Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for kør, found 3,
kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fruit
tiuxzhao-kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rice straw; rice stalks
稻桿; 稻稿
zu sit kii kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reap what one has sown; suffer the consequences of one's own deeds
自食其果

DFT (24)
🗣 chiwkør 🗣 (u: chiuo'kør) 手稿 [wt][mo] tshiú-kó [#]
1. () (CE) manuscript; script || 手稿
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciedkør 🗣 (u: ciet'kør) 截稿 [wt][mo] tsia̍t-kó [#]
1. () (CE) (of a newspaper) to stop accepting incoming articles || 截稿
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cien'yn-hiøxkør 🗣 (u: cieen'yn-hiø'kør) 前因後果 [wt][mo] tsiân-in-hiō-kó [#]
1. (Exp) || 事情的起因和結果。
🗣le: (u: Ban'hang tai'cix lorng u cieen'yn'hiø'kør.) 🗣 (萬項代誌攏有前因後果。) (每件事都有前因後果。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hauxkør 🗣 (u: hau'kør) 效果 [wt][mo] hāu-kó [#]
1. () (CE) result; effect; quality; CL:個|个[ge4] || 效果
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiøxkør 🗣 (u: hiø'kør) 後果 [wt][mo] hiō-kó [#]
1. () (CE) consequences; aftermath || 後果
tonggi: ; s'tuix:
🗣 inkør 🗣 (u: yn'kør) 因果 [wt][mo] in-kó [#]
1. (N) || 原因和結果。事情演變的前後關連。
2. (N) || 佛教語。即因和果。佛教認為一切的生命形態和生活遭遇,都是過去意志、行為的果,而過去意志、行為則是造成果的因。因和果之間是相對的關係。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jukør 🗣 (u: juu'kør) 如果 [wt][mo] jû-kó/lû-kó [#]
1. () (CE) if; in case; in the event that || 如果
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kietkør 🗣 (u: kied'kør) 結果 [wt][mo] kiat-kó [#]
1. (N) || 事物的最後結局或歸宿。
🗣le: (u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar?) 🗣 (你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎?) (你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?)
2. (V) || 殺死。
🗣le: (u: Y zaf'axm khix ho oafn'siuu'laang kied'kør'taxn'tiau`aq.) 🗣 (伊昨暗去予冤仇人結果擲掉矣。) (他昨晚被仇家給殺死了。)
3. (V) || 植物生出了果實。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koakør 🗣 (u: koaf'kør) 瓜果 [wt][mo] kua-kó [#]
1. () (CE) fruit (plural sense); melons and fruit || 瓜果
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køfciab 🗣 (u: kør'ciab) 果汁 [wt][mo] kó-tsiap [#]
1. () (CE) fruit juice || 果汁
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køfhuix 🗣 (u: kør'huix) 稿費 [wt][mo] kó-huì [#]
1. () (CE) author's remuneration; CL:筆|笔[bi3] || 稿費
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køfjieen 🗣 (u: kør'jieen) 果然 [wt][mo] kó-jiân/kó-liân [#]
1. (Adv) || 果真。事情與所預料的一樣。
🗣le: (u: Goar iøq liao bøo m'tiøh, mih'kvia kør'jieen si y theh`khix`ee.) 🗣 (我臆了無毋著,物件果然是伊提去的。) (我猜得沒錯,東西果然是他拿去的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kør 🗣 (u: Kør) [wt][mo][#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kør 🗣 (u: kør) b [wt][mo][#]
1. (N) fruit (produced by a plant) || 樹木的果實。
🗣le: (u: phoong'kør) 🗣 (蘋果) (蘋果)
2. (N) result; effect; consequences || 事情的結束、完結。
🗣le: (u: kied'kør) 🗣 (結果) (結果)
3. (Adv) really; sure enough; as expected || 果真。事情與所預料的一樣。
🗣le: (u: kør'jieen) 🗣 (果然) (果然)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kør 🗣 (u: kør) 稿 [wt][mo][#]
1. (N) stalk or stem of plant such as grain or grass etc || 本意指禾本或草本等植物的莖稈。
🗣le: (u: tiu'kør) 🗣 (稻稿) (稻子的莖桿)
2. (N) incomplete or complete work: draft; manuscript || 後來大多借指未完成或已完成的文字、圖畫等。
🗣le: (u: goaan'kør) 🗣 (原稿) (原稿)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kør 🗣 (u: kør) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 paukør 🗣 (u: paw'kør) 包裹 [wt][mo] pau-kó [#]
1. (N) || 泛指包紮成件的東西。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoxngkør-svoai 🗣 (u: phong'kør-svoai) 蘋果檨 [wt][mo] phông-kó-suāinn [#]
1. (N) || 芒果的一種。為外國引進的改良品種,果粒扁長呈蛋形,果肉肥厚,果皮像蘋果般紅並帶斑點。又叫「愛文」(ài-bûn)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoxngkør/pinkør 🗣 (u: phong'kør) 蘋果 [wt][mo] phông-kó [#]
1. (N) || 瓜果類。形狀近圓形,顏色有黃、紅、青綠色等,味道酸甜,也可用來造酒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sengkør 🗣 (u: seeng'kør) 成果 [wt][mo] sîng-kó [#]
1. () (CE) result; achievement; gain; profit; CL:個|个[ge4] || 成果
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sikeakør 🗣 (u: sii'kex'kør) 時計果 [wt][mo] sî-kè-kó [#]
1. (N) || 百香果。瓜果類。屬西番蓮科,多年生常綠蔓性植物,果肉酸甜可口。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taukør 🗣 (u: taau'kør) 投稿 [wt][mo] tâu-kó [#]
1. (V) || 將文稿投到報章雜誌中,希望能被刊載。
