囡仔愛耍尪仔標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小孩子喜歡玩圓紙牌。
- 🗣u: Y sngr kaq kuy'syn'khw of'søo'søo. 伊耍甲規身軀烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他玩得全身髒兮兮。
- 🗣u: Tak'kef sefng phirn ho y hør, tarn`leq beq sngr ee sii m'thafng phuix'bin. 逐家先品予伊好,等咧欲耍的時毋通呸面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家先說好,等一下在玩的時候不能翻臉。
- 🗣u: Goar bøo hid'lø svex'mia kaq lie arn'nef sngr. 我無彼號性命佮你按呢耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我沒有那種生命可以和你這樣子玩鬧。
- 🗣u: Lie m'thafng phaq'sngr laang ee mih'kvia. 你毋通拍損人的物件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要浪費東西。
- 🗣u: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen tø laai koex'syn`khix, cyn phaq'sngr. 伊七少年八少年就來過身去,真拍損。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年紀輕輕就過世了,真可惜。
- 🗣u: Siog'hwn`ar terng goeh'jit ciaq svef cit ee girn'ar, m zay arn'zvoar soaq phaq'sngr`khix. 淑芬仔頂月日才生一个囡仔,毋知按怎煞拍損去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 淑芬上個月才生一個小孩,不知道為什麼就夭折了。
- 🗣u: Tofng'zhof kiøx lie maix sngr kor'phiøx lie m thviaf, cid'mar liao kaq taq'tea zay'khor`aq`hvoq! 當初叫你莫耍股票你毋聽,這馬了甲貼底知苦矣乎! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初叫你別玩股票你不聽,現在全輸光才知道有苦頭可受!
- 🗣u: Lie u sngr'koex af'pud'tør'ar`bøo? 你有耍過阿不倒仔無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你有玩過不倒翁嗎?
- 🗣u: Aiq! Cyn phaq'sngr. 哎!真拍損。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 哎!真可惜。
- 🗣u: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr, tak hang tai'cix lorng tiøh khvoax'jit. 伊這个人足厚譴損,逐項代誌攏著看日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人很迷信,做每件事都得看日子。
- 🗣u: aix sngr 愛耍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愛玩
- 🗣u: Y tvia'tvia lorng sngr kaq kuy'syn'khw of'søo'søo. 伊定定攏耍甲規身軀烏趖趖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常都玩到全身髒兮兮。
- 🗣u: Y sngr kaq cit'pvoax soaq khie'phuix'bin. 伊耍甲一半煞起呸面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他玩到一半突然翻臉。
- 🗣u: Y beq iong hid tviw huu'ar ka laang zøx'khiexn'sngr. 伊欲用彼張符仔共人做譴損。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他想用那張符籙對人家作法。
- 🗣u: sngr ui 損胃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷胃
- 🗣u: zhud'thaau sngr'kag 出頭損角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出頭傷角。比喻愛出風頭的,容易招惹到麻煩。
- 🗣u: Kef'ar e laai sngr zhaix'hngg. 雞仔會來損菜園。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雞隻會來蹧踏菜園。
- 🗣u: sngr'siin 損神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 耗費精神
- 🗣u: Goar cid lea'paix ui'tiøh y ee tai'cix, bøo'biin køq sngr'siin. 我這禮拜為著伊的代誌,無眠閣損神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這禮拜為了他的事,失眠又傷神。
- 🗣u: Svoaf'terng hid tin kaau tvia'tvia løh'svoaf laai sngr'tng laang ee koea'cie'hngg. 山頂彼陣猴定定落山來損蕩人的果子園。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山上那群猴子常常下山來破壞人家的果園。
- 🗣u: Y na bøo sngr kaq koex'giexn si be tngr`laai`ee. 伊若無耍甲過癮是袂轉來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他如果沒有玩到過癮是不會回來的。
