Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for lang lang, found 17,
bøo lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
forbidding; not affable; repulsive
無人緣
ciøx lang'viar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cast a shadow
照人影
hah-lang'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suit people’s mind
合人意
lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do; make; play with; sport with; brandish; gesticulate; make fun of; mock
lang cvikor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
play the tambourine
舞手鼓
lang hoekor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lang sinniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘; 鬧洞房
lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
relations with others; personality (as an impression upon others)
人緣
lang'ngr [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
man's shadow; reflection in the water
人影
lang'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reasonable statement
人話
lang'oong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
big boss; leader of a group; dominant (position)
人王; 角頭; 龍頭老大
lang'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
decent personal appearance or conduct
人樣
lang'wn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lang-chiwhoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lang-gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
play with the kids; get the child will
弄囡仔
piahhor [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a house lizard; gecko; house lizard; sian-lang-a
壁虎
u lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
likable; popular (person)
有人緣

DFT (26)
🗣 bøo-lang'ieen 🗣 (u: bøo-laang'ieen) 無人緣 [wt][mo] bô-lâng-iân [#]
1. (Adj) || 沒有人緣,不討人喜歡。
🗣le: (u: Y sit'zai cviaa bøo'laang'ieen!) 🗣 (伊實在誠無人緣!) (他實在很不討人喜歡!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiwphang lafng 🗣 (u: chiuo'phang lafng) 手縫櫳 [wt][mo] tshiú-phāng lang [#]
1. (Exp) || 手指間的縫隙大,民俗命理認為有這種手相的人容易漏財。引申形容出手大方,愛花錢的人。
🗣le: (u: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.”) 🗣 (相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」) (算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hielang 🗣 (u: hix'lang) 戲弄 [wt][mo] hì-lāng [#]
1. (V) || 以輕浮不莊重的行為調戲他人。
🗣le: (u: Hix'lang pat'laang ma si tuix kaf'ki bøo zwn'tiong.) 🗣 (戲弄別人嘛是對家己無尊重。) (戲弄別人也是對自己不尊重。)
2. (V) || 取笑、愚弄他人藉以取樂。
🗣le: (u: Y tvia'tvia ka AF'sefng hix'lang, korng y si cit ee toa'khof'tay.) 🗣 (伊定定共阿生戲弄,講伊是一个大箍呆。) (他常常取笑阿生,說他是一個大胖子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lafng 🗣 (u: lafng) t [wt][mo] lang [#]
1. (N) cage for birds and other animals || 關鳥獸的器物。
🗣le: (u: kef'lafng) 🗣 (雞籠) (雞籠)
🗣le: (u: ciao'ar'lafng) 🗣 (鳥仔籠) (鳥籠)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lafng 🗣 (u: lafng) t [wt][mo] lang [#]
1. (Adj) sparse; infrequent; thinly spread || 稀疏的。
🗣le: (u: Tiu'ar pox liao sviw lafng.) 🗣 (稻仔佈了傷櫳。) (稻子種得太稀疏了。)
🗣le: (u: thaau'mngg lafng) 🗣 (頭毛櫳) (頭髮稀疏的樣子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lafng 🗣 (u: lafng) [wt][mo] lang [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang 🗣 (u: lang) t [wt][mo] lāng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang 🗣 (u: lang) p [wt][mo] lāng [#]
1. (V) to fiddle with; to toy with; to fool with; to clown; gesticulate || 把玩、戲耍。
🗣le: (u: Lang pox'te'hix afng'ar.) 🗣 (弄布袋戲尪仔。) (耍玩布袋戲木偶。)