🗣le: (u: Lie ee buun'ciofng siar liao cyn hør, e'sae khix taau'kør`aq.) 🗣 (你的文章寫了真好,會使去投稿矣。) (你的文章寫得很好,可以去投稿了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zho'kør 🗣 (u: zhof'kør) 初稿 [wt][mo] tshoo-kó [#]
1. () (CE) first draft (of writing) || 初稿
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuykør 🗣 (u: zuie'kør) 水果 [wt][mo] tsuí-kó [#]
1. (N) || 含有漿液可以生吃的果實。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (39)
🗣u: kør'ciab 果汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
果汁
🗣u: Y korng beq khix Taai'pag phaq'pviax, kied'kør soaq u khix bøo hoee'thaau. 伊講欲去臺北拍拚,結果煞有去無回頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說要到臺北打拚,誰曉得卻有去無回。
🗣u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me. 伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。
🗣u: Goar kiøx'si y si baq'khaf'ar, kied'kør y siong viaa. 我叫是伊是肉跤仔,結果伊上贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我以為他不堪一擊,結果他大勝。
🗣u: Sef'y ee hau'kør pie tiofng'y khaq kirn. 西醫的效果比中醫較緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
西醫的效果比中醫還快。
🗣u: Lie ee buun'ciofng siar liao cyn hør, e'sae khix taau'kør`aq. 你的文章寫了真好,會使去投稿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的文章寫得很好,可以去投稿了。
🗣u: kexng sux kør 供四果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
供奉四果
🗣u: Korng'tiøh goa siok tuo goa siok, kied'kør pie laang kef kuix paq'goa khof. 講著偌俗拄偌俗,結果比人加貴百外箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說是多便宜又多便宜,結果比別人貴了一百多元。
🗣u: Lie khix ka hid ee paw'kør thiaq`khuy. 你去共彼个包裹拆開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你去將那個包裹拆開。
🗣u: phoong'kør 蘋果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蘋果
🗣u: kied'kør 結果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結果
🗣u: kør'jieen 果然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
果然
🗣u: Goar iøq liao bøo m'tiøh, mih'kvia kør'jieen si y theh`khix`ee. 我臆了無毋著,物件果然是伊提去的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我猜得沒錯,東西果然是他拿去的。
🗣u: Hid tvax be ee zuie'kør khaq siok. 彼擔賣的水果較俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那一攤賣的水果比較便宜。
🗣u: cieen'yn'hiø'kør 前因後果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前因後果
🗣u: Ban'hang tai'cix lorng u cieen'yn'hiø'kør. 萬項代誌攏有前因後果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每件事都有前因後果。
🗣u: Kør'jieen pud zhud goar sor liau. 果然不出我所料。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
果然不出我所料。
🗣u: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. 無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。
🗣u: Lie karm zay'viar zaf'axm hid tviuu pie'saix ee kied'kør arn'zvoar? 你敢知影昨暗彼場比賽的結果按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你曉不曉得昨晚那場比賽的結果如何?
🗣u: Y zaf'axm khix ho oafn'siuu'laang kied'kør'taxn'tiau`aq. 伊昨暗去予冤仇人結果擲掉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚被仇家給殺死了。
🗣u: Lirn chiaau hør'sex ciaq ka goar korng kied'kør. 恁撨好勢才共我講結果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們討論好了再告訴我結果。
🗣u: tiu'kør 稻稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子的莖桿
🗣u: goaan'kør 原稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
原稿
🗣u: zuie'kør tvax 水果擔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水果攤
🗣u: Ciexn'zefng e phøx'hoai syn'khor kiexn'sied ee seeng'kør. 戰爭會破壞辛苦建設的成果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戰爭會破壞辛苦建設的成果。
🗣u: Kiøx lie maix khix lie m thviaf, u cid ciorng kied'kør, efng'kay`laq! 叫你莫去你毋聽,有這種結果,應該啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
叫你別去你不聽,有這種結果,活該啦!
🗣u: phoong'kør'svoai 蘋果檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
愛文芒果
🗣u: Paw'kør aix eng liaam'kaf liaam`leq, ciaq be khuy`khix. 包裹愛用黏膠黏咧,才袂開去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
包裹要用黏膠黏住,才不會打開。
🗣u: Y korng toxng'soarn liao'au, beq zerng'tuxn chi'tviuu, kied'kør lorng bøo viar'ciaq. 伊講當選了後,欲整頓市場,結果攏無影跡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說當選之後,要整頓市場,結果都是虛假。
🗣u: Of'cie'ar'zhaix tuu'liao zøx iar'zhaix ie'goa, y kied ee kør kaux'hwn piexn of liao'au, ma si goarn ee six'siux'ar. 烏子仔菜除了做野菜以外,伊結的果到分變烏了後,嘛是阮的四秀仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
龍葵可當野菜外,它結的果實成熟變黑後,也是我們的零嘴。
🗣u: Goar kuy tex koaf lorng chviux kaq cviaa hør, kied'kør siong'boea kux soaq pid'zhef, u'kaux lag'zhad! 我規塊歌攏唱甲誠好,結果上尾句煞必叉,有夠落漆! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我整首歌都唱得很好,結果最後一句卻破音,真是遜掉了!
