Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
tviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
elder; senior; husband of aunt

DFT (17)
🗣 atviu/a'tviu 🗣 (u: af'tviu) 阿丈 [wt][mo] a-tiūnn [#]
1. (N) || 稱謂。泛稱姑丈或姨丈。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntngxchimkhvef/baxntngxchimkhvy 🗣 (u: ban'tng'chym'khvef/khvy) 萬丈深坑 [wt][mo] bān-tn̄g-tshim-khenn/bān-tn̄g-tshim-khinn [#]
1. (Exp) || 萬丈深淵。形容極深的地方。
🗣le: (u: poah'løh ban'tng'chym'khvef) 🗣 (跋落萬丈深坑) (跌落萬丈深淵)
2. (Exp) || 比喻永遠無法窮盡的高深境界。
🗣le: (u: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux.) 🗣 (工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。) (功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit tng zhaf kao chiøq. 🗣 (u: Cit tng zhaf kao chiøq.) 一丈差九尺。 [wt][mo] Tsi̍t tn̄g tsha káu tshioh. [#]
1. () || 一丈還差了九尺長。即一丈與一尺還差了九尺。形容差得很遠或指完全相反。
🗣le: (u: Køf'sog kofng'lo hør sae'chiaf, m'køq lo'piaw hok'zap, cit'e khvoax bøo cyn, løh'laam sae tuix cviu'pag`khix, cit tng zhaf kao chiøq”, kef liao sii'kafn, køq kef liao iuu`ee.) 🗣 (高速公路好駛車,毋過路標複雜,一下看無真,落南駛對上北去,就「一丈差九尺」,加了時間、閣加了油的。) (高速公路好開車,但是號誌複雜,一下沒看仔細,南下開到北上去,「南轅北轍」,費時又費油。)
🗣le: (u: Zhaix thoo zhaix kym`laq, koex'nii zeeng kaq koex'nii au, hofng'thay zeeng kaq hofng'thay au, zhvef'zhaix ee kex'siaux sicit tng zhaf kao chiøq”.) 🗣 (菜塗菜金啦,過年前佮過年後,風颱前佮風颱後,青菜的價數是「一丈差九尺」。) (菜價賤如土、貴如金啊,過年前跟過年後,颱風前跟颱風後,蔬菜的價格「相差懸殊」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 itviu/i'tviu 🗣 (u: ii'tviu) 姨丈 [wt][mo] î-tiūnn [#]
1. (N) || 稱謂。稱母親姊妹的丈夫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kotviu 🗣 (u: kof'tviu) 姑丈 [wt][mo] koo-tiūnn [#]
1. (N) || 稱謂。稱姑母的丈夫。
🗣le: (u: Y si goarn kof'tviu.) 🗣 (伊是阮姑丈。) (他是我的姑丈。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kviaf bor taixtioxnghw, phaq bor ty kao guu. 🗣 (u: Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.) 驚某大丈夫,拍某豬狗牛。 [wt][mo] Kiann bóo tāi-tiōng-hu, phah bóo ti káu gû. [#]
1. () || 會怕妻子的丈夫是男子漢,會打妻子的連畜生都不如。主要是規勸丈夫要好好疼惜自己的妻子,不可動粗。
🗣le: (u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.” Afng'ar'bor tiøh'aix ho'siofng thviax'siøq kaq zwn'zhuun, m'thafng khie'khaf'tang'chiuo.) 🗣 (人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」翁仔某著愛互相疼惜佮尊存,毋通起跤動手。) (人家說:「怕妻子的是男子漢,打妻子的豬狗不如。」夫妻要互相疼惜與尊重,不要動手動腳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tai-tioxnghw 🗣 (u: tai-tiong'hw) 大丈夫 [wt][mo] tāi-tiōng-hu [#]
1. (N) || 有志氣而且勇敢剛毅的男子。
🗣le: (u: laam'zuo'haxn tai'tiong'hw) 🗣 (男子漢大丈夫) (男子漢大丈夫)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiong 🗣 (u: tiong) b [wt][mo] tiōng [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tng 🗣 (u: tng) p [wt][mo] tn̄g [#]
1. (Mw) (length unit) Taiwan system's 10-chiøq equals one tng. Metric 10-kongchiøq equals one decameter || 計算長度的單位。臺制十尺等於一丈,公制十公尺等一公丈。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviu 🗣 (u: tviu) p [wt][mo] tiūnn [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxkofng 🗣 (u: tviu'kofng) 丈公 [wt][mo] tiūnn-kong [#]
1. (N) || 姑公、姨公。稱謂。稱呼姑婆或姨婆的先生。
🗣le: (u: Kof'pøo ee afng goar aix kiøx ytviu'kofng”.) 🗣 (姑婆的翁我愛叫伊「丈公」。) (姑婆的先生我要叫他「姑公」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxlaang 🗣 (u: tviu'laang) 丈人 [wt][mo] tiūnn-lâng [#]
1. (N) || 岳父。稱謂。男子稱妻子的父親。
🗣le: (u: Goarn tviu'laang biin'ar'zaix beq khie'laai Taai'pag.) 🗣 (阮丈人明仔載欲起來臺北。) (我的岳父明天要北上到臺北。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxlangkofng 🗣 (u: tviu'laang'kofng) 丈人公 [wt][mo] tiūnn-lâng-kong [#]
1. (N) || 稱謂。男性稱呼妻子的爺爺或外公。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxlangmar 🗣 (u: tviu'laang'mar) 丈人媽 [wt][mo] tiūnn-lâng-má [#]
1. (N) || 稱謂。男性稱呼妻子的奶奶或外婆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxlangpaa 🗣 (u: tviu'laang'paa) 丈人爸 [wt][mo] tiūnn-lâng-pâ [#]
1. (N) || 岳父。稱謂,男性稱呼妻子的父親。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxmfpøo 🗣 (u: tviu'mr'pøo) 丈姆婆 [wt][mo] tiūnn-ḿ-pô [#]
1. (N) || 丈母娘、岳母。稱謂。男子稱妻子的母親。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviuxmr 🗣 (u: tviu'mr) 丈姆 [wt][mo] tiūnn-ḿ [#]
1. (N) || 丈母娘、岳母。稱謂。男子稱妻子的母親。
🗣le: (u: Goarn tviu'mr biin'ar'zaix beq laai.) 🗣 (阮丈姆明仔載欲來。) (我的岳母明天要來。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (9)
tiong [wt] [HTB] [wiki] u: tiong; (tng) [[...]] 
unit in Chinese lineal measurement slightly longer than ten feet, elder, senior
tviu [wt] [HTB] [wiki] u: tviu; (tiong) [[...]] 
elder, senior, husband of aunt
tng [wt] [HTB] [wiki] u: tng; (tiong) [[...]] 
unit in Chinese lineal measurement slightly longer than ten feet