2. (V) to flirt; to tease; to coax || 調戲、逗、哄。
🗣le: (u: hix'lang) 🗣 (戲弄) (戲弄)
🗣le: (u: lang girn'ar) 🗣 (弄囡仔) (哄小孩)
3. (V) to shake off; to shake out || 抖動。
🗣le: (u: Phak mii'phoe ee sii'zun aix sefng lang'lang`leq.) 🗣 (曝棉被的時陣愛先弄弄咧。) (曬棉被的時候要先抖一抖。)
4. (N) magic trick || 戲法。
🗣le: (u: pvix'kaau'lang) 🗣 (變猴弄) (耍猴戲)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang 🗣 (u: lang) t [wt][mo] lāng [#]
1. (N) long and thin bamboo wicker basket || 瘦長的竹編器具。
🗣le: (u: ti'lang) 🗣 (箸籠) (裝筷子的竹籠)
🗣le: (u: hee'lang) 🗣 (蝦籠) (抓蝦的小竹籠,內裝誘餌。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang'ieen 🗣 (u: laang'ieen) 人緣 [wt][mo] lâng-iân [#]
1. (N) || 與人相處時,其相貌、個性、舉止受人歡迎的狀況。
🗣le: (u: Y cyn u'laang'ieen.) 🗣 (伊真有人緣。) (他很有人緣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang'viar 🗣 (u: laang'viar) 人影 [wt][mo] lâng-iánn [#]
1. (N) || 人的影子,也可以用來指人。
🗣le: (u: Kuy kefng zhux tiam'tiam bøo'sviaf, lieen pvoax ee laang'viar ma bøo.) 🗣 (規間厝恬恬無聲,連半个人影嘛無。) (整間屋子靜悄悄的,連半個人影都沒有。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lang-sinniuu 🗣 (u: lang-syn'niuu) 弄新娘 [wt][mo] lāng-sin-niû [#]
1. (V) || 鬧洞房。
🗣le: (u: Tarn`leq hie'ciuo ciah'soaq, yn hid tin hør'peeng'iuo beq khix lang'syn'niuu.) 🗣 (等咧喜酒食煞,𪜶彼陣好朋友欲去弄新娘。) (等一下喜宴結束後,他們那群好朋友要去鬧洞房。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxnghofng 🗣 (u: lang'hofng) 弄風 [wt][mo] lāng-hong [#]
1. (V) || 使吹乾。
🗣le: (u: Lie ee thaau'mngg taam'taam, khix lang'hofng lang'lang`leq, khaq khoaix taf.) 🗣 (你的頭毛澹澹,去弄風弄弄咧,較快焦。) (你的頭髮溼溼的,去吹一吹風,會比較快乾。)
2. (V) || 吹風。
🗣le: (u: Syn'khw sea'liao suii zhud'khix lang'hofng e khix kvoaa`tiøh.) 🗣 (身軀洗了隨出去弄風會去寒著。) (洗完澡馬上出去吹風會感冒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxnglaau 🗣 (u: lang'laau) 弄鐃 [wt][mo] lāng-lâu [#]
1. (V) || 僧道人士在儀式後所進行耍弄鐃鈸等的特技表演,多見於辦完喪事之後。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxngleeng 🗣 (u: lang'leeng) 弄龍 [wt][mo] lāng-lîng [#]
1. (N) || 舞龍。一種民俗活動。由一群受過訓練的人舞弄用布、竹子做成的長龍,有時飛騰,有時翻躍,配合前頭手拿龍珠開道的人指揮前進。通常在年節慶典或迎神賽會時演出,可增添祥和熱鬧的氣氛。
🗣le: (u: Chviax cit tin lang'leeng`ee laai lau'jiet.) 🗣 (倩一陣弄龍的來鬧熱。) (請一團舞龍來熱鬧熱鬧。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxngsay 🗣 (u: lang'say) 弄獅 [wt][mo] lāng-sai [#]
1. (N) || 舞獅。一種民俗活動。相傳是為了驅逐邪惡鬼怪而來。由兩個人分別握住獅頭和獅尾,配合鑼鼓節奏而擺動,另有第三人扮大頭和尚在獅前逗弄,共同合作演出。常在節慶中表演,來增添歡喜熱鬧的氣氛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laxngzhuiehoef 🗣 (u: lang'zhuix'hoef) 弄喙花 [wt][mo] lāng-tshuì-hue [#]
1. (V) || 花言巧語、油嘴滑舌。
🗣le: (u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh.) 🗣 (阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。) (阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 palafng 🗣 (u: paf'lafng) 巴郎 [wt][mo] pa-lang [#]
1. (N) || 竹筴魚、四破。魚類。為「真鰺」(竹筴魚)和「藍圓鰺」(四破)的混稱,成魚長度大約為三十公分,以小型蝦蟹類為食,棲息在海底礁石上方的水面海域,一般以外銷日本鮮售為主。
🗣le: (u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng.) 🗣 (巴郎好食毋分翁。) (老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvielang 🗣 (u: pvix'lang) 變弄 [wt][mo] pìnn-lāng [#]
1. (V) || 玩把戲、戲弄、耍弄。
🗣le: (u: Cit laang ciaxm cit hang, eeng'eeng borng pvix'lang.) 🗣 (一人占一項,閒閒罔變弄。) (每一個人都有一項才藝,空閒的時候姑且耍弄耍弄。)
2. (V) || 當做玩具玩弄。
🗣le: (u: Cit liap hør'hør ee piør'ar pvix'lang kaq hai'hai`khix.) 🗣 (一粒好好的錶仔變弄甲害害去。) (一只好好的手錶玩弄到壞了。)
3. (V) || 玩弄詭計。
🗣le: (u: AF'kao`ar khaq gaau pvix'lang.) 🗣 (阿狗仔較𠢕變弄。) (阿狗比較會玩弄詭計。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvix-kaulang 🗣 (u: pvix-kaau'lang) 變猴弄 [wt][mo] pìnn-kâu-lāng [#]
1. (V) || 耍猴戲。由訓練者指揮已經馴服的猴子表演的雜耍。
2. (V) || 使花招作弄人。
🗣le: (u: Y zexng'kefng khafng'khoex m zøx, kuy jit ti hiaf pvix'kaau'lang.) 🗣 (伊正經工課毋做,規日就佇遐變猴弄。) (他正經工作不做,整天就在那裡耍花樣作弄人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 selafng 🗣 (u: sef'lafng) 疏櫳 [wt][mo] se-lang [#]
1. (Adj) || 稀疏。
🗣le: (u: Kofng'hngg lai'bin ee hoef'zhao khaq sef'lafng.) 🗣 (公園內面的花草較疏櫳。) (公園裡面的花草比較稀疏。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siaulafng 🗣 (u: Siaw'lafng) 蕭壟 [wt][mo] Siau-lang [#]
1. () || 臺南市佳里(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiaulang 🗣 (u: thiaw'lang) 挑俍 [wt][mo] thiau-lāng [#]
1. (Adj) || 形容建築物的空間寬敞,光線明亮。
🗣le: (u: Cid kefng toa'thviaf khie liao cviaa thiaw'lang.) 🗣 (這間大廳起了誠挑俍。) (這間大廳很寬敞明亮。)
2. (Adj) || 人的身材高挑。
🗣le: (u: AF'jiin svef'zøx cviaa thiaw'lang.) 🗣 (阿仁生做誠挑俍。) (阿仁長得很高挑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tixlang 🗣 (u: ti'lang) 箸籠 [wt][mo] tī-lāng/tū-lāng [#]
1. (N) || 掛在牆壁上用來存放乾淨筷子的籠狀容器。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxbagkhorng 🗣 (u: toa'bak'khorng) 大目孔 [wt][mo] tuā-ba̍k-khóng [#]
1. (N) || 大眼華鯿。魚類。又稱作「目孔」(ba̍k-khóng)、「大目巴郎」(tuā-ba̍k-pa-lang)。體側極為扁平而且寬闊。背部蒼黑色,腹部銀白色,眼睛很大,魚體在出水後不久往往因鱗片脫落而死亡。屬中小型魚類,可食用。
2. (Adj) || 傲慢、勢利眼。
🗣le: (u: Goar karm'kag zøx'laang m'thafng sviw toa'bak'khorng.) 🗣 (我感覺做人毋通傷大目孔。) (我覺得做人不要太勢利眼。)
3. (Exp) || 指人嫌少不嫌多的個性。
🗣le: (u: Lie u'kaux toa'bak'khorng, nng ee laang ciah'png bea ciaq ze zhaix.) 🗣 (你有夠大目孔,兩个人食飯買遮濟菜。) (你有夠貪多,才兩個人吃飯買這麼多菜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 u-lang'ieen 🗣 (u: u-laang'ieen) 有人緣 [wt][mo] ū-lâng-iân [#]
1. (Adj) || 人緣好。和大家相處融洽、關係良好。
🗣le: (u: Y ti kofng'sy cyn u'laang'ieen.) 🗣 (伊佇公司真有人緣。) (他在公司人緣很好。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (36)
🗣u: Paf'lafng hør'ciah m pwn afng. 巴郎好食毋分翁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老婆覺得竹筴魚太好吃了,連自己都捨不得分給老公吃。為一句臺灣俗諺。
🗣u: Lang pox'te'hix afng'ar. 弄布袋戲尪仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耍玩布袋戲木偶。
🗣u: hix'lang 戲弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戲弄
🗣u: lang girn'ar 弄囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哄小孩
🗣u: Phak mii'phoe ee sii'zun aix sefng lang'lang`leq. 曝棉被的時陣愛先弄弄咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
曬棉被的時候要先抖一抖。
🗣u: pvix'kaau'lang 變猴弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耍猴戲
🗣u: Lie ee thaau'mngg taam'taam, khix lang'hofng lang'lang`leq, khaq khoaix taf. 你的頭毛澹澹,去弄風弄弄咧,較快焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的頭髮溼溼的,去吹一吹風,會比較快乾。
🗣u: Syn'khw sea'liao suii zhud'khix lang'hofng e khix kvoaa`tiøh. 身軀洗了隨出去弄風會去寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洗完澡馬上出去吹風會感冒。
🗣u: AF'beeng cyn gaau lang'zhuix'hoef, cyn ze laang ho y phiexn kaq gong'gong seh. 阿明真𠢕弄喙花,真濟人予伊騙甲戇戇踅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明很會說甜言蜜語,很多人被他騙得團團轉。
🗣u: Tarn`leq hie'ciuo ciah'soaq, yn hid tin hør'peeng'iuo beq khix lang'syn'niuu. 等咧喜酒食煞,𪜶彼陣好朋友欲去弄新娘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一下喜宴結束後,他們那群好朋友要去鬧洞房。
🗣u: Chviax cit tin lang'leeng`ee laai lau'jiet. 倩一陣弄龍的來鬧熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請一團舞龍來熱鬧熱鬧。
🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耍嘴皮
🗣u: lang'zhuix'hoef 弄喙花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣弄口才
🗣u: Søq'ar aix køq zheg khaq tea`leq, ciaq be sviw lafng. 索仔愛閣促較短咧,才袂傷櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繩子要再調短一點,才不會太稀疏。
🗣u: Cid kefng toa'thviaf khie liao cviaa thiaw'lang. 這間大廳起了誠挑俍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間大廳很寬敞明亮。
🗣u: AF'jiin svef'zøx cviaa thiaw'lang. 阿仁生做誠挑俍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿仁長得很高挑。
🗣u: Kofng'hngg lai'bin ee hoef'zhao khaq sef'lafng. 公園內面的花草較疏櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公園裡面的花草比較稀疏。
🗣u: lang svoax'hoef 弄傘花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以手旋轉傘把,令傘面如花轉動
🗣u: Y cyn gaau lang chviw. 伊真𠢕弄槍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會耍槍。
🗣u: lang'leeng 弄龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舞龍
🗣u: Hix'lang pat'laang ma si tuix kaf'ki bøo zwn'tiong. 戲弄別人嘛是對家己無尊重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戲弄別人也是對自己不尊重。
🗣u: Y tvia'tvia ka AF'sefng hix'lang, korng y si cit ee toa'khof'tay. 伊定定共阿生戲弄,講伊是一个大箍呆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他常常取笑阿生,說他是一個大胖子。
🗣u: Tiu'ar pox liao sviw lafng. 稻仔佈了傷櫳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子種得太稀疏了。
🗣u: thaau'mngg lafng 頭毛櫳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
頭髮稀疏的樣子
🗣u: kef'lafng 雞籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雞籠
🗣u: ciao'ar'lafng 鳥仔籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鳥籠
🗣u: ti'lang 箸籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
裝筷子的竹籠
🗣u: hee'lang 蝦籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓蝦的小竹籠,內裝誘餌。
🗣u: pvix'kaau'lang 變猴弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
耍猴戲
🗣u: Y zexng'kefng khafng'khoex m zøx, kuy jit tø ti hiaf pvix'kaau'lang. 伊正經工課毋做,規日就佇遐變猴弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正經工作不做,整天就在那裡耍花樣作弄人。
🗣u: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, “Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng.” 相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」
🗣u: Nii'hoex u`aq, zhuix'khie'phang juo laai juo lafng, ciah mih'kvia tvia'tvia seq`leq, cyn gai'giøh. 年歲有矣,喙齒縫愈來愈櫳,食物件定定楔咧,真礙虐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年紀大了,牙縫愈來愈大,吃東西常常卡著,真是不舒服。
🗣u: Tak'kef siøf'ciøf laai lang'say, toa'løo toa'kor nau'zhay'zhay. 逐家相招來弄獅,大鑼大鼓鬧猜猜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家相約來舞獅,大鑼大鼓鬧哄哄。
🗣u: Cit laang ciaxm cit hang, eeng'eeng borng pvix'lang. 一人占一項,閒閒罔變弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每一個人都有一項才藝,空閒的時候姑且耍弄耍弄。
🗣u: Cit liap hør'hør ee piør'ar pvix'lang kaq hai'hai`khix. 一粒好好的錶仔變弄甲害害去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一只好好的手錶玩弄到壞了。
🗣u: AF'kao`ar khaq gaau pvix'lang. 阿狗仔較𠢕變弄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿狗比較會玩弄詭計。

Maryknoll (45)
bøo-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang'ieen; bøo-laang'ieen [[...]][i#] [p.]
not likeable, repulsive
無人緣
bwlang [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lang [[...]][i#] [p.]
toy with, to romp, play jokes on
撫弄,玩弄
zhawmeq [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'meq [[...]][i#] [p.]
locusts, grasshoppers
蝗蟲,蚱蜢
chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
翻東翻西
ciøx lang'viar [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx laang'viar [[...]][i#] [p.]
cast a shadow
照人影
cviuxsvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'svoaf [[...]][i#] [p.]
ascend a mountain, go ashore (archaic)
上山
hielang [wt] [HTB] [wiki] u: hix'lang; (hie'lang) [[...]][i#] [p.]