🗣u: Cixn'khao ee phoong'kør thofng'sioong lorng u kaix'lah. 進口的蘋果通常攏有蓋蠟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
進口的蘋果通常都有上蠟。
🗣u: IE'zar tiu'kør phak'taf zøx tiu'kør'zhao, e'sae kauq'puii, chi guu, hviaa'hoea, khaxm zhao'zhux......, cyn u'lo'eng. 以早稻稿曝焦做稻稿草,會使𩛩肥、飼牛、燃火、崁草厝……,真有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前稻稈曬乾成稻草,能夠做成肥料、養牛、生火、覆蓋茅屋的屋頂……,很有用途。
🗣u: Chid'lie'hiofng ee kør ngg'ngg køq phafng'phafng, tvia'tvia u ciao'ar e poef laai tog. 七里香的果黃黃閣芳芳,定定有鳥仔會飛來啄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
七里香的果實黃黃香香的,常吸引小鳥飛來啄食。
🗣u: Cid kefng pefng'kør'seg be ee sngf'ar cyn oe'sefng. 這間冰果室賣的霜仔真衛生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間冰果室賣的冰很衛生。
🗣u: Zu'jieen khoaan'kerng ee pai'hai, zay'eq m bad theeng'khuxn`koex, zef lorng si larn'laang zu'sw sor'tix, khaq'kef ma u laang korng zef tø si “laang bøo ciaux thvy'lie, thvy bøo ciaux kaq'cie” ee kied'kør. 自然環境的敗害,災厄毋捌停睏過,這攏是咱人自私所致,較加嘛有人講這就是「人無照天理,天無照甲子」的結果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自然環境的破壞、災情未曾停過,這都是我們人類有自私所導致,難怪有人說這是「人不照天理行事,天不照甲子運行」的結果。
🗣u: Y thaau cit piexn zøx toa sefng'lie, kied'kør “phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo”, cixn'hoex liao'au, but'zw khie toa kex, ho y thaxn'tiøh toa'cvii. 伊頭一遍做大生理,結果「歹船拄著好港路」,進貨了後,物資起大價,予伊趁著大錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他第一次做大生意,結果「破舊的船遇到好的航路」,進貨之後,物資大漲,讓他賺到了大錢。
🗣u: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。
🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」

Maryknoll (134)
beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør; (beh'ar'kør) [[...]] 
stalk or straw of wheat or barley, without the ear
麥莖
bongkør [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kør; (svoai'ar) [[...]] 
mango
芒果
bu'hoakør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoaf'kør [[...]] 
fig
無花果
zerngkør [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kør [[...]] 
rebirth as human, animal reincarnation
正果
zhaukør [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'kør [[...]] 
make a neat copy of a draft
抄稿
zhvekør [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kør; zhvef/chvy'kør [[...]] 
fresh fruits
青果
zhvekøfhaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kør'haang; zhvef/chvy'kør'haang [[...]] 
fresh fruits store
青果行
zhengkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'kør; (zhvef'kør) [[...]] 
fresh fruits
青果
chieiong [wt] [HTB] [wiki] u: chix'iong [[...]] 
make a trial of, put a thing or a person to the test
試用
chiwkør [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kør [[...]] 
draft, manuscript
手稿
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
rough sketch or draft
草稿
zho'kør [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'kør [[...]] 
first draft (of a poem, play, novel)
初稿
zhuizheg [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy'zheg [[...]] 
conjecture, a guess, make a guess, supposition, inference, to conjecture, suppose, infer
推測
cien'yn hiøxkør [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'yn hiø'kør [[...]] 
cause and effect, the whole story
前因後果
ciernkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kør [[...]] 
military achievements, war results
戰果
zu sit kii kør [wt] [HTB] [wiki] u: zu sit kii kør [[...]] 
reap what one has sown, suffer the consequences of one's own deeds
自食其果
zuykør [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør; (koea'cie) [[...]] 
fresh fruit
水果
hvai'hvay-zhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'zhafn; hvay'hvay-zhafn [[...]] 
be full of complaints
叫苦連天
gykør [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kør [[...]] 
draw up a draft
擬稿
goankør [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'kør [[...]] 
manuscript
原稿
hauxkør [wt] [HTB] [wiki] u: hau'kør [[...]] 
the result of any course of action, effect, efficacy
效果
hiernkør [wt] [HTB] [wiki] u: hiexn'kør [[...]] 
fruits offered in a temple
獻果
hiøxkør [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'kør [[...]] 
results, consequences
後果
hoatkør [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kør [[...]] 
journalism send out a story or report for publication
發稿
hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]] 
part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
份,分,參與(投資)
hudkør [wt] [HTB] [wiki] u: hut'kør [[...]] 
any fruit like a peach, cherry or plum
核果
iegoa [wt] [HTB] [wiki] u: ix'goa [[...]] 
unexpected, unlooked-for, accident
意外
iefnkafngkør [wt] [HTB] [wiki] u: iern'karng'kør [[...]] 
written text of a speech
演講稿
imhiarng hauxkør [wt] [HTB] [wiki] u: ym'hiarng hau'kør [[...]] 
effects of sound vibrations (physics)
音響效果
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør [[...]] 
cause and effect, conduct in a previous life producing its effect in this life (Buddhist)
因果
inkør koanhe [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør koafn'he [[...]] 
causality, causal relation
因果關係
inkør-lut [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør'lut; yn'kør-lut [[...]] 
law of cause and effect
因果律
inkør pørexng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør pøx'exng [[...]] 
automatic repayment in later life for whatever one does (Buddhist)
因果報應
iøkør [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'kør; (iøf'kør'tau) [[...]] 
cashew-nut
腰果(豆)
jukør [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]] 
if, supposing that
如果
kafngkør [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kør; (iern'karng'kør) [[...]] 
manuscript of a prepared speech
講稿,演講稿
kekhay [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khay [[...]] 
spend too much (money)
多花
kerngkør [wt] [HTB] [wiki] u: kexng'kør [[...]] 
offering fruits as in funerals etc.
敬果(為神明,亡者)
khykør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kør [[...]] 
prepare a rough sketch, to draft, start writing
起稿
kietkør [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kør [[...]] 
result, consequence, an end, as a result of, consequently, bear fruit
結果
kirmkør [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'kør [[...]] 
forbidden fruit
禁果
kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]] 
today
今天
kør [wt] [HTB] [wiki] u: kør [[...]] 
rough draft or copy, a proof, manuscript (Lit. stalk of grain)
稿
kør [wt] [HTB] [wiki] u: kør [[...]] 
fruit, result, effect, consequences, really, truly, determined
køfzhaix-chixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kør'zhaix'chi'tviuu; kør'zhaix-chi'tviuu [[...]] 
fruit & vegetable market
果菜市場
køfchiu [wt] [HTB] [wiki] u: kør'chiu; (koea'cie'chiu) [[...]] 
fruit trees
果(子) 樹
køfciab [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab; (koea'cie'ciab) [[...]] 
fruit juice
果汁
køfcviux [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cviux; (koea'cie'cviux) [[...]] 
jam, marmalade
果醬
køfzoar [wt] [HTB] [wiki] u: kør'zoar [[...]] 