EDUTECH (2)
tng [wt] [HTB] [wiki] u: tng [[...]] 
3.03 meter
tviu [wt] [HTB] [wiki] u: tviu [[...]] 
uncle (husband of aunt)

Embree (1)
tng [wt] [HTB] [wiki] u: tng [[...]][i#] [p.267]
Mr : 10 chhioh, 3.03 meters

Lim08 (9)
u: aang'tvoaf 紅單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#1013]
( 1 ) 紅紙寫e5字條 , 也叫做 [ 丈 ( tiong7 ) 單 ] 。 ( 2 ) 收據 。 <( 2 ) 拍 ∼∼ = 寫收據 。 >
u: zuie'khox 水褲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#14854]
勞動者穿e5半節短褲 。 <∼∼ 丈 = 做水褲e5布料額 。 >
u: ek'ty'tvoaf 易知單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0069] [#15561]
發hou7番界田園通知負擔屯租e5 [ 丈 ( tiong7 ) 單 ] 。 <>
u: kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0258] [#33751]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 看見 , 面會 , 見面 。 ( 3 ) 決定 。 ( 4 ) 報告 。 ( 5 ) 每pai2 。 ( 6 ) 主要指目耳無意中看 / 聽tioh8 。 ( 7 ) 看出 。 ( 8 ) 常常只做 … tai7 - chi3 。 <( 2 )∼ 丈 ( tiuN7 ) 人 。 ( 3 )∼ 輸嬴 。 ( 4 )∼ 先生 ; ∼ 官 。 ( 5 )∼ 看 ∼ bat ; ∼ phah ∼ 嬴 。 ( 6 ) 看 ∼ 一尾蛇 ; 聽 ∼ 槍聲 。 ( 7 )∼ tioh8山 ; 掘猶未 ∼ 金 。 ( 8 ) 一日 ∼ chhit - tho5 ; hit - e5不時 ∼ 冤家 ; ∼ 人觸 。 >
u: mr [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41039]
( 1 ) 伯母 。 ( 2 ) 敬稱kap伯母仝輩e5婦人 。 <( 1 )∼ a2 ; 嬸 ∼ 。 ( 2 ) 親 ∼ ; 丈 ∼ ; 厝邊 ∼ 。 >
u: tiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303/B0254] [#62979]
量面積 ; 測量 。 < ~ 看有joa7闊 ; ~ 路 。 >
u: tviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0272/B0302] [#63366]
婚姻關係者e5夫 。 < 姑 ~ ; 姨 ~ ; 大 ~ ; 細 ~ 。 >
u: tng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0391] [#63562]
長度e5單位 , 10尺 = 一丈 。 < 一 ~ ; 一 ~ 長 ; 一 ~ khah - liong7 。 >
u: tiong'tiong 丈丈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307/B0309] [#68558]
= [ 丈 ] 。 <>