make fun of, play jokes upon
戲弄
lang [wt] [HTB] [wiki] u: lang; (long) [[...]][i#] [p.]
play with, make sport of, brandish, gesticulate, make fun of, to mock
lang cvikor [wt] [HTB] [wiki] u: lang cvii'kor [[...]][i#] [p.]
play the tambourine
舞手鼓
laxnggee [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gee [[...]][i#] [p.]
triumph over a conquered enemy (fig From cricket fighting)
耀武揚威
lang'viar [wt] [HTB] [wiki] u: laang'viar [[...]][i#] [p.]
man's image (as in water), a man's shadow (as when moving or as cast by a lamp)
人影
lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: laang'ieen; (jiin'ieen) [[...]][i#] [p.]
relations with others, personality (as an impression upon others)
人緣
laxngkea sengcyn [wt] [HTB] [wiki] u: lang'kea seeng'cyn; (long'kea seeng'cyn) [[...]][i#] [p.]
turn simulation into reality unintentionally, practical joke turned into reality
弄假成真
laxngleeng [wt] [HTB] [wiki] u: lang'leeng [[...]][i#] [p.]
dragon dance (a team of men dancing with a cloth dragon on Chinese festivals), to play the dragon in the procession
舞龍
lang'ngr [wt] [HTB] [wiki] u: laang'ngr; (laang'viar) [[...]][i#] [p.]
man's shadow, reflection in the water
人影
laxngsay [wt] [HTB] [wiki] u: lang'say [[...]][i#] [p.]
lion dance (two-man team dancing inside a paper lion on Chinese festivals), play the lion in an festive procession
舞獅
lang-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: lang syn'niuu; lang-syn'niuu; (nau tong'poong) [[...]][i#] [p.]
custom at marriages — to tease the new bride (generally takes place at night, just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘,鬧洞房
laxngtøf laxngkiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: lang'tøf lang'kiaxm [[...]][i#] [p.]
brandish a knife or sword, perform with swordplay
舞刀舞劍
long [wt] [HTB] [wiki] u: long; (lang) [[...]][i#] [p.]
do, make, play with, sport with, brandish, gesticulate, make fun of, mock
na'poah [wt] [HTB] [wiki] u: naa'poah; (chirm'zhvee) [[...]][i#] [p.]
cymbals
鐃鈸
ngr [wt] [HTB] [wiki] u: ngr; (viar) [[...]][i#] [p.]
shadow, shade
pvix-kaulang [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'kaau'lang; pvix-kaau'lang [[...]][i#] [p.]
play a practical joke
戲弄,惡作劇
piahhor [wt] [HTB] [wiki] u: piaq'hor [[...]][i#] [p.]
gecko, house lizard, "sian-lang-a"
壁虎
say [wt] [HTB] [wiki] u: say [[...]][i#] [p.]
lion
tixlang [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lang [[...]][i#] [p.]
chopsticks receptacle
箸籠(放置筷子的小筒),筷籠
u-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: u laang'ieen; u-laang'ieen [[...]][i#] [p.]
likable, popular (person)
有人緣

EDUTECH (17)
bøo-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-laang'ieen [[...]] 
repulsive, not very liked
人緣不好
bwlang [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lang [[...]] 
ridicule, make fun with
侮弄
hielang [wt] [HTB] [wiki] u: hix'lang [[...]] 
mock, to tease, to jeer at, to make fun of
戲弄
lang [wt] [HTB] [wiki] u: lang [[...]] 
gesticulate, clown, tease, play with
玩弄
lang'ee [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ee [[...]] 
mine
lang'viar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'viar [[...]] 
shadow or silhouette
人影
lang-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: lang-syn'niuu [[...]] 
make rough fun with a bride after the marriage
鬧新房
lang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'ar [[...]] 
basket (lafng'ar)
簍子
laxnggee [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gee [[...]] 
gloat over a conquered enemy
恥笑
laxnggin [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gin [[...]] 
ridicule or tease
揶揄
laxnghiarm [wt] [HTB] [wiki] u: lang'hiarm [[...]] 
run a risk
冒險
laxngkea [wt] [HTB] [wiki] u: lang'kea [[...]] 
pretending a false thing
laxngleeng [wt] [HTB] [wiki] u: lang'leeng [[...]] 
play dragon show
舞籠
pvielang [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'lang [[...]] 
annoy, fool, make fun of
戲弄
pvix-kaulang [wt] [HTB] [wiki] u: pvix-kaau'lang [[...]] 
play a trick
變戲法
tixlang [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lang [[...]] 
chopstick holder
筷子簍
u-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: u-laang'ieen [[...]] 
likeable, captivating
人緣好

EDUTECH_GTW (13)
hielang 戲弄 [wt] [HTB] [wiki] u: hix'lang [[...]] 
