Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for chih, found 4,
chih hof tøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
switch on the light by pressing the button
壓乎燃; 按亮
chih hongkhiim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
play the organ
彈風琴
chih tiexnleeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
press the button of a bell
按電鈴
chih`løqkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bend down one's head; fall headlong
仆下去

DFT (7)
🗣 angkøchiahchih 🗣 (u: aang'køf'chiaq'chih) 紅膏赤蠘 [wt][mo] âng-ko-tshiah-tshi̍h [#]
1. (Exp) || 臉色紅潤,形容身體健康。
🗣le: (u: Y ciah kaux chid'zap'goa`aq, iao'køq si aang'køf'chiaq'chih.) 🗣 (伊食到七十外矣,猶閣是紅膏赤蠘。) (他活到七十多歲了,還是臉色紅潤身體健康。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chi'bwchiqzhu 🗣 (u: chy'buo'chih'zhu) 嗤舞嗤呲 [wt][mo] tshi-bú-tshi̍h-tshū [#]
1. (Adj) || 說話小聲怕別人聽見的樣子。
🗣le: (u: Yn chy'buo'chih'zhu ti hiaf teq korng laang ee phvae'oe.) 🗣 (𪜶嗤舞嗤呲佇遐咧講人的歹話。) (他們小小聲的在那裡說別人的壞話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chih 🗣 (u: chih) t [wt][mo] tshi̍h [#]
1. (V) to press; to push downward with the hand || 按。用手向下壓。
🗣le: (u: U laang teq chih tien'leeng.) 🗣 (有人咧揤電鈴。) (有人在按電鈴。)
🗣le: (u: chih hofng'khiim) 🗣 (揤風琴) (彈風琴)
🗣le: (u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq.) 🗣 (空喙揤咧,才袂閣流血。) (傷口按住,才不會再流血。)
2. (V) to restrain; to keep down; to obstruct || 壓住,引申為阻攔之義。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix si terng'sy chih'tiaau`leq, na'bøo zar pan`aq.) 🗣 (這件代誌是頂司揤牢咧,若無早就辦矣。) (這件事情是上司壓住攔著,要不,早就辦了。)
3. (V) to approach; to press in || 迫近。
🗣le: (u: Cit tin laang chih oar`laai beq siøf'pviax.) 🗣 (一陣人揤倚來欲相拚。) (一群人迫近來想打架。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chih 🗣 (u: chih) t [wt][mo] tshi̍h [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 chih tiexnleeng 🗣 (u: chih tien'leeng) 揤電鈴 [wt][mo] tshi̍h tiān-lîng [#]
1. (V) || 按電鈴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiqar 🗣 (u: chih'ar) 蠘仔 [wt][mo] tshi̍h-á [#]
1. (N) || 梭子蟹。甲殼類動物。殼兩端尖,狀如梭子,螯較為細長,有鋸齒。棲息於海底,可食用,肉質鮮美。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaikøchiqzhoah 🗣 (u: oay'køf'chih'zhoah) 歪膏揤斜 [wt][mo] uai-ko-tshi̍h-tshua̍h [#]
1. (Adj) || 歪七扭八。歪斜不正的樣子。
🗣le: (u: Cit niar svaf zheng kaq oay'køf'chih'zhoah, u'kaux phvae'khvoax.) 🗣 (一領衫穿甲歪膏揤斜,有夠歹看。) (一件衣服穿得歪七扭八,真難看。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (9)
🗣u: Cit niar svaf zheng kaq oay'køf'chih'zhoah, u'kaux phvae'khvoax. 一領衫穿甲歪膏揤斜,有夠歹看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一件衣服穿得歪七扭八,真難看。
🗣u: Y ciah kaux chid'zap'goa`aq, iao'køq si aang'køf'chiaq'chih. 伊食到七十外矣,猶閣是紅膏赤蠘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他活到七十多歲了,還是臉色紅潤身體健康。
🗣u: U laang teq chih tien'leeng. 有人咧揤電鈴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人在按電鈴。
🗣u: chih hofng'khiim 揤風琴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
彈風琴
🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傷口按住,才不會再流血。
🗣u: Cid kvia tai'cix si terng'sy chih'tiaau`leq, na'bøo zar tø pan`aq. 這件代誌是頂司揤牢咧,若無早就辦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情是上司壓住攔著,要不,早就辦了。
🗣u: Cit tin laang chih oar`laai beq siøf'pviax. 一陣人揤倚來欲相拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一群人迫近來想打架。
🗣u: Yn chy'buo'chih'zhu ti hiaf teq korng laang ee phvae'oe. 𪜶嗤舞嗤呲佇遐咧講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們小小聲的在那裡說別人的壞話。
🗣u: chih tien'leeng 揤電鈴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
按電鈴

