Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: kasu OR u: kaf u:su.
DFT (2)
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si.) 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: (u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef.) 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kasu 🗣 (u: kaf'su) 家事 [wt][mo] ka-sū [#]
1. (N) || 家務事。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. ⬆︎ 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. ⬆︎ 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. ⬆︎ 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。

Maryknoll (23)
hunloan [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'loan ⬆︎ [[...]] 
in confusion, go out of control, fall into disorder, be lax morally, be disturbed or chaotic
紛亂
jukaf suxzheg [wt] [HTB] [wiki] u: juu'kaf su'zheg ⬆︎ [[...]] 
as glue and varnish — close and inseparable friendship
如膠似漆
Kaf høo baxnsu seeng, kaf loan baxnsix keeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf høo ban'su seeng, kaf loan ban'six keeng. ⬆︎ [[...]] 
If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape.
家合萬事成,家亂萬世窮。
kasu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'su ⬆︎ [[...]] 
domestic affairs, family matters
家事
kesu [wt] [HTB] [wiki] u: kef'su; (kaf'su) ⬆︎ [[...]] 
family (household) affairs
家事
liauxlie kasu [wt] [HTB] [wiki] u: liau'lie kaf'su ⬆︎ [[...]] 
administer, direct family affairs, business
料理家事
pintø [wt] [HTB] [wiki] u: piin'tø ⬆︎ [[...]] 
I, your humble servant, a term used by Buddhist and Taoist priests and religious to refer to oneself instead of "goa"
貧道(僧道自稱)
su [wt] [HTB] [wiki] u: su ⬆︎ [[...]] 
affair, matter, undertaking, business, job, occupation, task, service, duties, functions, subject, serve, attend, manage a business
suxgiap-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap'kaf; su'giap-kaf ⬆︎ [[...]] 
enterprising man, man of enterprising spirit
事業家

EDUTECH (3)
''kali'esu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'ly/lii'ef/ee'su'' ⬆︎ [[...]] 
caries (med)
kasu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'su ⬆︎ [[...]] 
domestic affairs
家事
suxgiap-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap-kaf ⬆︎ [[...]] 
businessman, entrepreneur, industrialist
企業家

EDUTECH_GTW (1)
kasu 家事 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'su ⬆︎ [[...]] 
家事

Embree (2)
kasu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'su ⬆︎ [[...]][i#] [p.121]
N : domestic affairs, household matters
家事
suxgiap-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: su'giap'kaf ⬆︎ [[...]][i#] [p.247]
N ê : businessman, entrepreneur, industrialist
企業家

Lim08 (4)
u: hør'kaf'su ⬆︎ 好家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20214]
= [ 好家棟 ] 。 <>
u: kaf'høo ban'su seeng ⬆︎ 家和 萬事 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26475]
<>
u: kaf'su ⬆︎ 家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27475]
( 1 ) 家內事 。 ( 2 ) ( 3 ) 家產 。 <( 2 )∼∼ 不出外揚 。 ( 3 ) 有joa7 che7 ∼∼ 。 >
u: kaf'su'siong ⬆︎ 家事上 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27476]
~~~ e5都合 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources