Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for khaf zhngf, found 0,

DFT (15)
🗣 Bøo hitlø khazhngf, sviuxbøeq ciah hitlø siariøh. 🗣 (u: Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh. Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'bøeq ciah hid'lø siax'iøh.) 無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥。 [wt][mo] Bô hit-lō kha-tshng, siūnn-beh tsia̍h hit-lō sià-io̍h. [#]
1. () || 沒有那種屁股,想吃那種瀉藥。形容人沒有那種能耐,卻妄想做那種事。比喻一個人自不量力。
🗣le: (u: Lie`oq! “Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh”, kviaa bøo svaf po phve'phve'zhoarn ee laang, ia beq zhafm laang khix peq'svoaf.) 🗣 (你喔!「無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥」,行無三步就怦怦喘的人,也欲參人去𬦰山。) (你喔﹗「沒有那種能耐,還妄想做那種事」,走不到三步就氣喘吁吁的人,也想跟人家去爬山。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chitkhazhngf 🗣 (u: chid'khaf'zhngf) 拭尻川 [wt][mo] tshit-kha-tshng [#]
1. (V) || 擦屁股。用紙或其它物品拭淨屁股。
2. (V) || 擦屁股、善後。比喻替人收拾殘局。
🗣le: (u: Lie zøx ee tai'cix tvia'tvia aix goar ka lie chid'khaf'zhngf.) 🗣 (你做的代誌定定愛我共你拭尻川。) (你做的事情常常是我在幫你收拾善後。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gviuo khazhngf 🗣 (u: gviuo khaf'zhngf) 扭尻川 [wt][mo] ngiú kha-tshng [#]
1. (V) || 扭屁股。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gyn'aflaang khazhngf svaf tao høea. 🗣 (u: Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea. Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao høea.) 囡仔人尻川三斗火。 [wt][mo] Gín-á-lâng kha-tshng sann táu hué. [#]
1. () || 小孩屁股有三盆火。比喻小孩子血氣方盛,屁股好似有火般的熱度,此處用來形容孩子不怕冷。
🗣le: (u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.”) 🗣 (寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」) (寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhng'au 🗣 (u: khaf'zhngf'au) 尻川後 [wt][mo] kha-tshng-āu [#]
1. (N) || 背後、後面。
🗣le: (u: Y ti khaf'zhngf'au korng laang ee phvae'oe.) 🗣 (伊佇尻川後講人的歹話。) (他在人家背後說壞話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngf 🗣 (u: khaf'zhngf) 尻川 [wt][mo] kha-tshng [#]
1. (N) || 屁股。
🗣le: (u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf.) 🗣 (伊早起跋倒,去頓著尻川。) (他早上跌撞到屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngkaw 🗣 (u: khaf'zhngf'kaw) 尻川溝 [wt][mo] kha-tshng-kau [#]
1. (N) || 屁股溝。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngkhao 🗣 (u: khaf'zhngf'khao) 尻川口 [wt][mo] kha-tshng-kháu [#]
1. (N) || 肛門。
🗣le: (u: Sae kaux khaf'zhngf'khao ciaq beq paxng.) 🗣 (屎到尻川口才欲放。) (大便到了肛門才要解。比喻諷刺人做事情總要等到最後關頭才要進行。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngkud 🗣 (u: khaf'zhngf'kud) 尻川骨 [wt][mo] kha-tshng-kut [#]
1. (N) || 坐骨。脊椎末端的楔形三角骨,位於腰椎以下,尾椎以上,和骨盆相連接。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngphoea 🗣 (u: khaf'zhngf'phoea) 尻川䫌 [wt][mo] kha-tshng-phué [#]
1. (N) || 屁股、臀部。
🗣le: (u: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea.) 🗣 (囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。) (小孩子如果不乖就要打屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khazhngtao 🗣 (u: khaf'zhngf'tao) 尻川斗 [wt][mo] kha-tshng-táu [#]
1. (N) || 屁股、臀部。指髖骨骨盤的部位。
🗣le: (u: khaf'zhngf'tao khiaux'khiaux) 🗣 (尻川斗翹翹) (屁股翹)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phahkhazhngf 🗣 (u: phaq'khaf'zhngf) 拍尻川 [wt][mo] phah-kha-tshng [#]
1. (V) || 打屁股。泛指一般的處罰。
🗣le: (u: Lie na bøo khaq koay`leq, goar ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf.) 🗣 (你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。) (你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngkhazhngf 🗣 (u: tngg'khaf'zhngf) 長尻川 [wt][mo] tn̂g-kha-tshng [#]
1. (Adj) || 形容一個人到別人家做客,聊天過久,忘了要回家。
🗣le: (u: Y u'viar tngg'khaf'zhngf, khix laang taw ze`løh'khix m zay thafng khie`laai.) 🗣 (伊有影長尻川,去人兜坐落去就毋知通起來。) (他真的很長屁股,去人家家裡坐著就不起來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zap zhuix kao khazhngf. 🗣 (u: Zap zhuix kao khaf'zhngf.) 十喙九尻川。 [wt][mo] Tsa̍p tshuì káu kha-tshng. [#]
1. () || 十張嘴九個屁股。「十喙」諧音「雜喙」,「九尻川」諧音「狗尻川」,比喻人多嘴雜,個個像在放狗屁。
🗣le: (u: Larn zøx tai'cix aix zuo'sym'tvia, laang korngzap zhuix kao khaf'zhngf”, na beq su'su'hang'hang lorng thviaf laang ee ix'kiexn, tai'cix lorng zøx be seeng.) 🗣 (咱做代誌愛主心定,人講「十喙九尻川」,若欲事事項項攏聽人的意見,代誌就攏做袂成。) (我們做事要有主見,人家說「人多意見多」,若事事都聽別人的意見,那就一事無成了。)
🗣le: (u: Goarn kuy pafn phaq'sngx beq khix lie'heeng, u laang beq khix Taai'tafng, u laang beq khix Phvee'oo, zexng'laangzap zhuix kao khaf'zhngf”, bøo'hoad'to tvia'tiøh, boea'au kuy'khix thiw'khaw laai koad'teng.) 🗣 (阮規班拍算欲去旅行,有人欲去臺東,有人欲去澎湖,眾人「十喙九尻川」,無法度定著,尾後規氣抽鬮來決定。) (班上計畫舉辦旅行,有些人要去臺東,有些人要去澎湖,大家是「一人一個意見」,無法定案,後來乾脆抽籤決定。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhuix ciah, ho khazhngf zhexsiaux. 🗣 (u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.) 喙食,予尻川坐數。 [wt][mo] Tshuì tsia̍h, hōo kha-tshng tshē-siàu. [#]
1. () || 嘴巴吃進去,讓屁股承擔後果。意即貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。比喻貪圖一時的好處,自己得承受後果。
🗣le: (u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiokzhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq.) 🗣 (阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。) (阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。)
🗣le: (u: Au lea'paix tøf beq khør'chix`aq, cid lea'paix ee hiøq'khuxn'jit lie iao'si maix zhud'khix chid'thøo e khaq urn'taxng, ciaq be sii kauxzhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”.) 🗣 (後禮拜都欲考試矣,這禮拜的歇睏日你猶是莫出去𨑨迌會較穩當,才袂時到「喙食,予尻川坐數」。) (下禮拜就要考試了,這周的假日你還是別出去玩會比較妥當,才不會到時「貪圖一時的好處,自己得承受後果」。)
2. () || 引申為一人之誤,卻由他人代為受罪承擔。
🗣le: (u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø?) 🗣 (頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道?) (老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (32)
🗣u: Zap zhuix kao khaf'zhngf. 十喙九尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容人多嘴雜。
🗣u: zap'zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜
🗣u: Y zar'khie poah'tør, khix tngx'tiøh khaf'zhngf. 伊早起跋倒,去頓著尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他早上跌撞到屁股。
🗣u: Girn'ar'laang na bøo koay tiøh'aix phaq khaf'zhngf'phoea. 囡仔人若無乖著愛拍尻川䫌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果不乖就要打屁股。
🗣u: Sae kaux khaf'zhngf'khao ciaq beq paxng. 屎到尻川口才欲放。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大便到了肛門才要解。比喻諷刺人做事情總要等到最後關頭才要進行。
🗣u: khaf'zhngf'tao khiaux'khiaux 尻川斗翹翹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
屁股翹
🗣u: Y ti khaf'zhngf'au korng laang ee phvae'oe. 伊佇尻川後講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在人家背後說壞話。
🗣u: Zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux. 喙食,予尻川坐數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嘴巴吃,由屁股來承擔瀉肚子的結果。比喻貪圖眼前的快樂,必遭後殃。
🗣u: Hid ee Hong'ioong'pøo cviaa gaau gviuo khaf'zhngf'ar'hoef. 彼个鳳陽婆誠𠢕扭尻川仔花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那位鳳陽婆很會扭屁股。
🗣u: Lie na bøo khaq koay`leq, goar tø ka lie liah'laai phaq'khaf'zhngf. 你若無較乖咧,我就共你掠來拍尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果不乖一點,我就把你捉來打屁股。
🗣u: iøo khaf'zhngf hoef 搖尻川花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搖屁股
🗣u: Y u'viar tngg'khaf'zhngf, khix laang taw ze`løh'khix tø m zay thafng khie`laai. 伊有影長尻川,去人兜坐落去就毋知通起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他真的很長屁股,去人家家裡坐著就不起來了。
🗣u: khaf'zhngf'au me`laang 尻川後罵人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
背後罵人
🗣u: Lie zøx ee tai'cix tvia'tvia aix goar ka lie chid'khaf'zhngf. 你做的代誌定定愛我共你拭尻川。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做的事情常常是我在幫你收拾善後。
🗣u: Y ee laang tø si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。
🗣u: Jit'thaau phak khaf'zhngf`aq, lie iao m kirn khie`laai! 日頭曝尻川矣,你猶毋緊起來! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
太陽晒屁股了,你還不快點兒起床!