- 🗣u: Cid ee girn'ar nar cien'thaang`leq, mih'kvia lorng ho y sngr'phvae'liao'liao. 這个囡仔若賤蟲咧,物件攏予伊耍歹了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩真是淘氣鬼,東西都給他玩壞了。
- 🗣u: Y thngx'chiaq'khaf ti goa'khao sngr zuie. 伊褪赤跤佇外口耍水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他光著腳在外面玩水。
- 🗣u: Cid pae kofng'sy khuy'sngr cyn giaam'tiong. 這擺公司虧損真嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次公司虧損很嚴重。
- 🗣u: Teq sngr ee sii'zun m'thafng ka laang sngx naa'aau, cyn guii'hiarm. 咧耍的時陣毋通共人繏嚨喉,真危險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在玩的時候不可以勒人家的喉嚨,很危險。
- 🗣u: Y khix goa'khao sngr, koo kaq kuy'syn'khw lorng noa'thoo'moee. 伊去外口耍,糊甲規身軀攏爛塗糜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他去外面玩,弄得整身泥漿。
- 🗣u: Girn'ar'laang kox sngr, lieen png tøf m ciah. 囡仔人顧耍,連飯都毋食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子只管著自己玩耍,連飯都不吃。
- 🗣u: Y cyn gaau pvix'bin, lie m'thafng kaq y korng'sngr'chiøx. 伊真𠢕變面,你毋通佮伊講耍笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很容易就翻臉,你別和他開玩笑。
- 🗣u: Girn'ar'laang aix sngr chid'thøo'miq'ar. 囡仔人愛耍𨑨迌物仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子喜歡玩玩具。
- 🗣u: Kaq lie kurn'sngr'chiøx`ee, maix siu'khix`laq! 佮你滾耍笑的,莫受氣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 和你開玩笑的,不要生氣啦!
- 🗣u: U ee laang cviaa kau'khiexn'sngr, zøx sviar'miq tai'cix lorng tiøh køq khvoax'jit. 有的人誠厚譴損,做啥物代誌攏著閣看日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的人有很多禁忌,無論做什麼事情都還得擇日。
- 🗣u: zøx'khiexn'sngr 做譴損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 迷信禁忌以巫術做蠱來趨吉避凶。
- 🗣u: IE'zar ee girn'ar lorng e'hiao zøx teg'zhaan'vef sngr. 以早的囡仔攏會曉做竹田嬰耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前的小孩子都會製作竹蜻蜓來玩。
- 🗣u: Y cyn gaau pvoaf chiøx'khoef'zhud, m'køq y peeng'sioong'sii harn'tid korng'sngr'chiøx. 伊真𠢕搬笑詼齣,毋過伊平常時罕得講耍笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他擅於演爆笑劇,但是他平時不苟言笑。
- 🗣u: Yn cit tin zaf'pof girn'ar hiøq'joah u khix zuie'siong lok'hngg, sngr kaq sorng'voay'voay. 𪜶一陣查埔囡仔歇熱有去水上樂園耍甲爽歪歪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一群男孩子放暑假去了水上樂園,玩得樂翻天。
- 🗣u: Y tvia'tvia ti tien'si cied'bok korng'sngr'chiøx, ciog hør'chiøx`ee. 伊定定佇電視節目講耍笑,足好笑的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常在電視節目說笑話,非常好笑。
- 🗣u: Lie maix køq korng'sngr'chiøx`aq, na'bøo goarn bor cyn'cviax liah'zurn goar u tiøh thaau'ciorng. 你莫閣講耍笑矣,若無阮某真正掠準我有著頭獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要再開玩笑了,否則我太太真的以為我中了頭獎。
- 🗣u: Hid tiaau khef u kngr'lee'ar'zuie, m'thafng løh'khix sngr. 彼條溪有捲螺仔水,毋通落去耍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那條溪有漩渦,不要下去玩。
- 🗣u: Y nar kviaa nar sngr chiuo'ky'ar, lorng bøo cym'ciog teq khvoax lo, hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh. 伊那行那耍手機仔,攏無斟酌咧看路,險仔去予車挵著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他邊走邊玩手機,沒有留意往來的車輛,差點被車子撞到。
- 🗣u: Y cyn aix sngr, hofng'thay'thvy zao'khix hae'kvii'ar chid'thøo, khix ho erng kar løh hae, hiarm'hiarm'ar bøo'mia. 伊真愛耍,風颱天走去海墘仔𨑨迌,去予湧絞落海,險險仔無命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很愛玩,颱風天跑到海邊玩,被浪捲入海裡,差一點丟了性命。