Maryknoll (20)
angkøchiahchi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'køf'chiaq'chi [[...]][i#] [p.]
ruddy good health
紅光滿面
chih [wt] [HTB] [wiki] u: chih [[...]][i#] [p.]
crush, press with the hand or finger
按,以手壓
chiqbwchiqzhuh [wt] [HTB] [wiki] u: chih'buo'chih'zhuh [[...]][i#] [p.]
whisper, murmur
細聲說話,耳語
chiqchiqtaan [wt] [HTB] [wiki] u: chih'chih'taan [[...]][i#] [p.]
boast, brag, talk big
吹牛
chih ho tøh [wt] [HTB] [wiki] u: chih ho tøh [[...]][i#] [p.]
switch on the light by pressing the button
按亮
chih hongkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: chih hofng'khiim [[...]][i#] [p.]
play the organ
彈風琴
chiqpvie`khix [wt] [HTB] [wiki] u: chih'pvie'khix; chih'pvie`khix [[...]][i#] [p.]
be crushed flat with the hand
壓扁
chih tiexnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: chih'tien'leeng; chih tien'leeng [[...]][i#] [p.]
press the button of a bell
按電鈴
kiongkioong [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'kioong [[...]][i#] [p.]
by force, forcibly, against one's will
硬,強迫的
oaikøf chiqzhoah [wt] [HTB] [wiki] u: oay'køf chih'zhoah [[...]][i#] [p.]
winding (path, line), tortuous (person), dishonest
彎彎曲曲,不正直的,不老實的
pvie [wt] [HTB] [wiki] u: pvie; (piern) [[...]][i#] [p.]
flat, thin, flattened
扁平

EDUTECH (2)
ahchih [wt] [HTB] [wiki] u: aq'chih [[...]] 
crush down, press down
chih [wt] [HTB] [wiki] u: chih [[...]] 
press, play with fingers
壓; 彈

Embree (12)
ahchih [wt] [HTB] [wiki] u: aq'chih [[...]][i#] [p.1]
V : crush down, press down
u: aang gee chiaq chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
SV : in the "pink" of condition, healthy
健壯
chih [wt] [HTB] [wiki] u: chih [[...]][i#] [p.55]
Vph : press (sthg) down with the hand or fingers
chih [wt] [HTB] [wiki] u: chih [[...]][i#] [p.55]
: play (accordion, organ, piano)
u: chih'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N bé/chiah : spotted crab, 1 Neptunus pelagicus
蠘仔
u: chih'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
N bé/chiah : Neptunus trituberculats
蝤蛑
u: chih zat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
RV : press down and make solid (of loose materials)
壓緊
u: chih'chiauh'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Vph : chatter, chirp (women, birds, etc)
喋喋不休 啁啾聲
u: chih'chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
pSVmod : very <lok chhih8-chhih8: very wet (road)>, <tam5 chhih8-chhih8: wet (grass)>
濕漉漉的
u: chih'chih'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Vph : chatter, chirp (women, birds, etc)
喋喋不休 啁呼聲
u: lok'chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.175]
SV : deteriorated (one's situation, health, appearance, etc)
惡化
u: phong'phong'chih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.218]
Vph : beat a drum (esp. of a beggar's small drum)
敲鼓要錢的(似中國的蓮花落)