🗣u: Hid ee piin'tvoa'kud, jit'thaau phak khaf'zhngf`aq køq m khie`laai. 彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個懶惰蟲,太陽晒屁股了還不起床。
🗣u: zap zhuix kao khaf'zhngf 十喙九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人多嘴雜、七嘴八舌
🗣u: Lie maix ti laang ee khaf'zhngf'au, korng laang ee eeng'ar'oe. 你莫佇人的尻川後,講人的閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別在別人的背後,說人家的閒話。
🗣u: Zar tø ka lie korng, bøo hid'lø khaf'zhngf tø m'thafng ciah hid lø siax'iøh'ar. 早就共你講,無彼號尻川就毋通食彼號瀉藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早就告訴你,沒能耐就別做,你就是不自量力。
🗣u: khaf'zhngf'phoea 尻川䫌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臀部整片肌肉的部分
🗣u: Vef'ar khaf'zhngf kauq`tiøh. 嬰仔尻川𩛩著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒屁股包著溼尿布太久發炎紅腫。
🗣u: Khvoax nng ee toa'puii siøf'iern, sit'zai cyn kor'zuy, khaf'zhngf'phoea ho laang khvoax'hien'hien. 看兩个大肥相偃,實在真古錐,尻川䫌予人看現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看兩個肥胖的人在相撲,實在很可愛,屁股肉讓人看得一清二楚。
🗣u: Kef'hoea na'si pwn liao u pvee'pang, tø bøo khaf'zhngf'au'oe thafng korng. 家伙若是分了有平棒,就無尻川後話通講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家產要是分得公平,就不會有人在背後說話。
🗣u: Y cviaa aix korng laang ee khaf'zhngf'au'oe. 伊誠愛講人的尻川後話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡說別人的閒話。
🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。
🗣u: Au lea'paix tøf beq khør'chix`aq, cid lea'paix ee hiøq'khuxn'jit lie iao'si maix zhud'khix chid'thøo e khaq urn'taxng, ciaq be sii kaux “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”. 後禮拜都欲考試矣,這禮拜的歇睏日你猶是莫出去𨑨迌會較穩當,才袂時到「喙食,予尻川坐數」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下禮拜就要考試了,這周的假日你還是別出去玩會比較妥當,才不會到時「貪圖一時的好處,自己得承受後果」。
🗣u: Thaau'kef ka kofng'sy ee cvii theh'khix zhar'kor'phiøx, ciofng cvii sw'liao'liao, soaq tiøh hoaq tør'tiaxm, e'khaf ee oaan'kafng lorng sid'giap, “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux”, arn'nef karm u kofng'tø? 頭家共公司的錢提去炒股票,將錢輸了了,煞著喝倒店,下跤的員工攏失業,「喙食,予尻川坐數」,按呢敢有公道? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆把公司的錢拿去炒股票,將錢輸光光,竟然不得不宣告倒閉,底下的員工都失業,「一人做錯,卻由其他人受責」,這樣公道嗎?
