Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: be li.
DFT (3)- 🗣 li 🗣 (u: li) 離 [wt][mo] lī
[#]
- 1. (V) to separate; to part
|| 分開。
- 🗣le: (u: Y li be khuy pe'buo.) 🗣 (伊離袂開爸母。) (他離不開父母。)
- 2. (V) to be at a distance; to be apart from by some extent
|| 距,表相隔的遠近程度。
- 🗣le: (u: Chi'tviuu li ciaf cyn hng, aix kviaa cyn kuo.) 🗣 (市場離遮真遠,愛行真久。) (市場距離這裡很遠,要走很久。)
- 3. (Adv) finished; entirely; wholely; completely. expresses completion. usually used in negative
|| 盡、完,表示動作完成,常用於否定句型。
- 🗣le: (u: Bak'sae poea be li.) 🗣 (目屎掰袂離。) (眼淚抹不完。)
- 🗣le: (u: Køq m zao tø zao'be'li`loq.) 🗣 (閣毋走就走袂離囉。) (再不走就走不掉囉。)
- 🗣le: (u: Pve lorng hør li`aq.) 🗣 (病攏好離矣。) (病完全好了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 oafnli 🗣 (u: oarn'li) 遠離 [wt][mo] uán-lī
[#]
- 1. () (CE) to be far from; to keep away from
|| 遠離
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zao-bøexli 🗣 (u: zao'be boe'li zao-bøe'li) 走袂離 [wt][mo] tsáu-bē-lī/tsáu-buē-lī
[#]
- 1. (Exp)
|| 脫逃不了或閃躲不及。
- 🗣le: (u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li.) 🗣 (水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。) (大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (17)
- 🗣u: Zao kaq toa'khuix zhoarn be li. 走甲大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跑得喘不過氣。
- 🗣u: Sviu'be'kaux y e ui'tiøh li'eg laai hoarn'poe zexng'laang. 想袂到伊會為著利益來反背眾人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想不到他會為了利益而背叛大家。
- 🗣u: Y ui'tiøh kaf'ki ee li'eg zhud'be peeng'iuo. 伊為著家己的利益出賣朋友。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為了自己的利益出賣朋友。
- 🗣u: Goar zef si pvoax be pvoax siøf'saxng, bøo sviar'miq li'suun. 我這是半賣半相送,無啥物利純。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這是半賣半送,根本沒什麼利潤可言。
- 🗣u: Zuie hioong'hioong ym`khie'laai, sviu'beq zao ma zao'be'li. 水雄雄淹起來,想欲走嘛走袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大水一下子就淹起來了,想跑也跑不開。
- 🗣u: Nng ee siaux'lieen`ee tøf aix kaq pag be li`aq, lie soaq gve'beq ka laang thiaq'svoax. 兩个少年的都愛甲剝袂離矣,你煞硬欲共人拆散。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩個年輕人愛到拆不開,你偏偏硬要將人家拆散。
- 🗣u: Si be'bae`laq, m'køq kaw'thofng u khaq bøo li'pien. 是袂䆀啦,毋過交通有較無利便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 是不錯啦,不過交通有些不方便。
- 🗣u: Toa'khuix zhoarn be li. 大氣喘袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 喘氣喘個不停。
- 🗣u: Li'seg kar`khie'laai be ciør. 利息絞起來袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 利息滋生起來不少。
- 🗣u: Y li be khuy pe'buo. 伊離袂開爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他離不開父母。
- 🗣u: Bak'sae poea be li. 目屎掰袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眼淚抹不完。
- 🗣u: Køq m zao tø zao'be'li`loq. 閣毋走就走袂離囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再不走就走不掉囉。
- 🗣u: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. 我口試講甲離離落落,一定考袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我口試回答得零零落落,一定考不上。
- 🗣u: Kiexn'pae løh toa'ho, goarn ciaf ee kaw'ar'zuie tø siaw'thao be li. 見擺落大雨,阮遮的溝仔水就消敨袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次下大雨,我們這邊的水溝的水就來不及宣洩。
- 🗣u: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax si “liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!