squared, lined paper
稿紙
køfhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kør'huix [[...]] 
fees paid to the contributor of a published article, payment to a writer on piecework basis
稿費
køfjieen [wt] [HTB] [wiki] u: kør'jieen [[...]] 
truly, certainly, indeed, exactly as one expected
果然
køfkøq [wt] [HTB] [wiki] u: kør'køq [[...]] 
elder brother
哥哥
køfsit [wt] [HTB] [wiki] u: kør'sit [[...]] 
fruit, gains, fruits
果實
køfsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kør'siuu [[...]] 
fees paid to a writer on piecework basis
稿酬
køfthngg [wt] [HTB] [wiki] u: kør'thngg [[...]] 
fructose, fruit sugar
果糖
køfgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: kor'goeh; kør'gøeh [[...]] 
month
個月
køea [wt] [HTB] [wiki] u: koea; køea; (kea, kør) [[...]] 
fruit
køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie'ciab; (kør'ciab) [[...]] 
fruit juice
果汁
køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie'cviux; (kør'cviux) [[...]] 
fruit jam, jam, preserves
果醬
kongkør [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'kør [[...]] 
Buddhist (Taoist) mass for dead person die
替死人祈禱(做法事) 來幫助死人升天
løfkøfciøh [wt] [HTB] [wiki] u: lør'kør'ciøh [[...]] 
coarse coral, coral reef
珊瑚礁
gvofkog pekkør [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'kog peg'kør [[...]] 
all the agricultural products
五穀百果
okkør [wt] [HTB] [wiki] u: og'kør [[...]] 
undesirable consequence
惡果
pahkør [wt] [HTB] [wiki] u: paq'kør [[...]] 
all kinds of fruit
百果
paukør [wt] [HTB] [wiki] u: paw'kør [[...]] 
parcel, package
包裹
pengkør [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kør [[...]] 
apples
蘋果
pengkøfseg [wt] [HTB] [wiki] u: pefng'kør'seg [[...]] 
ice store
冰果室
pinkør [wt] [HTB] [wiki] u: pyn'kør [[...]] 
bingo
賓果
pinkør [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør [[...]] 
apple
蘋果
pinkøfciab [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør'ciab [[...]] 
apple juice
蘋果汁
pinkøfciuo [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør'ciuo [[...]] 
cider
蘋果酒
pinkøfsngf [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør'sngf [[...]] 
malic acid, (pertaining to or derived from apples)
蘋果酸
pvoax kofgoeh [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax kor'goeh; pvoax kør'gøeh; (pvoax køx'goeh) [[...]] 
half a month
半個月
sengkør [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'kør [[...]] 
results achieved, achievement, fruit (of effort)
成果
sikeakør [wt] [HTB] [wiki] u: sii'kex'kør; (sii'kied'kør) [[...]] 
passion fruit
百香果,時計果,四季果
sidzeasiong [wt] [HTB] [wiki] u: sit'zex'siong [[...]] 
actually, in fact, as a matter of fact
實際上
suokør [wt] [HTB] [wiki] u: sux'kør [[...]] 
four kinds of fruit (used in worship)
四果
suokøfpefng [wt] [HTB] [wiki] u: sux'kør'pefng [[...]] 
assortment of chilled fruit similar to fruit cocktail
四果冰
tak kofgoeh [wt] [HTB] [wiki] u: tak kor'goeh; tak kør'gøeh [[...]] 
every month
每個月
taukør [wt] [HTB] [wiki] u: taau'kør [[...]] 
contribute an article (to a magazine), write for a magazine
投稿
taukøfciar [wt] [HTB] [wiki] u: taau'kør'ciar [[...]] 
one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine
投稿者
tehtexkym [wt] [HTB] [wiki] u: teq'te'kym; teq'tøe'kym [[...]] 
deposit, returnable lease money
抵押金
thngkør [wt] [HTB] [wiki] u: thngg'kør [[...]] 
candy, sweets
糖果
thngkøftiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: thngg'kør'tiaxm [[...]] 
candy shop, confectionery
糖果店
tiongkafn [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'kafn [[...]] 
in the middle of, between
中間,之間
tiuxzhawkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'zhao'kør; (tiu'kør) [[...]] 
rice straw, rice stalks
稻桿,稻稿
tiuxkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]] 
rice stalks
稻株
tiuxkøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør'thaau; (tiu'thaau) [[...]] 
stubble of rice
稻莖
tuiekør [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'kør [[...]] 
proof read, to correct proof
對稿

EDUTECH (46)
beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør [[...]] 
wheat straw
麥稭
bøo-kietkør [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-kied'kør [[...]] 
without result, in vain
buhoakør [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hoaf/hoaa'kør [[...]] 
fig
無花果
bunkør [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kør [[...]] 
manuscript
文稿
cibkør [wt] [HTB] [wiki] u: cip'kør [[...]] 
collect manuscripts for publication
集稿
ciedkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'kør [[...]] 
enforce a deadline, last date for sending manuscript
截稿
ciernkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kør [[...]] 
the fruit of the battle, the result of war
戰果
goankør [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'kør [[...]] 
manuscript, original draft
原稿
gykør [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kør [[...]] 
to draft
擬稿
hauxkør [wt] [HTB] [wiki] u: hau'kør [[...]] 
result
效果
hoxkør [wt] [HTB] [wiki] u: ho'kør [[...]] 
consequence, result
後果
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'kør [[...]] 
karma, cause and result, causality
因果
inkør-lut [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør-lut [[...]] 
the law of causation
因果律
inkør-soad [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør-soad [[...]] 
causationalism
iøkør [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'kør [[...]] 
cashew nut
腰果
jukør [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]] 
if, in the event of, provided that
如果
kankør [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'kør [[...]] 
dried fruits
乾果
khykør [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kør [[...]] 
to draft
起稿
kietkør [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kør [[...]] 
result, as a result
結果
kikør [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'kør [[...]] 
flagstaff, flag pole
旗桿
kirmkør [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'kør [[...]] 