- 🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。
- 🗣u: Hid ee sefng'lie'laang ciog kau'khiexn'sngr, pud'sii zao'khix hid kefng biø kiuu khvoax sefng'lie u thafng khaq sun'si`leq`bøo, soaq m zay “afng'ii sun oe'boea, kea taang hai zexng'laang”, lai'tea zoaan si kea'paau ee taang'ky, ho yn piern cyn ze cvii`khix. 彼个生理人足厚譴損,不時走去彼間廟求看生理有通較順序咧無,煞毋知「尪姨順話尾,假童害眾人」,內底全是假包的童乩,予𪜶諞真濟錢去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那位生意人很迷信,常常跑去那間廟宇祈求生意能不能順遂一些,卻不曉得「靈媒會順著對方的心意說話,假冒之乩童故意裝神弄鬼來欺騙人」,裡面全是假的乩童,被他們騙走很多錢。
- 🗣u: Cid tiaau khef tak'nii tøf tu'sie kuie'na ee laang, zexng'huo kuy'teng ciaf be'sae sngr zuie, m'køq lorng bøo laang teq zhab, keq bøo kuie tafng, tai'cix tø “zuun koex zuie bøo huun”, sngr zuie ee laang iw'goaan zhaq'zhaq'zhaq. 這條溪逐年都駐死幾若个人,政府規定遮袂使耍水,毋過攏無人咧插,隔無幾冬,代誌就「船過水無痕」,耍水的人猶原插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條溪每年都溺死好幾個人,政府規定這裡不能戲水,不過都沒人理會,過沒幾年,事情就「船過水無痕」,戲水的人仍然滿坑滿谷。
- 🗣u: Sngr zoar'paai ee sii, theh'tiøh hør paai`ee tø urn'sym'ar tarn, m'køq “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, tvia'tvia si pat'laang sefng kaux, kaf'ki soaq khvoax'u ciah'bøo kafn'naf giexn. 耍紙牌的時,提著好牌的就穩心仔等,毋過「等物僫到,等人快老」,定定是別人先到,家己煞看有食無干焦癮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 玩紙牌的時候,拿到好牌的就安穩地聽牌,不過「等待的東西往往落空」,常常是別人先胡牌,自己只能眼睜睜而無可奈何。
Maryknoll (21)
- ciexnzuie [wt] [HTB] [wiki] u: cien'zuie; (sngr'zuie) [[...]][i#] [p.]
- play with water as a child does
- 玩水
- ciexnhøea [wt] [HTB] [wiki] u: cien'hoea; cien'høea; (sngr'hoea) [[...]][i#] [p.]
- play with fire
- 玩火
- zøx khiernsngr [wt] [HTB] [wiki] u: zøx khiexn'sngr; zøx/zøex khiexn'sngr [[...]][i#] [p.]
- perform superstitious rites, exorcize
- 做迷信
- herngsngr [wt] [HTB] [wiki] u: hexng'sngr [[...]][i#] [p.]
- entertaining, playful, cute
- 好玩
- kau khiernsngr [wt] [HTB] [wiki] u: kau khiexn'sngr [[...]][i#] [p.]
- very superstitious
- 很迷信
- khiernsngr [wt] [HTB] [wiki] u: khiexn'sngr [[...]][i#] [p.]
- superstitious rites or notions
- 迷信
- kofngsngfchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: korng'sngr'chiøx [[...]][i#] [p.]
- joke, make fun of, jest
- 開玩笑
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]][i#] [p.]
- waste, squander, to spoil, it is a pity, it is too bad
- 浪費,可惜
- pviesngr [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'sngr [[...]][i#] [p.]
- make for fun
- 做著玩的
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]][i#] [p.]
- children romp, to frolic, play pranks on, to joke, to jest, to play noisily
- 玩,玩耍
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr; (surn) [[...]][i#] [p.]
- injure, lay waste, to waste, ruined
- 損,傷
- sngfchiøx [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'chiøx [[...]][i#] [p.]
- play a practical joke, to jest
- 開玩笑,戲弄
- sngfzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'zuie [[...]][i#] [p.]