🗣u: Lie`oq! “Bøo hid'lø khaf'zhngf, sviu'beq ciah hid'lø siax'iøh”, kviaa bøo svaf po tø phve'phve'zhoarn ee laang, ia beq zhafm laang khix peq'svoaf. 你喔!「無彼號尻川,想欲食彼號瀉藥」,行無三步就怦怦喘的人,也欲參人去𬦰山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你喔﹗「沒有那種能耐,還妄想做那種事」,走不到三步就氣喘吁吁的人,也想跟人家去爬山。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll (34)
zhaux khazhngf kviaf laang ngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux khaf'zhngf kviaf laang ngf [[...]][i#] [p.]
afraid that one's own secret or fault will be disclosed.
怕人揭瘡疤。
chid khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: chid'khaf'zhngf; chid khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
wipe the bottom (of a baby or old person), to deal with a failure situation
擦屁股,收拾殘局
zoklong [wt] [HTB] [wiki] u: zog'long [[...]][i#] [p.]
annoy or possessed by a demon), play tricks on, to fool, instigate
作弄,搗蛋
hiaau khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: hiaau khaf'zhngf; (khaf'zhngf cviu) [[...]][i#] [p.]
sodomy, feeling "horny" (be "burnt" by taking part in an unnecessary activity)
多事,自作孽
iab [wt] [HTB] [wiki] u: iab [[...]][i#] [p.]
hide, tuck away, conceal on one's person, put behind the back (as one's hands), do (something) stealthily
藏,隱藏,偷
iøo khazhngf-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iøo khaf'zhngf'hoef; iøo khaf'zhngf-hoef [[...]][i#] [p.]
swing one's hips from side to side in walking
扭屁股
kaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ciaq'au; (khaf'ciaq'au, khaf'zhngf'au) [[...]][i#] [p.]
behind one's back
後面,背後
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
buttocks, hips, seat of the pants, anus
臀,屁股,肛門
khazhng'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au [[...]][i#] [p.]
behind (a person), at the back of
背後
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe; khaf'zhngf'au-oe [[...]][i#] [p.]
backbiting
背後話,私詆
khazhngf cviu [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf cviu [[...]][i#] [p.]
look for trouble, do unnecessary things
自找麻煩
khazhngphøea [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'phea; khaf'zhngf-phøea; (khaf'zhngf'phoea) [[...]][i#] [p.]
buttocks, rump
臀部,屁股
khazhngtao [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'tao [[...]][i#] [p.]
hips, buttocks
臀部
khazhngf tngg [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf tngg; (tngg khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
stay too long, pay person too long a visit
長屁股(久留不離,不受歡迎)
kongbuun [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'buun; (khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
anus
肛門
kongmngg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'mngg; (khaf'zhngf) [[...]][i#] [p.]
anus
肛門
phiq khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: phiq khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
sodomy, buggery
男色,難姦
tngg khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngg khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
stay too long, outstay one's welcome
長屁股(久留不離,不受歡迎)
toaxkhazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'khaf'zhngf [[...]][i#] [p.]
big buttocks
屁股大

EDUTECH (4)
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au-oe [[...]] 
backbiting
背後話
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf [[...]] 
the buttocks, the hips, the rump
屁股
khazhngf-khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf-khafng [[...]] 
the anus, the fundament
肛門
khazhngkud [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'kud [[...]] 
ischium; the hucklebone
坐骨

EDUTECH_GTW (3)
khazhngf 尻川 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf [[...]] 
勼瘡
khazhngf-khafng 尻川空 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf-khafng [[...]] 
勼瘡孔
khazhngf-kud 尻川骨 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'zhngf-kud [[...]] 