戲弄
lang'ee 人的 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ee [[...]] 
人的
lang'ieen 人緣 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'ieen [[...]] 
人緣
lang'viar 人影 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'viar [[...]] 
人影
laxnggee 弄牙 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gee [[...]] 
弄牙
laxnggin 弄猌 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gin [[...]] 
揶揄
laxnghiarm 弄險 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'hiarm [[...]] 
弄險
laxngkea 弄假 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'kea [[...]] 
弄假
laxngleeng 弄龍 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'leeng [[...]] 
弄龍
laxngsay 弄獅 [wt] [HTB] [wiki] u: lang'say [[...]] 
弄獅
pvielang 變弄 [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'lang [[...]] 
變弄
pvix-kaulang 變猴弄 [wt] [HTB] [wiki] u: pvix-kaau'lang [[...]] 
變猴弄
u-lang'ieen 有人緣 [wt] [HTB] [wiki] u: u-laang'ieen [[...]] 
有人緣

Embree (20)
bøo-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'laang'ieen [[...]][i#] [p.14]
SV : not likable, repulsive
人緣不好
bwlang [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lang [[...]][i#] [p.18]
V : ridicule, make a fun of
侮弄
bwlang [wt] [HTB] [wiki] u: buo'lang [[...]][i#] [p.18]
N : ridicule
侮弄
høefthafng [wt] [HTB] [wiki] u: hea'thafng; høea'thafng [[...]][i#] [p.81]
N/NT : small charcoal stove for warming the hands or putting under one's clothes (cf hoe2-lang)
(手提)火爐
hielang [wt] [HTB] [wiki] u: hix'lang [[...]][i#] [p.83]
V : mock
戲弄
u: khaf safng chiuo'lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
Vph : strut (because of pride or joy)
昂首闊步
lang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lafng'ar [[...]][i#] [p.165]
n kha : basket
簍子
lang'viar [wt] [HTB] [wiki] u: laang'viar [[...]][i#] [p.165]
n : one's shadow or silhouette
人影
lang [wt] [HTB] [wiki] u: lang [[...]][i#] [p.165]
v : gesticulate (as a clown), clown, tease; play with (snakes, etc)
玩弄
laxnggee [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gee [[...]][i#] [p.165]
vo : gloat over a conquered enemy
恥笑
laxnggin [wt] [HTB] [wiki] u: lang'gin [[...]][i#] [p.165]
v : ridicule or tease
揶揄
laxnghiarm [wt] [HTB] [wiki] u: lang'hiarm [[...]][i#] [p.165]
vo : run a risk
冒險
u: lang kea seeng cyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.165]
sph : pretense becomes reality (screen lovers get married, a practical joke becomes reality, etc)
弄假成真
laxngleeng [wt] [HTB] [wiki] u: lang'leeng [[...]][i#] [p.165]
vo : play the part of the dragon (in a festival)
舞籠
lang-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: lang syn'niuu [[...]][i#] [p.165]
vo : make rough fun with a bride for one or more evenings after her marriage (analogous to American shivaree)
鬧新房
u: paxng'lang'safng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
Vph : be easy or remiss in carying out one's duties
放鬆
pvix-kaulang [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'kaau'lang [[...]][i#] [p.203]
VO châng : play, amuse (children) by sleight-of-hand or tricks
變戲法
pvielang [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'lang [[...]][i#] [p.203]
V : annoy, fool, make fun of
戲弄
tixlang [wt] [HTB] [wiki] u: ti'lang [[...]][i#] [p.261]
N ê : holder for storing chopsticks
筷子簍
u-lang'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: u'laang'ieen [[...]][i#] [p.291]
SV : captivating, likable
人緣好

Lim08 (56)
u: buo'buo'lang'lang 舞舞弄弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3758]
= [ 舞弄 ] 。 <>