- 🗣u: Biern'kviaf y paxng'tiaw beq tuix lie pud'li, y si teq of'peh pui nia'nia, lie bøo thviaf laang teq korng, “E ka`laang ee kao be pui.” 免驚伊放刁欲對你不利,伊是咧烏白吠爾爾,你無聽人咧講:「會咬人的狗袂吠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 別擔心他威脅對你不利,他只是在胡言亂語而已,你沒聽人說過:「會咬人的狗不叫。」
- 🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。
Maryknoll (42)
- bagsae [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sae [[...]]
- tears
- 眼淚
- bøefhøe [wt] [HTB] [wiki] u: boea'hoe; bøea'høe [[...]]
- last member of a private lending association in which each member puts in a deposited amount of money each month and they bid on who will get the money each month. The one with the lowest bid gets the money that month.
- 尾會
- zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'li; zao-bøe'li [[...]]
- can't escape
- 走不掉
- zawli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'li [[...]]
- succeed in running away
- 逃開,逃離
- zhoarn-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zhoarn'be'li; zhoarn-bøe'li [[...]]
- can't catch one's breath
- 喘不過氣來
- efngpud hunli [wt] [HTB] [wiki] u: erng'pud hwn'li [[...]]
- never to be separated
- 永不分離
- iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iw'li [[...]]
- care, anxiety, be anxious, to worry
- 憂慮
- iwli [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'li [[...]]
- be profitable, advantageous
- 有利
- kehli [wt] [HTB] [wiki] u: keq'li [[...]]
- segregation
- 隔離
- khøfli [wt] [HTB] [wiki] u: khør'li [[...]]
- consideration, consider
- 考慮
- korli [wt] [HTB] [wiki] u: kox'li; (kox'lu) [[...]]
- show concern about, be worried about
- 顧慮
- koarli [wt] [HTB] [wiki] u: koax'li [[...]]
- be worried or anxious about
- 掛慮
- li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]]
- anxiety, concern of mind, doubt, suspicious, thoughts, anxious, solicitous, suspicious, doubtful, thoughtful, be anxious, be concerned about, feel sad, to plan, devise
- 慮
- li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]]
- filter, strain, percolate, purify liquids
- 濾
- li be khuy [wt] [HTB] [wiki] u: li be khuy; li bøe khuy [[...]]
- not getting away from, unable to separate from
- 離不開
- lixsyn [wt] [HTB] [wiki] u: li'syn [[...]]
- spare time from main work to attend to something else
- 離身,分身
- paxng be li [wt] [HTB] [wiki] u: paxng be li; paxng bøe li; (paxng be khuy) [[...]]
- inseparable (one person with another), unwilling to leave one's wife and children
- 放不開
- putli [wt] [HTB] [wiki] u: pud'li [[...]]
- disadvantage, disadvantageous, be against one's interests, unfavorable
- 不利
- siarm [wt] [HTB] [wiki] u: siarm [[...]]
- flash, to dodge, evade, avoid, to twist, to strain (one's back)
- 閃,避
- thoatli [wt] [HTB] [wiki] u: thoad'li [[...]]
- sever one's relation with, break away, to escape from, get off
- 脫離
EDUTECH (3)
- hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'li [[...]]
- to be separated, separation
- 分離
- iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]]
- isolate, separate, free, be isolated, be separated
- 游離
- li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]]
- be distant from, to depart, to leave
- 遠離
Embree (7)
- bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: be'li; bøe'li [[...]][i#] [p.10]
- pVmod : cannot, unable to
- 不了
- zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be/boe'li; zao-bøe'li [[...]][i#] [p.22]
- Vph : cannot escape
- 逃不及
- hunli [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'li [[...]][i#] [p.102]
- V : be separate
- 分離
- iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iw'li [[...]][i#] [p.112]
- V : be anxious or worried
- 憂慮
- u: iuu'huun'li'pheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
- Sph : be in ecstasy, be in a trance
- 失魂落魄
- iuli [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'li [[...]][i#] [p.114]
- Vi : be free, be isolated, be separated
- 游離
- li [wt] [HTB] [wiki] u: li [[...]][i#] [p.169]
- v : be distant from
- 遠離
Lim08 (1)
- u: kiexn'li be'li 見利賣利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0298] [#32824]
-
- 有sio2 - khoa2利sun5就賣 。 <>