勼瘡骨

Embree (4)
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : buttocks
屁股
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : anus
肛門
khazhngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf [[...]][i#] [p.152]
N : hollow bottom of a bowl or cup
杯底
khazhng'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'au'oe [[...]][i#] [p.152]
N : words spoken behind one's back
背後話

Lim08 (35)
u: aang'khaf'zhngf'ar 紅尻川仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#845]
( 1 ) ( 動 ) 紅腳鳥 。 ( 2 ) 日本統治時代e5五khou銀票 , 因為底色是紅色 。 <>
u: zap'zhuix kao'khaf'zhngf 十嘴九尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0619] [#4653]
人濟嘴雜 。 <>
u: zhaux khaf'zhngf 臭尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0593] [#6571]
( 1 ) 尻川e5臭味 。 ( 2 ) 家己有弱點koh - khah辯解 。 <( 2 )∼∼∼ 畏人掩 ( ng ) 。 >
u: chvy'khaf'zhngf 青尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111] [#8233]
內面青色e5紙幣 , 指當時台灣e5十khou紙幣 。 <>
u: ciafm'khaf'zhngf 尖腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10810]
器具等e5尖尾溜 。 <>
u: zoar'khaf'zhngf 紙腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#13414]
紙後面 , 紙背 。 <>
u: iafm'khaf'zhngf 閹尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0045] [#23499]
( 1 ) 雞a2 e5去勢方法之一 。 ( 2 ) gin2 - a2臭賤戲弄人e5尻川 。 <>
u: kaxn'khaf'zhngf kan3尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27043]
雞姦 。 <>
u: khaf'zhngf 尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176/A0176] [#29101]
( 1 ) 肛門 ; 臀部 。 ( 2 ) 後壁 。 <( 1 ) 重 ∼∼; ∼∼ 掠準槍傷 ; ∼∼ 拾 ( khioh ) 相倚 = 共謀 ; ∼∼ khah壯城門 ; ∼∼ 挾 ( ngeh ) 火金姑 = 意思 : 假m7知 , 裝青 ( teN3 - chhiN ); ∼∼ 生疔a2 = teh無想beh坐e5時an2 - ni講 ; ∼∼ 癢 ; ∼∼ hou7椅a2挾tioh8 ; ∼∼ chiN大炮 = 意思 : 非常火急 ; ∼∼ hou7明 -- 哥看見 。 ( 2 ) 碗 ∼∼; 紙 ∼∼ 。 >
u: khaf'zhngf'au 尻川後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29102]
( 1 ) 後面 。 ( 2 ) 暗中 , 偷偷 。 <( 2 )∼∼∼ 講phaiN2話 ; 講 ∼∼∼ 話 ; ∼∼∼ 放屁 ; ∼∼∼ 放瘦hong5 = 暗中埋怨 。 >
u: khaf'zhngf'ciafm 尻川尖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29103]
脊椎尾骨 。 <>
u: khaf'zhngf'hoef 尻川花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29104]
< 搖 ∼∼∼ 。 >
u: khaf'zhngf'kaw 尻川溝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29105]
<>
u: khaf'zhngf'khafng 尻川孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29106]
the anus, the fundament
肛門 <>
u: khaf'zhngf'khao 尻川口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29107]
<>
khazhngf-kud 尻川骨 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zhngf'kud [[...]][i#] [p.A0176] [#29108]
坐骨 。 <>
u: khaf'zhngf'gvoeh 尻川挾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29109]
<>
u: khaf'zhngf'peeng 尻川旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29110]
尻川分兩peng5 。 <>
u: khaf'zhngf'phang 尻川縫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29111]
<>
u: khaf'zhngf'phoea 腳川頰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177/A0177] [#29112]
Kha - chhng e5雙peng5 。 <>
u: khaf'zhngf'tao 尻川斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29113]
<>
u: khaf'zhngf'tao khyn 尻川斗輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29114]
<>
u: khaf'zhngf'tao tang 尻川斗重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29115]
<>
u: khaf'zhngf taux teg'korng'ar 尻川 鬥竹管仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29116]
意思 = 漏屎 。 <>
u: khaf'zhngf'tea 尻川底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29117]
<>
u: khaf'zhngf'thaau 尻川頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29118]
<>
u: khuy'khaf'zhngf 開腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0354] [#32054]
突出尻川行路 。 <>
u: liah'thaang khaf'zhngf'gviaw 掠蟲尻川ngiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0958] [#39124]
掠蟲來ngiau尻川 , = la草hou7蛇出來 。 <>
u: phaq'khaf'zhngf 打尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45849]
笞刑 。 <>
u: sae'khaf'zhngf 使尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49746]
雞姦 。 <>
u: svaf'keng khaf'zhngf 相脛尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0536/A0706] [#50476]
= [ 相脛腳 ]( 2 ) 。 <>
u: tang'khaf'zhngf 重尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0058] [#57454]
尻川重 , 指坐落去toh8 m7走e5人 。 <>
u: tngg'khaf'zhngf 長腳川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0392] [#63513]
坐真久m7走 。 <>
u: chvy'khaf'zhngf'ar 青尻川仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0111/A0793] [#66682]
= [ 青尻川 ] 。 <>
u: ciap'khvoax khaf'zhngf 捷看尻川 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0099] [#68248]
∼∼∼∼ 就會跋落屎礐 。 <>