forbidden fruit
禁果
koakør [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'kør [[...]] 
apple, Malus formosana, Malus prunifolia, Malus sylvestris
蘋果
køfciab [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab [[...]] 
fruit juice
果汁
køfciab-ky [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab-ky [[...]] 
fruit blender, fruit juicer
果汁機
køfcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cyn [[...]] 
if this is really so, if so
果真
køfhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kør'huix [[...]] 
remuneration for writing
稿費
køfjieen [wt] [HTB] [wiki] u: kør'jieen [[...]] 
as a matter of fact, as expected
果然
køfkvia [wt] [HTB] [wiki] u: kør'kvia [[...]] 
manuscript for publishing
稿件
køftoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'toaxn [[...]] 
decisive, decisiveness
果斷
kør [wt] [HTB] [wiki] u: kør [[...]] 
manuscript of an article
稿
moakør [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'kør [[...]] 
dried peeled hemp stalks
麻桿
oexkør [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kør [[...]] 
a draft
okkør [wt] [HTB] [wiki] u: og'kør [[...]] 
evil result, disastrous results, serious consequence
惡果
paukør [wt] [HTB] [wiki] u: paw'kør [[...]] 
parcel, package
包裹
paxnkør [wt] [HTB] [wiki] u: pan'kør [[...]] 
to draft a document
phoxngkør [wt] [HTB] [wiki] u: phong'kør [[...]] 
apple
蘋果
pinkør [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør [[...]] 
(R) apple (ST phoxngkør, NT koakør)
蘋果
sengkør [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'kør [[...]] 
result, product, fruit
成果
takør [wt] [HTB] [wiki] u: taf'kør [[...]] 
dried fruit
乾果
taukør [wt] [HTB] [wiki] u: taau'kør [[...]] 
submit an article to publisher or magazine
投稿
texngkør [wt] [HTB] [wiki] u: teng'kør [[...]] 
the final draft
tøefkør [wt] [HTB] [wiki] u: tøea'kør [[...]] 
draft, manuscript
zengkør [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'kør [[...]] 
to solicit contribution of articles
zhawkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'kør [[...]] 
a straw
稻草
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
manuscript from which the printed copy is made
草稿
zuykør [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør [[...]] 
fruit
水果

EDUTECH_GTW (33)
buhoakør 無花果 [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'hoaf/hoaa'kør [[...]] 
無花果
bunkør 文稿 [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kør [[...]] 
文稿
cibkør 集稿 [wt] [HTB] [wiki] u: cip'kør [[...]] 
集稿
ciedkør 截稿 [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'kør [[...]] 
截稿
goankør 原稿 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'kør [[...]] 
原稿
gykør 擬稿 [wt] [HTB] [wiki] u: gie'kør [[...]] 
擬稿
hauxkør 效果 [wt] [HTB] [wiki] u: hau'kør [[...]] 
效果
hoxkør 後果 [wt] [HTB] [wiki] u: ho'kør [[...]] 
後果
inkør 因果 [wt] [HTB] [wiki] u: yn/iin'kør [[...]] 
因果
inkør-lut 因果律 [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør-lut [[...]] 
因果律
iøkør 腰果 [wt] [HTB] [wiki] u: iøf/iøo'kør [[...]] 
腰果
jukør 如果 [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kør [[...]] 
如果
kankør 乾果 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn/kaan'kør [[...]] 
乾果
kaukør 交稿 [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'kør [[...]] 
交稿
kietkør 結果 [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kør [[...]] 
結果
køfchiu 果樹 [wt] [HTB] [wiki] u: kør'chiu [[...]] 
果樹
køfciab 果汁 [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab [[...]] 
果汁
køfjieen 果然 [wt] [HTB] [wiki] u: kør'jieen [[...]] 
果然
køfkvia 稿件 [wt] [HTB] [wiki] u: kør'kvia [[...]] 
稿件
køftoaxn-lat 果斷力 [wt] [HTB] [wiki] u: kør'toaxn-lat [[...]] 
果斷力
kør'viu 個樣 [wt] [HTB] [wiki] u: køx'viu [[...]] 
個樣
moakør 麻稿 [wt] [HTB] [wiki] u: moaf/moaa'kør [[...]] 
麻桿
okkør 惡果 [wt] [HTB] [wiki] u: og'kør [[...]] 
惡果
paukør 包裹 [wt] [HTB] [wiki] u: paw'kør [[...]] 
包裹
paxnkør 辦稿 [wt] [HTB] [wiki] u: pan'kør [[...]] 
辦稿
phoxngkør 蘋果 [wt] [HTB] [wiki] u: phong'kør [[...]] 
蘋果
pinkør 蘋果 [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør [[...]] 
蘋果
sengkør 成果 [wt] [HTB] [wiki] u: sefng/seeng'kør [[...]] 
成果
thoatkør 脫稿 [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'kør [[...]] 
(ce) to complete a draft; to put out a manuscript
脫稿
tiuxkør 稻稿 [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]] 
稻草桿
zhokør 初稿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhof/zhoo'kør [[...]] 
初稿
zhøfkør 草稿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]] 
草稿
zuykør 水果 [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør [[...]] 