- play with water
- 玩水
- sngftng [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'tng [[...]][i#] [p.]
- spoil, to dirty and spoil, harm, damage, injure
- 損壞,損害
- sngfui [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'ui [[...]][i#] [p.]
- injurious to the stomach
- 傷胃
EDUTECH (12)
- khiernsngr [wt] [HTB] [wiki] u: khiexn'sngr [[...]]
- taboo
- 忌誨
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]]
- waste
- 浪費
- phoarsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'sngr [[...]]
- break; damage. breakage
- 破壞
- sngfhoa [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'hoa [[...]]
- play noisily
- 嘻戲
- sngfsid [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sid [[...]]
- lose, loss
- 損失
- sngfsngr`leq [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sngr`leq [[...]]
- just in fun, flirt with, play pranks, for joke
- 玩一下
- sngfsym [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sym [[...]]
- rack one's brain, sweat over
- 費勁兒
- sngfsyn [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'syn [[...]]
- over-exert oneself, injure oneself
- 傷身
- sngftng [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'tng [[...]]
- spoil, waste
- 糟踏
- sngfzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'zuie [[...]]
- play water, play in water
- 玩水
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]]
- play about (children)
- 玩
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]]
- waste, injure
- 損
EDUTECH_GTW (10)
- khuisngr 虧損 [wt] [HTB] [wiki] u: khuy/khuii'sngr [[...]]
-
- 虧損
- phahsngr 拍損 [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]]
-
- 打損
- phoarsngr 破損 [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'sngr [[...]]
-
- 破壞
- sngfhoa 耍譁 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'hoa [[...]]
-
- 玩嘩
- sngfsid 損失 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sid [[...]]
-
- 損失
- sngfsngr`leq 耍耍咧 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sngr`leq [[...]]
-
- 玩一下
- sngfsym 損心 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sym [[...]]
-
- 損心
- sngfsyn 損身 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'syn [[...]]
-
- 損身
- sngftng 損斷 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'tng [[...]]
-
- 損斷
- sngfzuie 耍水 [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'zuie [[...]]
-
- 玩水
Embree (17)
- hoaxhoa-sngr [wt] [HTB] [wiki] u: hoa'hoa'sngr [[...]][i#] [p.91]
- Vph : make a noisy sound
- 喧嘩聲
- khiernsngr [wt] [HTB] [wiki] u: khiexn'sngr [[...]][i#] [p.156]
- N : taboo
- 忌誨
- phahsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sngr [[...]][i#] [p.212]
- V/SV : waste
- 浪費
- phoarsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'sngr [[...]][i#] [p.217]
- V : break, damage
- 破壞
- phoarsngr [wt] [HTB] [wiki] u: phoax'sngr [[...]][i#] [p.217]
- N : breakage, damage
- 破壞
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]][i#] [p.241]
- V : waste
- 損
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]][i#] [p.241]
- V : injure (oneself by careless eating or other activity)
- 損
- sngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngr [[...]][i#] [p.241]
- V : play about (children)
- 玩
- sngfzuie [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'zuie [[...]][i#] [p.241]
- VO : play in water (children)
- 玩水
- sngfhoa [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'hoa [[...]][i#] [p.241]
- V : play noisily
- 嘻戲
- u: sngr'khuix'tiøh'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
- Sph : be more trouble than it is worth
- 白費勁
- sngfsym [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sym [[...]][i#] [p.241]
- VO : rack one's brain, sweat over (sthg)
- 費勁兒
- sngfsyn [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'syn [[...]][i#] [p.241]
- VO : over-exert oneself