u: buo'lang 舞弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3820]
揮動武器 。 <∼∼ 大刀 。 >
u: buo'long buo'lang 侮弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723/B0723] [#3821]
侮辱 ; 愚弄 。 <∼∼ 尊長 。 >
u: buo'long buo'lang 舞弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723/B0723] [#3824]
( 1 ) 揮動武器 。 ( 2 ) 因為破病 、 事業 、 爭訟開錢 。 ( 3 ) 因為破病 、 事件使用各種方法 。 <( 1 ) ∼∼ 大刀 。 ( 2 ) 家伙 ∼∼ 了了 ; 因為炭孔 ∼∼ 真che7錢 。 ( 3 ) 小khoa2事 ∼∼ kah大母孔 ; 事是你 ∼∼ 出來 。 >
u: chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0069] [#7310]
( 1 ) 載人或物件e5車 。 ( 2 ) 用車運搬 。 ( 3 ) 車e5助數詞 。 ( 4 ) 迴轉e5機械 。 ( 5 ) 用針車 、 絞車等製造 。 <( 1 ) 拖 ∼ ; 坐 ∼ ; 手 ∼ ; 火 ∼ ; 孔明 ∼ ; ∼ 齒 。 ( 2 ) ∼ 貨 ; ∼ 家私雜物 。 ( 3 ) 一 ∼ 粟 ; 三 ∼ 甘蔗 。 ( 4 ) 索仔 ∼ ; 到一把新 ∼ 。 ( 5 ) ∼ 衫 ; ∼ 牙 ; ∼ 鐵枝 ; 使 ( sai2 ) 天車 ∼ 貨 ; 帆 ∼ khah lang 。 >
u: chiaf'kor'lang 車鼓弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7503]
= [ 車鼓戲 ] 。 <>
u: chiaf'kw lang'axng 推龜弄甕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#7507]
= [ chhia - kia5 ]( 1 ) 。 <>
u: chvy'lefng'lefng 青瓏瓏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131/A0802] [#8279]
= [ 青瓏瓏 ( lang - lang )] 。 <>
u: chvy'liafng'liafng 青喨喨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0130/A0802] [#8282]
= [ 青lang - lang ] 。 <>
u: chiuo'bofng'lang 手罔弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8751]
手淫 , 弄手勢 。 <>
u: hee'lang(**larng) 蝦籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0758] [#18644]
用竹bih8仔編來tng ( 掠 ) 蝦e5圓錐形e5籠 。 <>
u: hie'lang 戲弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0620/B0620] [#18972]
挑戲女人 。 <>
u: ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0037] [#23303]
散播 。 <∼ 菜子 ; ∼ 散散 ; ∼ khah lang 。 >
u: khaf'safng chiuo'lang 腳鬆手舒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#29668]
( 1 ) 放落重物件 , 身軀感覺輕鬆 。 ( 2 ) 心情愉快 。 ( 3 ) 雀躍 ( chhiok - ke8 ) 歡喜 。 <( 1 ) KinN2兒個個 ( ko3 - ko3 ) 大人 -- lah , taN都 ∼∼∼∼; 錢若會還人到了 , 就會 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 歡喜到 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ 來款待lin翁 。 >
u: lafng lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#37995]
疏散 。 < 稻仔播了siuN ∼ ; 排khah ∼ leh ; 頭毛 ∼ 。 >
u: lafng lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952/B0953] [#37996]
陷阱 。 < 開 ∼ ; 開陷開 ∼ ; 土 ∼ 。 >
lang'ieen 人緣 [wt] [HTB] [wiki] u: laang'ieen [[...]][i#] [p.B0953] [#38047]
hou7人合意e5性質 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38095]
細長e5笊 ( chau2 ) e5一種 。 < 箸 ∼ ; 蝦 ∼ 。 >
u: lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38096]
留頂下e5空間 。 < 灶孔e5柴tioh8疊khah ∼ leh ; 船帆tioh8車khah ∼ leh ; 今仔日hou7 khah ∼ ; 天khah ∼ 。 >
u: lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0953] [#38097]
( 1 ) 演 ( 布袋戲 ) , 操作 。 ( 2 ) 調戲 。 <( 1 )∼ 大刀 ; ∼ 布袋戲尪仔 ; ∼ 錢鼓 (= 鈴鼓 , tambourine ) ; ∼ 獅 ; 乞食有食 ∼ 枴仔花 。 ( 2 )∼ gin2 - a2 ;∼ hou7新娘笑 = [ 吵新娘 ] 。 >
u: lang'chiøh'hoef 弄蓆花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38098]
道士為病人祈禱e5時ka7蓆theh8起來弄 。 <>
u: lang'chiuo'hoef 弄手花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38099]
揮動手 。 <>
u: lang'cvii'kor 弄錢鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38100]
( 1 ) 操弄 [ 錢鼓 ] 。 ( 2 ) 花車e5名 。 <>
u: lang'gee 弄牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38101]
= [ 展牙 ] 。 <>
u: lang'girn'ar 弄囡仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38102]
挑鬥gin2 - a2 。 <>
u: lang'gin 弄恨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954/B0954/B0954] [#38103]
嘲弄 ; 戲弄 ; 愚弄 。 < 伊thiau工beh ∼∼ 我 。 >
u: lang'hiarm 弄險 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38104]
冒險 。 <>
u: lang'hoef 弄花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38105]
