Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for of huun, found 4,
ciap'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a connection mark; seam or joint of cloth or lumber
接痕; 接縫
huun khay kiernjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.)
雲開見日
huun khuy kviejit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn of fortune for the better (When the clouds part; the sun comes out.)
雲開見日
liap'huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to summon souls of the dead
攝魂

DFT (2)
🗣 huun 🗣 (u: huun) [wt][mo] hûn [#]
1. (N) soul or spirit of person || 人的精氣。
🗣le: (u: boong'huun) 🗣 (亡魂) (死者的靈魂)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ohuun/o'huun 🗣 (u: of'huun) 烏雲 [wt][mo] oo-hûn [#]
1. (N) || 黑雲。濃灰色的雲。
🗣le: (u: of'huun tax goeh) 🗣 (烏雲罩月) (烏雲掩月、烏雲蔽月。天文物理現象,也可以用來形容事情、狀況不明朗。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Chiuo of'of khix bofng piaq e u chiuo'huun. 手烏烏去摸壁會有手痕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手黑黑的去摸牆壁會有手印。
🗣u: of'huun bit pox 烏雲密佈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏雲滿天
🗣u: of'huun tax goeh 烏雲罩月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏雲掩月、烏雲蔽月。天文物理現象,也可以用來形容事情、狀況不明朗。
🗣u: of'huun 烏雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
烏雲

Maryknoll (39)
bonghuun [wt] [HTB] [wiki] u: boong'huun [[...]] 
the soul (spirit) of a dead person
亡魂
zhayhuun [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'huun [[...]] 
clouds of many hues
彩雲
chiwhuun [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'huun [[...]] 
lines in the palm of the hand
手紋
ciap'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'huun [[...]] 
seam or joint of cloth or lumber
接縫,接痕
ciø'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'huun; (irn'huun) [[...]] 
call back the souls of those who have died away from home
招魂,引魂
enghuun [wt] [HTB] [wiki] u: efng'huun [[...]] 
spirits or souls of war dead (honorable)
英魂
hoanhuun hok'uo [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'huun hog'uo [[...]] 
as changeable as clouds and rain (said of human affection)
翻雲覆雨
honghuun [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'huun [[...]] 
spirit or soul of a young lady
芳魂
huun [wt] [HTB] [wiki] u: huun [[...]] 
mark, a trace, a scar
hunzaan [wt] [HTB] [wiki] u: huun'zaan [[...]] 
layers of clouds
雲層
hunhuy pheksaxn [wt] [HTB] [wiki] u: huun'huy pheg'saxn [[...]] 
frightened out of one's wits, as good as dead
魂飛魄散
hunhuy thiengoa [wt] [HTB] [wiki] u: huun'huy thiefn'goa [[...]] 
frightened out of one's wits, completely carried away by passion, infatuated
魂飛天外
huun khay kiernjit [wt] [HTB] [wiki] u: huun khay kiexn'jit; (huun khuy kvix'jit) [[...]] 
turn of fortune for the better (When the clouds part, the sun comes out.)
雲開見日
huun pud huxthea [wt] [HTB] [wiki] u: huun pud hu'thea [[...]] 
frightened out of one's wits (soul and body parted)
魂不附體
imhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun [[...]] 
soul or spirit of a dead person
陰魂
ynhuun [wt] [HTB] [wiki] u: irn'huun [[...]] 
evoke the soul of one who died
引魂
ioghøea [wt] [HTB] [wiki] u: iok'hoea; iok'høea [[...]] 
fire of lust
慾火,欲火
kuyhuun [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'huun [[...]] 
spirit of those departed
鬼魂
lenghuun zhorngzø soad [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun zhoxng'zø soad [[...]] 
theory of the creation of a soul for every person at birth
靈魂創造說
lenghuun putbiet [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun pud'biet [[...]] 
immortality of the soul, the soul is immortal
靈魂不滅
lenghuun putbiet lun [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun pud'biet lun [[...]] 
theory of the immortality of the soul
靈魂不滅論
lenghuun samsw [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun safm'sw [[...]] 
three qualities of the rational soul, faculties of the soul
靈魂三司
longhuun bidpox [wt] [HTB] [wiki] u: loong'huun bit'pox [[...]] 
dark clouds stretch all over the sky — sign of impending storm
濃雲密佈
o'huun [wt] [HTB] [wiki] u: of'huun [[...]] 
nimbus
黑雲
oanhuun [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'huun; (oafn'kuie) [[...]] 
un-avenged ghost of a murdered man haunting the murderer
冤魂,冤鬼
phviar [wt] [HTB] [wiki] u: phviar [[...]] 
splinter, strip, flake, large thick slice or cut (of meat, cake), thick flattish piece
片,皮
pøfluie [wt] [HTB] [wiki] u: pør'luie [[...]] 
earthwork for defense, fortress
堡壘
samhuun [wt] [HTB] [wiki] u: safm'huun [[...]] 
three souls of man: one ascends to heaven, one goes to earth, one stays with the corpse
三魂