- 傷身
- sngfsyn [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'syn [[...]][i#] [p.241]
- VO : injure oneself (by careless eating or other activity)
- 傷身
- sngfsid [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sid [[...]][i#] [p.241]
- V : lose (sthg taken away, lost, or spoiled)
- 損失
- sngfsid [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'sid [[...]][i#] [p.241]
- N : loss
- 損失
- sngftng [wt] [HTB] [wiki] u: sngr'tng [[...]][i#] [p.241]
- V : spoil, waste
- 糟踏
Lim08 (28)
- u: aix'sngr 愛戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#240]
-
- Ai3 chhit - tho5 。 <>
- u: zaf'bor khiexn'sngr 查某摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4190]
-
- cha - bou2人gau5受迷信禁忌 。 <>
- u: zoex'sngr 做戲(耍) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0875] [#13840]
-
- ( 1 ) 戲弄 。
( 2 ) sng2笑 。 <>
- u: kaau'sngr 猴損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0199] [#27844]
-
- ( 病 ) 小兒營養不良症致到焦瘦e5病 。 <>
- u: kau'khiexn'sngr 厚摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0196] [#27890]
-
- 真重視民間信仰 。 <>
- u: khiexn'sngr 摼損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0296] [#30617]
-
- ( 民間信仰 ) 符咒 。 < 厚 ∼∼; 做 ∼∼ 。 >
- u: khyn'sngr 輕爽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#30872]
-
- ( 1 ) 輕輕容易使用 。
( 2 ) tai7 - chi3等容易處理 。 <( 1 ) chit支鋤頭khah ∼∼ 。
( 2 )∼∼-- e5工 。 >
- u: korng'sngr 講sng2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#35927]
-
- 講sng2笑 。 <>
- u: phaq'sngr 打損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45978]
-
- ( 1 ) 浪費 。
( 2 ) 可惜 。 <( 1 )∼∼ 五穀 ; 加做to無 ∼∼ ; ∼∼ 嘴 。
( 2 ) gau5人來死是真 ∼∼ 。 >
- u: phoax'sngr 破損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0873] [#46986]
-
- ( 日 ) 破壞 。 <>
- u: sngr 戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0772] [#54815]
-
- 遊戲 。 ( 語源應該kap [ 損 ] 仝 。 )< 不可 ( m7 - thang ) ∼ 。 >
- u: sngr 損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#54816]
-
- ( 1 ) 磨損 ; 損失 。
( 2 ) 變衰弱 。
( 3 ) 被損害 。 <( 1 ) 行石頭路鞋底khah快 ∼ ; ∼ 丁 。
( 2 ) 無眠就會 ∼ 神 ; 近來人真 ∼ 。
( 3 ) 菜園無圍hou7雞鳥 ∼ 了了 。 >
- u: sngr'zex'kviar 損債囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#54817]
-
- 開錢kiaN2 。 <>
- u: sngr'chiøx 戲笑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#54818]
-
- 玩笑 。 <>
- u: sngr'cvii 損錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774] [#54819]
-
- 浪費錢 。 <>
- u: sngr'hai 戲害 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774] [#54820]
-
- 戲了害去 。 <>
- u: sngr'hoa 戲譁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774] [#54821]
-
- 戲kah真吵鬧 。 <>
- u: sngr'hoai 戲壞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774] [#54822]
-
- = [ 戲害 ] 。 <>
- u: sngr'kag 損角 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0772] [#54823]
-
- 角頭損失 。 < 出頭 ∼∼ 。 >
- u: sngr'mih 損物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54824]
-
- 損害物件 。 <>
- u: sngr'syn 損身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0773/A0770] [#54825]
-
- 敗害身體 。 < 無眠就會 ∼∼ 。 >
- u: sngr'siin 損神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0773] [#54826]
-
- 致到神經衰弱 。 < 無眠就會 ∼∼ 。 >
- u: sngr'sngr 損損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0773/A0774/A0756/A0757] [#54827]
-
- Chhong3 phaiN2去 。 <∼∼ hiN3 - sak 。 >
- u: sngr'tefng 損丁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0770] [#54828]
-
- 損失男子 。 <∼∼ 失財 。 >
- u: sngr'tng 損斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#54829]
-
- ( 1 ) 家禽損害田園e5作物 。
( 2 ) gin2仔ka7器具等chhong3 phaiN2去 。 <>
- u: teng'sngr 定榫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296] [#58788]
-
- 起厝e5時用三粒石頭做基礎 , 先疊toa3基地e5後壁 , 叫做 [ 三胎石 ] 。 <>
- u: tiøh'kaau'sngr 著猴損 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0311] [#62823]
-
- = [ 著猴 ] 。 <>
- u: tngg'sngr 長瘦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63540]
-
- 甘蔗 、 菜頭等e5細長 。 <>