稻穗等起花浪 。 < 稻仔 ∼∼ 。 >
u: lang'hoef'kor 弄花鼓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38106]
祭典行列e5時 , theh8大鼓跳來跳去hou7人phah鼓 。 參照 : [ 花鼓 ] 。 <>
u: lang'hofng 疏風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38107]
( 1 ) 隙縫通風 。 ( 2 ) 洩漏祕密等 。 <( 1 ) 菜脯 ∼∼ 會phaiN2 ; 棉被m7 - thang ∼∼ 。 ( 2 ) hit條tai7 - chi3是m7 - thang ∼∼ 。 >
u: lang'kao 弄狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38108]
使弄狗 。 <## ∼∼ 相咬 。 >
u: lang'kao'hiim 弄狗熊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38109]
gin2 - a2 e5遊戲e5一種 。 <>
u: lang'khafng lang7孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38110]
疏散 。 < 竹圍 ∼∼ 。 >
u: lang'kiaxm 弄劍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38111]
舞劍 。 <>
u: lang'kiuu 弄球 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38112]
操弄球 。 <>
u: lang'koae'ar'hoef 弄枴仔花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38113]
操弄枴仔 。 <>
u: lang'laau 弄鐃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38114]
[ 做功德 ] e5時 , 道士揮舞鐃鈸e5儀式 。 <>
u: lang'leeng 弄龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38115]
舊曆元宵或七月半暗時gia5 [ 龍燈 ] 巡回 。 參照 : [ 龍燈 ] 。 <>
u: lang'niaw 弄貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38116]
kap貓sng2 。 <>
u: lang'of'leeng 弄烏龍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38117]
( 盜賊e5隱語 ) 取頭巾 。 <>
u: lang'say 弄獅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38118]
舞獅 。 <>
u: lang'sit 弄翼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38119]
展翼 。 < 鳥teh ∼∼ 。 >
u: lang'thiq'cie 弄鐵子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38120]
舞弄鐵球e5雜技 。 <>
u: lang'thiq'khoaan 弄鐵環 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38121]
舞弄三輪e5鐵環e5道藝 。 <>
u: lang'tøf 弄刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38122]
舞刀 , 揮刀 。 <∼∼ 弄劍 。 >
u: lang'toa lang7舵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0955] [#38123]
水淺e5時等ka7舵提高 。 <>
u: lafng'bat lang密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38124]
lang kap密 。 <>
u: pafng'pafng 幫幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604/B0606] [#44783]
( 1 ) 每pai2 。 ( 2 ) [ 幫 ]( 1 ) 。 ( pang - lang )<( 1 ) ∼∼ 來 ; 講話 ∼∼ to無影 。 >
u: pvix'kaau'lang 變猴弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47917]
( 1 ) 做猴戲 。 ( 2 ) 弄玩具 。 ( 3 ) 惡作劇 。 <( 2 ) chhut - chai7人 ∼∼∼ 。 >
u: pvix'lang 變弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47925]
( 1 ) 玩弄 。 ( 2 ) 當做玩具 。 <( 1 ) 時錶仔 ∼∼ kah phaiN2 -- 去 ; 好好tai7 - chi3 ∼∼ kah phaiN2 -- 去 ; oh ∼∼ ; boe7曉 ∼∼ ; gau5 ∼∼ 。 ( 2 ) ku3 - chia7人 ∼∼ ; hou7人 ∼∼ 真thiam2 。 >
u: soef sef(漳)/søef(泉) søef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815/A0782/A0828] [#55481]
( 1 ) lang - lang無密 。 ( 2 ) 青疏 。 <( 1 ) 樹種了siuN ∼ ; m7 - thang siuN ∼ 亦m7 - thang siuN密 。 ( 2 ) 親 ∼ ; 親成是親成總是khah ∼ 。 >
u: thiaw'lang 挑疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0247] [#60420]
厝內闊koh清幽 。 < Chit間厝不止 ~ ~ ; 毛腳 ~ ~ = 頭毛虛lang7 。 >
u: ti'lang 箸籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61837]
貯箸e5籠 。 <>
u: gvoeh gveh/gvøeh(泉)/goeh/koeh(泉) gvøeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0519/A0424/A0519/A0456] [#66796]
( 1 ) 挽釘a2或類似鋏e5物件 。 ( 2 ) 同上e5動詞 。 ( 3 ) 夾入去 。 <( 1 ) 鐵釘 ∼ ; 蟳管 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 起來 ; hou7蟳管 ∼ tioh8 。 ( 3 ) ∼ ti7 koe3 - e7 - lang ; 兩本冊相 ∼ 。 >
u: thang'thang thang'lang 弄弄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0062/B0065] [#68199]
= [ 弄 ( thang7 )] 。 <>
u: lang'lang 疏疏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#69636]
= [ 疏 ] 。 <>