EDUTECH (15)
ciqhuun [wt] [HTB] [wiki] u: cih'huun [[...]] 
mark of a fracture, fracture-line
折痕
cviwhuun [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo'huun [[...]] 
lines on palm of hand
掌紋
honghuun [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'huun [[...]] 
situation, state of affairs
風雲
hun'iar [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'iar [[...]] 
field of study or research, division, borderline
分野
hunciafm [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'ciafm [[...]] 
clock hand of minutes
分針
hunhae [wt] [HTB] [wiki] u: huun'hae [[...]] 
sea of clouds
雲海
hunkafng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'kafng [[...]] 
division of labor
分工
huntafm [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'tafm [[...]] 
share of work or duty
分擔
hunthiau [wt] [HTB] [wiki] u: huun'thiau [[...]] 
pillar of clouds
雲柱
huntui [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'tui [[...]] 
division of army, squad, teams
分隊
hunzaan [wt] [HTB] [wiki] u: huun'zaan [[...]] 
banks of clouds
雲層
imhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ym/iim'huun [[...]] 
ghost, spirit of a dead person
陰魂
ohuun [wt] [HTB] [wiki] u: of'huun [[...]] 
a thick cloud
烏雲
svoahuun [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf/svoaa'huun [[...]] 
spirit or soul of a mountain
山魂
tenghuun [wt] [HTB] [wiki] u: tefng/teeng'huun [[...]] 
nail mark, scar of a nail, nail-print
釘痕

EDUTECH_GTW (2)
gihuun 疑雲 [wt] [HTB] [wiki] u: gii'huun [[...]] 
(CE) a haze of doubts and suspicions
疑雲
ohuun 烏雲 [wt] [HTB] [wiki] u: of'huun [[...]] 
烏雲

Embree (18)
ciqhuun [wt] [HTB] [wiki] u: cih'huun [[...]][i#] [p.30]
N : mark of a fracture, fracture-line
折痕
ciøhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'huun [[...]][i#] [p.32]
VO/Budd : call back the spirit (of the dead, shortly after death)
招魂
cviwhuun [wt] [HTB] [wiki] u: cviuo'huun [[...]][i#] [p.35]
N tiâu : lines on the palm of the hand
掌紋
honghuun [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'huun [[...]][i#] [p.98]
N : situation, state of affairs
風雲
u: hofng'huun jiin'but [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
N ê : man of the hour, man of the week, central figure in the news (at any given time)
風雲人物
huun [wt] [HTB] [wiki] u: huun [[...]][i#] [p.103]
N : trace, scar, mark (left incidentally as the result of some action)
huun [wt] [HTB] [wiki] u: huun [[...]][i#] [p.103]
N : soul, spirit (possessed by all animal life, but of a lower order than leng5, which is possessed only by man and God, cf leng5, the2)
u: huun'chiog'poex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N/Zool lia̍p : a kind of oyster, Volsella trailli
雲雀貝
hunhae [wt] [HTB] [wiki] u: huun'hae [[...]][i#] [p.103]
N : sea of clouds
雲海
hunjiaq [wt] [HTB] [wiki] u: huun'jiaq [[...]][i#] [p.103]
N : trace, scar, mark (left incidentally as the result of some action)
痕跡
u: huun'løo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.103]
N chou : gong-chime, composed of 10 small gongs suspended in a frame
雲鑼
hunsyn [wt] [HTB] [wiki] u: huun'syn [[...]][i#] [p.103]
N sian : small image representing the person (of living, used in exorcising illness, of dead, to represent him in memorial ceremonies)
紙糊人的人體(弔祭時用)
hunthiau [wt] [HTB] [wiki] u: huun'thiau [[...]][i#] [p.103]
N/Bib : pillar of cloud or smoke
雲柱
imhuun [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun [[...]][i#] [p.109]
N : spirit of a dead person, ghost
陰魂
imhuun put'saxn [wt] [HTB] [wiki] u: ym'huun pud'saxn [[...]][i#] [p.109]
Sph : the ghost will not leave (the place where the person died, said also of a bothersome person)
陰魂不散
ynhuun [wt] [HTB] [wiki] u: irn'huun [[...]][i#] [p.110]
VO/Tao : bring the spirit (of the deceased back home)
引靈
svoahuun [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'huun [[...]][i#] [p.243]
N : spirit or soul of a mountain
山魂
tenghuun [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'huun [[...]][i#] [p.258]
N : nail-print, scar of a nail
釘痕

Lim08 (1)
u: of'huun 烏雲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0134] [#43931]
a thick cloud
<∼∼ 失暗 。 >