水果

Embree (62)
u: ban'siu'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : papaya, melon-tree Carica papaya
萬壽果
beqkør [wt] [HTB] [wiki] u: beh'kør [[...]][i#] [p.11]
N ki : wheat straw
麥稭
u: bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N châng : Hayata glochidion, Glochidion hayatai
裏白饅頭果
u: bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N châng : Philippine glochidion, Glochidion philippicum
菲島饅頭果
u: bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N châng : common glochidion, Glochidion rubrum
饅頭果
u: bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N châng : Macaranga tanarius
饅頭果
u: bong'safn'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
N châng : Japanese maesa, Maesa japonica
山桂花
buhoakør [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoaf'kør [[...]][i#] [p.18]
N châng : fig, Ficus carica
無花果
u: buu'hoaf'kør'kaf'zhaam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N/Ent chiah : a moth that attacks fig and banyan trees, Ocinara varians
無花果家蠶
u: buu'hoaf'kør'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks rubber, fig and mango tree trunks, Batocera rubra
無花果天牛
u: buun'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.19]
N châng : Hayata glochidion, Glochidion hayatai
裏白饅頭果
u: buun'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.19]
N châng : Kleinhovia hospita
克蘭樹
ciedkør [wt] [HTB] [wiki] u: ciet'kør [[...]][i#] [p.30]
VO : apply a cut-off on the acceptance of manuscripts by a publisher, enforce a deadline
截稿
cibkør [wt] [HTB] [wiki] u: cip'kør [[...]][i#] [p.34]
VO : collect articles (for a publication)
集稿
zuykør [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør [[...]][i#] [p.44]
N : fruit
水果
u: zhae'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.46]
V : procure, buy (supplies for an organization, syn chhai2-ko2)
採購
zhawkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'kør [[...]][i#] [p.49]
N : a straw (of grass or grain)
稻草
zhøfkør [wt] [HTB] [wiki] u: zhør'kør [[...]][i#] [p.60]
N : manuscript from which the printed copy is made
草稿
goankør [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'kør [[...]][i#] [p.72]
N : manuscript, original draft
原稿
hauxkør [wt] [HTB] [wiki] u: hau'kør [[...]][i#] [p.80]
N : result
效果
u: hiofng'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.86]
N châng : rose-apple, Syzygium jambos
蒲桃
hoxkør [wt] [HTB] [wiki] u: ho'kør [[...]][i#] [p.90]
N : consequence, result
後果
u: hofng'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
N châng : rose-apple, Syzygium jambos
蒲桃
inkør [wt] [HTB] [wiki] u: yn'kør [[...]][i#] [p.110]
N/Budd : karma (everything in this life has its cause in previous existences and becomes in turn the cause of effects in future existences)
因果
iøkør [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'kør [[...]][i#] [p.110]
N châng, lia̍p : cashew nut, Anacardium occidentale
腰果
u: jiet'taix'kør'buun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.116]
N/Ent chiah : yellow-fever mosquito, Stegomyia aegypti
熱帶縞紋
kikør [wt] [HTB] [wiki] u: kii'kør [[...]][i#] [p.132]
N ki : flagstaff, flag pole
旗桿
kietkør [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kør [[...]][i#] [p.135]
N : result
結果
kietkør [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kør [[...]][i#] [p.135]
Cd : (introduces a result): as a result
結果
u: kied'kør'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
N Ent chiah : oriental fruit fly, Dacus dorsalis
橘果蠅
kirmkør [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'kør [[...]][i#] [p.137]
N/Xtn : forbidden fruit
禁果
kør [wt] [HTB] [wiki] u: kør [[...]][i#] [p.140]
N : manuscript or typescript of an article or speech, draft
稿
køfciab [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab [[...]][i#] [p.140]
N : fruit juice
果汁
køfciab-ky [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab'ky [[...]][i#] [p.140]
N ki : fruit blender, fruit juicer
果汁機
køfcyn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cyn [[...]][i#] [p.140]
Ccl : (introduces the condition in a conditional structure) : if this is really so, if so
果真
u: kør'goat'kwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N châng : glittering prickly-ash, Fagara nitida
花椒
køfhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kør'huix [[...]][i#] [p.140]
N : remuneration for writing (articles)
稿費
køfjieen [wt] [HTB] [wiki] u: kør'jieen [[...]][i#] [p.140]
Cs : as a matter of fact, as expected
果然
køfkvia [wt] [HTB] [wiki] u: kør'kvia [[...]][i#] [p.140]
N : manuscript or typescript (for publication)
稿件
u: kør'khiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.140]
N chiah : Bataan black-chinned fruit pigeon, ptilinopus leclancheri longialis
臺灣小綠鳩
køftoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'toaxn [[...]][i#] [p.140]
SV : decisive
果斷
køftoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kør'toaxn [[...]][i#] [p.140]
N : decisiveness
果斷
koakør [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'kør [[...]][i#] [p.142]
N/NT châng, lia̍p : apple, Malus formosana, Malus prunifolia, Malus sylvestris
蘋果
u: koef'kør'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
N/Ent chiah : melon-fly, Dacus cucurbitae
瓜果蠅
u: meh'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.178]
N : pulse
脈管
moakør [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'kør [[...]][i#] [p.180]
N ki : dried peeled hemp stalks
麻桿
okkør [wt] [HTB] [wiki] u: og'kør [[...]][i#] [p.193]
N : evil result
惡果
paukør [wt] [HTB] [wiki] u: paw'kør [[...]][i#] [p.197]
N kvia : package, parcel
包裹
u: paw'kør'paang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
N : parcel checking room
包裹房
u: peeng'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
N châng, lia̍p : apple, Malus formosana, Malus prunifolia, Malus sylvestris