Lim08 (28)
u: aang'køf'chiaq'chih 紅膏赤蠘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#867]
面紅kong3 - kong3身體勇壯e5人 。 <>
u: ad'chih 遏壓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1201]
阻止 。 <∼∼ mai3 hou7伊冤家 。 >
u: zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0579] [#4241]
( 1 ) 用車 、 船等運送 。 ( 2 ) 支持 。 <( 1 )∼ 貨 ; ∼ 人 。 ( 2 ) 接 ( chih ) ∼ be7 - tiau5 ; 這支柱a2 siuN7細支 , ∼ 無法 -- 得 ; 這支橋柱會 ∼ 得萬五斤 。 >
u: zad [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0608] [#4760]
( 1 ) 竹等e5節目 。 ( 2 ) 撙 ( chun2 ) 節 , 節約 。 ( 3 ) 加減 , 節制 。 ( 4 ) 音樂或文章e5分節 。 <( 1 ) 竹 ∼; 骨節 ; 折 ( chih ) 做兩 ∼ 。 ( 2 ) 錢tioh8 ∼ teh用 。 ( 3 )∼ 咱e5手內子 ( ji2 ); ∼ 咱e5氣力 。 ( 4 ) 唱二 ∼; 做一 ∼ 文 。 >
u: chih chhih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109] [#7895]
( 動 ) 海蟹 。 <>
u: chih chhih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109] [#7896]
壓物件 。 = [ jih8 ] 。 <∼ 電鈴 。 >
u: chih'chiauh 唧筩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#7897]
= [ chhih - chhiauh ] 。 <>
u: chih'chiauh'hao 唧筩哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#7898]
= [ chih8 - chiauh8吼 ] 。 <>
u: chih'chiauh'kiøx 唧筩叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0120] [#7899]
= [ chih8 - chiauh8吼 ] 。 <>
u: chih'chih chiauh'chiauh 唧唧筩筩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0121] [#7900]
= [ chih8 - chiauh8 ] 。 <>
u: chih'zhok'kiøx 唧濯叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#7901]
洗衫e5聲 。 <>
u: chih'hoef chhih8花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0128] [#7902]
蟹e5腹肚內e5卵塊 。 <>
u: chih'jiin chhih8仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#7903]
蟹殼內e5黃色醬 。 <>
u: chih'køf chhih8膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#7904]
毛蟹腹肚內e5黃卵 。 <>
u: chih'naa chhih8籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#7905]
掠 [ chhih8 ]( 海蟹 ) e5籃 。 <>
u: chih'oar chhih8倚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#7906]
冤家e5時迫近相phah 。 <∼∼ beh來phah 。 >
u: chih'pvie 壓扁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0127] [#7907]
出力chhih8 ( 壓 ) hou7伊扁 -- 去 。 <>
u: cyn'sie 真死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11964]
( 1 ) 真正死去 。 ( 2 ) 真害 ! 傷腦筋 ! <( 2 )∼∼ 扁擔soah折 ( chih )-- 去 。 >
u: khaf'kud 腳骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29347]
( 1 ) 腳e5骨 。 ( 2 ) 腳 。 <( 2 )∼∼ 斷 ; ∼∼ 有四支就thang去 ; ∼∼ 勇 ; ∼∼ 軟 ; ∼∼ 拍折 ( chih ) 。 >
u: gviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#42168]
( 1 ) 歡迎 。 ( 2 ) 迎神e5祭典 。 <( 1 )∼∼ 新娘 ; ∼ 接 ( chih ) = 迎接 ( geng5 - chiap ) 。 ( 2 )∼ 鬧熱 ; ∼ 燈遊行迎接春天或神明 。 >
u: oe'pvix 話柄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157/A0157] [#43477]
講話e5要柄 。 < Phah折 ( chih ) 人e5 ∼∼ = 拍斷人e5講話 ; 問到一支 ∼∼ = 問真che7有 -- e5無 -- e5 。 >
u: paxng'efng'ar 放鷹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44624]
囡仔等用紙折 ( chih ) 鷹a2形來投e5遊戲 。 <>
u: peh'chih 白洳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45179]
無光豔e5白色 。 <∼∼∼∼ 。 >
u: sie'huun 死痕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0665] [#51519]
紙或布e5折 ( chih ) 目 。 < 紙拗 ∼∼ 。 >
u: syn'niuu'thvix 新娘撐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0724] [#53381]
= [ 接 ( chih ) 哥姆 ] 。 <>
u: tviauh`cit'e tiauhN8一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0244] [#62413]
物件斷去e5聲 。 < ~ ~ ~ 折 ( chih )-- 去 。 >
u: tiq'tuq tih拄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#62485]
( 1 ) = [ chih - chuh ] 。 ( 2 ) 笛仔形e5糖仔 : 用笛形糖仔pun5出聲 。 ( 3 ) 形容耳孔重 。 <( 2 ) Pun5 ~ ~ 。 ( 3 ) 臭耳聾 ~ ~ 。 >
u: chih'ar 蠘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0109] [#68269]
( 動 ) 海蟹 。 <>