Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: eng'efng. Searched for eng efng
DFT (3)
🗣 eng'afbak 🗣 (u: efng'ar'bak) 鷹仔目 [wt][mo] ing-á-ba̍k [#]
1. (N) || 老鷹的眼睛。
2. (N) || 鷹眼、銳利的眼神。比喻眼神像老鷹的一樣銳利。
🗣le: (u: Efng'ar'bak, khvoax koex svaf teeng piaq.) 🗣 (鷹仔目,看過三重壁。) (像老鷹的眼睛一樣很銳利,能看透三層牆壁。指一個人的判斷力很厲害。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eng'ar 🗣 (u: efng'ar) 癰仔 [wt][mo] ing-á [#]
1. (N) || 一種惡性膿瘡,多長於頸、背、臀部,表皮多破孔出膿。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 eng'iaf 🗣 (u: efng'iaf) 坱埃 [wt][mo] ing-ia [#]
1. (N) || 灰塵、塵埃。隨風翻飛的塵土。
🗣le: (u: Tøq'terng zoaan efng'iaf.) 🗣 (桌頂全坱埃。) (桌上都是灰塵。)
2. (Adj) || 形容塵土飛揚的樣子。
🗣le: (u: Chiaf na koex ciog efng'iaf`ee.) 🗣 (車若過足坱埃的。) (車子若經過都會揚起一堆灰塵。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (26)
bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]] 
correct, without error, no mistake, That's right! Not bad! Right on!
不錯,沒錯
zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]] 
escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
走避
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]] 
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
ciaokhuy [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'khuy; (ciaux'thvoaf) [[...]] 
divide expenses in fair proportions, Dutch treat
分攤
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
eagle, falcon, a hawk
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
abscess
膿瘡
eng'afphvi [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'phvi; (efng'køf'phvi) [[...]] 
hawk-nosed
鷹鼻
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]] 
tonight
今晚
eng'iaf [wt] [HTB] [wiki] u: efng'iaf [[...]] 
dust
塵埃
eng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: efng'iorng [[...]] 
brave, courageous, heroic, gallant
英勇
kangzog [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'zog [[...]] 
work, a piece of work, one's job or duty, activities
工作
kehmii [wt] [HTB] [wiki] u: keq'mee; (keq'mii) [[...]] 
pass the night, left overnight (as food)
過夜,隔夜
kehthvikngf zaykhie [wt] [HTB] [wiki] u: keq'thvy'kngf zae'khie [[...]] 
next morning
隔天早上

EDUTECH (13)
eng'afhoef [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]] 
Taiwanese rose
小金英
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
hawk, eagle, kite
eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]] 
in night
晚上
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'axm [[...]] 
tonight
今晚
eng'efng [wt] [HTB] [wiki] u: efng'efng [[...]] 
dusty
灰塵
eng'iaf [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'iaf [[...]] 
dust, dusty
灰塵
eng'iau [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'iau [[...]] 
glorify, glory, glorious
榮耀
eng'iofngphirn [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'iorng'phirn [[...]] 
nutritious food
營養品
eng'iofngsox [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'iorng'sox [[...]] 
nutritious element
營養素
eng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'oe [[...]] 
idle gossip
閒話
eng'u [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'u [[...]] 
honor
榮譽
eng'uu [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'uu [[...]] 
a balance remaining
盈餘
eng'uy [wt] [HTB] [wiki] u: efng'uy [[...]] 
dignified, commanding
威風

EDUTECH_GTW (9)
eng'afhoef 英仔花 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]] 
英仔花
eng'ar 鷹仔 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]] 
鷹仔
eng'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]] 
tonight
今晚
eng'efng 坱坱 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'efng [[...]] 
起塵
eng'iau 榮耀 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'iau [[...]] 
榮耀
eng'oe 閒話 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'oe [[...]] 
閑話
eng'u 榮譽 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'u [[...]] 
榮譽
eng'uu 盈餘 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'uu [[...]] 
盈餘
eng'uy 榮威 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'uy [[...]] 
榮威

Embree (8)
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng(-ar) [[...]][i#] [p.66]
N chiah : hawk, eagle, kite, any of several birds of the genus Accipiter and related genera
eng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar [[...]][i#] [p.66]
N lia̍p : abscess, boil
eng'afhoef [wt] [HTB] [wiki] u: efng'ar'hoef [[...]][i#] [p.66]
N châng : Taiwan rose, Rosa taiwanensis
小金英
eng'axm [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]][i#] [p.66]
Nt : tonight
今晚
eng'armsii [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm'sii [[...]][i#] [p.66]
Nt : the evening, night-time
晚上
Engbuun [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'buun [[...]][i#] [p.66]
N : English language (orig written, now also of spoken language, cf Eng-gu2)
英文
eng'iaf [wt] [HTB] [wiki] u: efng'iaf [[...]][i#] [p.66]
SV : dusty
灰塵
eng'iaf [wt] [HTB] [wiki] u: efng'iaf [[...]][i#] [p.66]
N : dust
灰塵

Lim08 (1)
u: svoaf'sox'efng 山素馨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55390]
( 植 ) 白素馨 ( eng ) 。 <>