蘋果;台灣蘋果;楸子;歐洲野蘋果
pinkør [wt] [HTB] [wiki] u: piin'kør [[...]][i#] [p.205]
N/R lia̍p : apple (ST pho7ng-ko2, NT koa-ko2)
蘋果
u: pheeng'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.214]
N/KY lia̍p : apple (col NT koa-ko2, ST phong7-ko2)
蘋果
phoxngkør [wt] [HTB] [wiki] u: phong'kør [[...]][i#] [p.218]
N châng, lia̍p : apple, Malus formosana, Malus prunifolia, Malus sylvestris
蘋果
sengkør [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'kør [[...]][i#] [p.225]
N : result
成果
u: sien'og'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.229]
N/Bib : fruit from the tree of knowledge of good and evil
禁果
u: soex'hiøh'bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N châng : Hayata glochidion, Glochidion hayatai
裏白饅頭果
taukør [wt] [HTB] [wiki] u: taau'kør [[...]][i#] [p.255]
VO : submit an article to a newspaper or magazine
投稿
tiuxkør [wt] [HTB] [wiki] u: tiu'kør [[...]][i#] [p.266]
N ki : stalk of a rice plant
稻草桿
u: toa'hiøh'bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : Hongkong glochidion, Glochidion hongkongense; Glochidion zeylanicum
大葉饅頭果
u: thad'kør'kofng'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.279]
N châng : Formosan nato tree, Palaquium formosanum
臺灣膠木
u: thiefn'kør'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.283]
N chiah : eastern purple heron, Ardea purpurea manilensis
紫鷺
u: thngg'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
N tè : candy
糖果

Lim08 (95)
u: ban'siu'kør 萬壽果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1895]
= [ 木瓜 ] 。 <>
u: beh'ar'kør 麥仔槁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0760] [#2296]
麥草槁 。 <>
u: bie'ar'kør 米仔ko2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2533]
pong7米phang 。 <>
u: bin'thaau'kør 面頭果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0655] [#2944]
( 植 )( 1 ) 大戟科 , 葉煎服治風濕 、 神經痛 。 ( 2 ) 大戟科 , 材做建築用 。 ( 3 ) 梧桐科 。 <>
u: bøo'kør'teng 無果定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3120]
無一定 。 < 會來也 ∼∼∼ ; ∼∼∼ 伊m7去 。 >
u: boong'kør 檬果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3627]
= [ 檨仔 ]( 1 ) 。 <>
u: buu'hoaf'kør 無花果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3874]
( 植 ) 桑科 , 果實做食用 。 <>
u: zexng'kør zexng'kor 正果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173,B0173] [#5305]
佛教e5修道 。 < 成 ∼∼ = 得脫 。 >
u: zhao'kør 草ko2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6392]
草e5莖 。 <>
u: zhao'kør 草果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0595] [#6393]
( 藥 ) 痲病kap瘧疾e5特效藥 。 <>
u: zhefng'kør'svi 青菓豉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0173] [#7055]
漬 ( siN7 ) 鹽e5橄欖 ( kam2 - na2 ) 。 <>
u: chvy'kør 青稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8249]
( 植 ) 第二期稻作e5一種 。 <>
u: chvy'kør'zhao 青ko2草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8250]
= [ 蚊仔燻草 ] 。 <>
u: chvy'kør'ciafm 青稿尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0114] [#8251]
= [ 青稿 ] 。 <>
u: zhør'kør 草稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#9187]
( 1 ) 底稿 , 原稿 。 ( 2 ) phah底稿 。 ( 3 ) 蓪草e5心 , 用做利尿劑 。 <( 1 ) phah ∼∼ 。 ( 2 ) 免 ∼∼ = 指tai7 - chi3簡單 。 >
u: zhofng'kør 窗稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0869] [#9453]
( 文 ) 練習寫e5詩文 。 <>
u: zoex'kofng'kør zøx/zøex'kofng'kør 做功果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13888]
= [ 做功德 ] 。 <>
u: zuo'kør 主稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339] [#14388]
文書e5主任 , 主筆 。 <>
u: zuie'kør 水果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#14869]
( 文 ) 果物 。 <∼∼ 類 。 >
u: zuun'kør 存稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0360] [#15201]
書類等e5留底e5稿 。 <>
u: goaan'kør 原稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16814]
( 日 ) <>
u: goaan'kør'zoar 原稿紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16815]
<>
u: hau'kør 效果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18356]
( 日 ) <>
u: hvia'kør 艾ko2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0607] [#19424]
艾e5莖 。 <>
u: hiofng'hoaf'tefng'kør 香花燈果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636] [#19815]
供養神佛e5香 、 花 、 燈 、 果物 。 <>
u: hiofng'kør 香果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19832]
= [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
u: hviw'kør 香果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0621] [#20021]
= [ 風鼓 ]( 2 ) 。 <>
u: hoafn'kør'ar 翻稿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0796] [#20871]
第一期作割稻了後翻鋤稻稿 。 <>
u: hoong'sefng'kør 蓬生果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21627]
= [ 木瓜 ] 。 <>
u: yn'kør 因果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0094] [#24271]
<∼∼ 經 ; 三世 ∼∼ 。 >
u: ioxng'jit'kør 映日果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24536]
無花果 。 <>
u: ji'kør 字稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25440]
證書等e5草稿 。 <>
u: kaf'kør 佳果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#26742]
( 文 ) 好水果 。 <>
kankør 乾果 [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'kør [[...]][i#] [p.A0212] [#27329]
指新年e5餅干 。 = [ 乾料 ] 。 <>
u: kafn'kør'tiaxm 乾果店 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27330]
賣 [ 乾果 ] e5店 。 <>
u: kex'kør'ar 過稿仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411/A0510] [#28311]
秀才e5考試用槍手代打 。 <>
u: kexng'kør 敬果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#28853]
( 民間信仰 ) 供水果拜神明 。 <>
u: khie'kør 起稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0266] [#30192]
起草稿 。 <>
u: kiax'kør 寄稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0240] [#32561]
投稿 。 <>
u: kiaam'zuie bin'thaau'kør 鹹水 面頭果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0254] [#32715]
= [ 果葉樹 ] 。 <>
u: kied'kør 結果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33127]
( 1 ) 往生 , 末期 。 ( 2 ) 結局 。 <( 1 ) 好 ∼∼ = 往生安樂 ; phaiN2 ∼∼ = 無好死 ; ∼∼ 伊e5生命 ; ka7伊 ∼∼-- 死 。 >
u: kør 稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#34563]
草稿 。 < 送 ∼; 拍 ∼; 原 ∼ 。 >
u: kør ko2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481] [#34564]
莖 。 < 菜 ∼; 稻 ∼ 。 ( 語源應該kap [ 稿 ] 仝 。 )>
u: kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0481/A0467] [#34565]
果然 。 <∼ 是an2 - ni ; ∼ 會an2 - ni 。 >
u: kør'axn 稿案 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0483] [#34566]
官廳e5文件收發職務 。 <>
u: kør'cyn kor'cyn(泉) 果真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0487/A0475] [#34567]
果然 。 <∼∼ 無影 ; ∼∼ 是an2 - ni 。 >
u: kør'he 果係 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489/A0479] [#34568]
= [ 果然 ] 。 <>
u: kør'he'si 果係是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489/A0479] [#34569]
= [ 果然 ] 。 <>
u: kør'jieen 果然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486/A0473] [#34570]
原來 , 結局 。 <∼∼ 是an2 - ni ; ∼∼ 有影 。 >
u: kør'karm 果敢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0484] [#34571]
勇敢果斷 。 <>
u: kør'phirn 果品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#34572]
祭拜用e5水果類 。 <>
u: kør'pid'jieen 果必然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489/A0478] [#34573]
= [ 果然 ] 。 <>
u: kør'pøx 果報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0490] [#34574]
( 文 ) 因果報應 。 <>
u: kør'sw 稿師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0486] [#34575]
( 文 ) 顧問 。 <>
u: kør'toaxn 果斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0488] [#34576]
( 文 ) 果決 。 <>
u: koaf'kør 瓜果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#34880]
水果e5一種 。 < 排 ∼∼ 祭拜 。 >
u: koaf'kør 歌稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433] [#34881]
歌e5草稿 , 歌譜 。 <>
u: kofng'kør 功果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#36121]
( 1 ) = [ 功德 ] 。 ( 2 ) ( 文 )<( 2 ) 散財為 ∼∼ 。 >
u: kofng'kør kofng'kor(泉) 功果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500/A0500] [#36122]
( 1 ) = [ 功德 ] 。 ( 2 ) ( 文 ) 。 <( 2 ) 散財為 ∼∼ 。 >
u: kofng'kør'lea 功果禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#36123]
做 [ 功德 ] 祭拜e5牲禮金 。 <>
u: kor'kør 枸果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0472] [#36352]
= [ 桔殼 ] 。 <>
u: lieen'ciaw kied'kør 連招 結果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983] [#39287]
借用 [ 連招 ] kap [ 連蕉 ] 仝音 , 就是得寶kiaN2 e5意思 , 用來做 [ 婚書 ] e5文句 。 <>
u: løo'haxn'kør 羅漢果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40121]
= [ 釋迦果 ] 。 <>
u: loo'soea'kør 蘆黍稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40696]
黍e5莖 。 <>
u: mi'paw'kør 麵包果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41336]
( 植 )[ 波羅蜜 ] e5一種 。 <>
u: moaa'kør 麻藁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0924] [#41577]
dried peeled hemp stalks
麻e5莖幹 。 <>
u: pag'kør 腹槁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0591] [#44481]
心內e5草槁 。 <>
u: paw'kør 包裹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0587/B0587] [#44973]
包裝起來e5包 。 < 行李 ∼∼ 。 >
u: peeng'kør 平果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0688] [#45595]
( 植 ) 西洋蘋果 ( 薔薇科 , 果實大形做食用 ) 。 <>
u: phaq'ji'kør 打字稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0564] [#45829]
= [ 打稿 ] 。 <>
u: phaq'kør 打稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0563] [#45871]
起稿 , 起草 。 < 約字tioh8先 ∼∼ 。 >
u: phoo'thee'kør 菩提果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0892] [#47263]
= [ 風鼓 ]( 1 ) 。 <>
u: poong'kør 蘋果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0905] [#48927]
= [ 平果 ] 。 <>
u: seg'kiaf'kør 釋迦果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51113]
( 植 ) 番荔枝科 。 <>
u: seeng'zexng'kør 成正果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0693] [#51248]
( 佛教 ) 得脫 , 修行成道 。 < 修苦行 ,∼∼∼ 。 >
u: six'zuie'kør 四水果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#51602]
筵席桌頂四塊盤e5水果 。 <>
u: siaa'kør 蛇果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0628] [#51938]
( 植 )<>
u: sien'kør 善果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52210]
( 文 ) 好結果 。 <>
u: siefn'kør 仙果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52435]
( 文 ) 桃e5果子 。 <>
u: sy'kør 詩稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#52840]
詩e5草稿 。 <>
u: soex'hiøh bin'thaau'kør 細葉面頭果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0819] [#55532]
( 植 ) 大戟 ( kek ) 科 。 <>
u: sux'bi'kør 四味果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0765/A0778] [#55904]
水果e5名 , 指用竹刀切是甜味 , 用鐵刀切是苦味 , 用木刀切是酸味 , 用蘆刀切是辛味等四種味e5水果 。 <>
u: sux'kør'thngf 四果湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761] [#55953]
龍眼 、 土豆 、 蓮子 、 白砂糖等落去煮e5湯汁 。 <>
u: taau'kør 投稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0029] [#57790]
( 文 ) 寫文章投去報紙或雜誌刊登 。 <>
u: tee'kør 茶果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0407] [#58049]
茶kap水果 。 <∼∼ 敬神 。 >
u: thiefn'siefn'kør 天仙果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0286] [#60251]
( 植 ) 桑科 , 果實用來做食用 。 <>
u: tvy'pad'kør'png 甜八果飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#62740]
八種水果摻淬米 [ 糯米 ] 做e5甜飯 。 <>
u: tioong'serng'kør 長生果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#62967]
( 文 ) = [ 土豆 ] 。 <>
u: tiu'kør 稻藁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0273] [#63301]
稻仔e5莖 。 < 四月初八雨 , ~ ~ 曝到死 ; ~ ~ 鬃 ; ~ ~ 頭 ; ~ ~ 草 = 稻草 。 >
u: toa'chvy'kør 大菁稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64012]
( 植 ) 第二期作水稻粳e5一品種 。 <>
u: toa'hiøh'bin'thaau'kør 大葉面頭果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64098]
( 植 ) 大戟 ( kek ) 科 。 <>
u: tuix'kør 對稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0375] [#65596]
對照原稿 。 <>
u: uii'kør 遺稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0103] [#66149]
( 文 ) 遺稿 。 <>
u: ui'kør oe'kør(漳) 畫稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0103/A0154] [#66229]
畫圖e5底稿 。 <>
u: afm'løo'kør 菴蘿果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0028] [#66825]
= [ 檨仔 ]( 1 ) 。 <>